Translation of "Lead a debate" in German

That would lead to a serious debate, and buy time to reach compromises.
Dadurch gäbe es eine ernsthafte Debatte und Zeit, um Kompromisse zu finden.
ParaCrawl v7.1

This behaviour on the part of the EU does not lead to a sophisticated debate in terms of the EU and leaves people in the UK, as elsewhere in the EU, second-guessing what can be done to assist the process of free movement of trade.
Dieses Verhalten seitens der EU führt nicht zu einer niveauvollen Debatte über die EU und läßt die Menschen in Großbritannien wie auch anderswo in der EU orakeln, was zur Unterstützung des Prozesses des freien Warenverkehrs zu tun wäre.
Europarl v8

I know that you have differing opinions, that has been made very clear, but there is no possibility of a reply since that would lead us into a debate and this is Question Time.
Ich weiß, dass Sie anderer Auffassung sind, das haben Sie ganz klar bekundet, aber die Möglichkeit einer Erwiderung gibt es nicht, da wir ansonsten in eine Debatte eintreten würden, und dies ist eine Fragestunde.
Europarl v8

This must clearly lead us to a debate on the increase in our energy dependency on external sources and, therefore, on our vulnerability in this respect.
Das zwingt uns zu einer Diskussion über unsere wachsende Energieabhängigkeit vom Ausland und somit über unsere damit verbundene Anfälligkeit.
Europarl v8

We did not manage to get that accepted, but I am sure, Commissioner, that the undertaking you have given will lead to a new debate and genuine results in future.
Obgleich wir dies nicht haben durchsetzen können, gehe ich davon aus, Herr Kommissar, dass die Zusicherung, die Sie gegeben haben, künftig zu einer neuen Debatte und zu echten Ergebnissen führt.
Europarl v8

We think it is important that Commission and the Council should give a lead and encourage a debate based on facts, based on scientific research.
Nach unserem Dafürhalten müssen die Kommission und der Rat die Initiative ergreifen und auf der Grundlage von Fakten und wissenschaftlicher Forschung eine Debatte anschieben.
Europarl v8

The Committee hopes that the encouragement of authorities will play a positive role in future progress and lead to a wider debate within society and its institutions, together with collective bargaining.
Der Ausschuß bringt den Wunsch zum Ausdruck, daß die Anreize der Behörden positiv zu künftigen Fortschritten in diesem Bereich beitragen und zu einer breiteren Debatte mit der Gesellschaft und ihren Institutionen führen mögen, ohne die Tarifautonomie anzutasten.
TildeMODEL v2018

This hostility towards Europe as a whole can lead to a risky debate on opt-out mechanisms granted to governments based on their respective contemporary political needs, as the Brexit debate has demonstrated.
Diese Feindseligkeit gegenüber Europa insgesamt kann zu einer gefährlichen Debatte über Opt-out-Verfahren für Regierungen auf der Grundlage ihrer jeweiligen aktuellen politischen Bedürfnisse führen, wie die Brexit-Debatte gezeigt hat.
TildeMODEL v2018

I hope that the Scoreboard will lead to a vigorous debate on State aid in Member States and stricter respect of the existing rules by all concerned, in particular the Member States themselves.
Meine Hoffnung ist, dass der Anzeiger zu einer engagierten Beihilfedebatte in den Mitgliedstaaten führen und gewährleisten wird, dass die Beteiligten und vor allem die Mitgliedstaaten selbst die vorhandenen Regeln strikter beachten.
TildeMODEL v2018

Mr LYONS opposed the second part of the amendment which would lead to reopening a debate on research priorities, which had already been discussed at length.
Herr LYONS sprach sich gegen den zweiten Teil des Änderungsantrags aus, weil er dazu führe, daß über die Forschungsprioritäten, über die bereits lange diskutiert worden sei, erneut eine Debatte in Gang gesetzt werde.
TildeMODEL v2018

The Community has always adopted a stage-by-stage approach and accumulating tasks for the IGC 96 would lead to a general debate about the future of Europe which would prove unmanageable.
Die Gemeinschaft ist stets Schritt für Schritt vorgegangen, und die Anhäufung von Aufgaben für die Regierungskonferenz 1996 würde eine allgemeine Debatte über die Zukunft Europas eröffnen, die schwer zu handhaben wäre.
TildeMODEL v2018

Pascal Amel, director of the periodical Art Absolument, will lead a debate on art in Morocco at the dawn of globalization.
Pascal Amel, Chefredakteur der Kunstzeitschrift Art Absolument, wird eine Diskussion über die Kunst in Marokko in Zeiten der Globalisierung leiten.
ParaCrawl v7.1

Eighteen youngsters from different schools learned how to prepare and lead a Free2choose debate (an educational program on human rights developed by the Anne Frank House).
Achtzehn Jugendliche von verschiedenen Schulen lernten wie man eine Free2choose Debatte (ein pädagogisches Programm über Menschenrechte, entwickelt vom Anne Frank Haus) vorbereitet und leitet.
ParaCrawl v7.1

If there is to be a debate between the different tendencies, then it should and must be carried on with elements rooted in Islamic soil, and lead into a deepened debate that arises out of Islam and its inherent tensions.
Wenn es eine Debatte zwischen den verschiedenen Tendenzen geben soll, dann sollte und muss sie aus Elementen herausgeführt werden, die innerhalb des Islam angesiedelt sind, hinein in eine vertiefte Debatte, die aus dem Islam und seinen inhärenten Spannungen selbst erwächst.
ParaCrawl v7.1

Belgium and other concerned Member States will lead a debate around policy responses to the issues faced by the steel sector including a focus on research and innovation, trade policy, employment and skills and energy and climate change factors.
Belgien und andere betroffene Mitgliedsstaaten werden eine Debatte über politische Maßnahmen in Reaktion auf die Probleme des Stahlsektors führen, insbesondere im Hinblick im Zusammenhang mit den Faktoren Forschung und Innovation, Handelspolitik, Beschäftigung und beruflicher Bildung, Energie und Klimawandel.
ParaCrawl v7.1

This may lead on to a debate on the tensions between pragmatic demands for recognition of women-specific refugee status and fundamental demands for open borders.
Im Zusammenhang damit könnte eine Diskussion über das Spannungsfeld zwischen der pragmatischen Forderung nach Anerkennung frauenspezifischer Fluchtursachen und der prinzipiellen Forderung nach offenen Grenzen entstehen.
ParaCrawl v7.1

Stéphane Le Foll of France, another S & D vice-president, told Council President Herman van Rompuy: "You should lead a debate on coordination of EU economies including definition of goals and tools for achieving them."
Stéphane Le Foll (Frankreich), ein weiterer Stellvertretender Fraktionsvorsitzender, sagte zum Ratspräsidenten Herman van Rompuy: „Sie sollten eine Debatte über die Koordinierung der EU-Volkswirtschaften führen, die auch eine Definition der Ziele und Instrumente zu deren Erreichung beinhaltet.“
ParaCrawl v7.1