Translation of "Lead a debate" in German
That
would
lead
to
a
serious
debate,
and
buy
time
to
reach
compromises.
Dadurch
gäbe
es
eine
ernsthafte
Debatte
und
Zeit,
um
Kompromisse
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
This
behaviour
on
the
part
of
the
EU
does
not
lead
to
a
sophisticated
debate
in
terms
of
the
EU
and
leaves
people
in
the
UK,
as
elsewhere
in
the
EU,
second-guessing
what
can
be
done
to
assist
the
process
of
free
movement
of
trade.
Dieses
Verhalten
seitens
der
EU
führt
nicht
zu
einer
niveauvollen
Debatte
über
die
EU
und
läßt
die
Menschen
in
Großbritannien
wie
auch
anderswo
in
der
EU
orakeln,
was
zur
Unterstützung
des
Prozesses
des
freien
Warenverkehrs
zu
tun
wäre.
Europarl v8
I
know
that
you
have
differing
opinions,
that
has
been
made
very
clear,
but
there
is
no
possibility
of
a
reply
since
that
would
lead
us
into
a
debate
and
this
is
Question
Time.
Ich
weiß,
dass
Sie
anderer
Auffassung
sind,
das
haben
Sie
ganz
klar
bekundet,
aber
die
Möglichkeit
einer
Erwiderung
gibt
es
nicht,
da
wir
ansonsten
in
eine
Debatte
eintreten
würden,
und
dies
ist
eine
Fragestunde.
Europarl v8
This
must
clearly
lead
us
to
a
debate
on
the
increase
in
our
energy
dependency
on
external
sources
and,
therefore,
on
our
vulnerability
in
this
respect.
Das
zwingt
uns
zu
einer
Diskussion
über
unsere
wachsende
Energieabhängigkeit
vom
Ausland
und
somit
über
unsere
damit
verbundene
Anfälligkeit.
Europarl v8
We
did
not
manage
to
get
that
accepted,
but
I
am
sure,
Commissioner,
that
the
undertaking
you
have
given
will
lead
to
a
new
debate
and
genuine
results
in
future.
Obgleich
wir
dies
nicht
haben
durchsetzen
können,
gehe
ich
davon
aus,
Herr
Kommissar,
dass
die
Zusicherung,
die
Sie
gegeben
haben,
künftig
zu
einer
neuen
Debatte
und
zu
echten
Ergebnissen
führt.
Europarl v8
We
think
it
is
important
that
Commission
and
the
Council
should
give
a
lead
and
encourage
a
debate
based
on
facts,
based
on
scientific
research.
Nach
unserem
Dafürhalten
müssen
die
Kommission
und
der
Rat
die
Initiative
ergreifen
und
auf
der
Grundlage
von
Fakten
und
wissenschaftlicher
Forschung
eine
Debatte
anschieben.
Europarl v8
The
Committee
hopes
that
the
encouragement
of
authorities
will
play
a
positive
role
in
future
progress
and
lead
to
a
wider
debate
within
society
and
its
institutions,
together
with
collective
bargaining.
Der
Ausschuß
bringt
den
Wunsch
zum
Ausdruck,
daß
die
Anreize
der
Behörden
positiv
zu
künftigen
Fortschritten
in
diesem
Bereich
beitragen
und
zu
einer
breiteren
Debatte
mit
der
Gesellschaft
und
ihren
Institutionen
führen
mögen,
ohne
die
Tarifautonomie
anzutasten.
TildeMODEL v2018
This
hostility
towards
Europe
as
a
whole
can
lead
to
a
risky
debate
on
opt-out
mechanisms
granted
to
governments
based
on
their
respective
contemporary
political
needs,
as
the
Brexit
debate
has
demonstrated.
Diese
Feindseligkeit
gegenüber
Europa
insgesamt
kann
zu
einer
gefährlichen
Debatte
über
Opt-out-Verfahren
für
Regierungen
auf
der
Grundlage
ihrer
jeweiligen
aktuellen
politischen
Bedürfnisse
führen,
wie
die
Brexit-Debatte
gezeigt
hat.
TildeMODEL v2018
I
hope
that
the
Scoreboard
will
lead
to
a
vigorous
debate
on
State
aid
in
Member
States
and
stricter
respect
of
the
existing
rules
by
all
concerned,
in
particular
the
Member
States
themselves.
Meine
Hoffnung
ist,
dass
der
Anzeiger
zu
einer
engagierten
Beihilfedebatte
in
den
Mitgliedstaaten
führen
und
gewährleisten
wird,
dass
die
Beteiligten
und
vor
allem
die
Mitgliedstaaten
selbst
die
vorhandenen
Regeln
strikter
beachten.
TildeMODEL v2018
Mr
LYONS
opposed
the
second
part
of
the
amendment
which
would
lead
to
reopening
a
debate
on
research
priorities,
which
had
already
been
discussed
at
length.
Herr
LYONS
sprach
sich
gegen
den
zweiten
Teil
des
Änderungsantrags
aus,
weil
er
dazu
führe,
daß
über
die
Forschungsprioritäten,
über
die
bereits
lange
diskutiert
worden
sei,
erneut
eine
Debatte
in
Gang
gesetzt
werde.
TildeMODEL v2018
The
Community
has
always
adopted
a
stage-by-stage
approach
and
accumulating
tasks
for
the
IGC
96
would
lead
to
a
general
debate
about
the
future
of
Europe
which
would
prove
unmanageable.
Die
Gemeinschaft
ist
stets
Schritt
für
Schritt
vorgegangen,
und
die
Anhäufung
von
Aufgaben
für
die
Regierungskonferenz
1996
würde
eine
allgemeine
Debatte
über
die
Zukunft
Europas
eröffnen,
die
schwer
zu
handhaben
wäre.
TildeMODEL v2018
Pascal
Amel,
director
of
the
periodical
Art
Absolument,
will
lead
a
debate
on
art
in
Morocco
at
the
dawn
of
globalization.
Pascal
Amel,
Chefredakteur
der
Kunstzeitschrift
Art
Absolument,
wird
eine
Diskussion
über
die
Kunst
in
Marokko
in
Zeiten
der
Globalisierung
leiten.
ParaCrawl v7.1
Eighteen
youngsters
from
different
schools
learned
how
to
prepare
and
lead
a
Free2choose
debate
(an
educational
program
on
human
rights
developed
by
the
Anne
Frank
House).
Achtzehn
Jugendliche
von
verschiedenen
Schulen
lernten
wie
man
eine
Free2choose
Debatte
(ein
pädagogisches
Programm
über
Menschenrechte,
entwickelt
vom
Anne
Frank
Haus)
vorbereitet
und
leitet.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
to
be
a
debate
between
the
different
tendencies,
then
it
should
and
must
be
carried
on
with
elements
rooted
in
Islamic
soil,
and
lead
into
a
deepened
debate
that
arises
out
of
Islam
and
its
inherent
tensions.
Wenn
es
eine
Debatte
zwischen
den
verschiedenen
Tendenzen
geben
soll,
dann
sollte
und
muss
sie
aus
Elementen
herausgeführt
werden,
die
innerhalb
des
Islam
angesiedelt
sind,
hinein
in
eine
vertiefte
Debatte,
die
aus
dem
Islam
und
seinen
inhärenten
Spannungen
selbst
erwächst.
ParaCrawl v7.1
Belgium
and
other
concerned
Member
States
will
lead
a
debate
around
policy
responses
to
the
issues
faced
by
the
steel
sector
including
a
focus
on
research
and
innovation,
trade
policy,
employment
and
skills
and
energy
and
climate
change
factors.
Belgien
und
andere
betroffene
Mitgliedsstaaten
werden
eine
Debatte
über
politische
Maßnahmen
in
Reaktion
auf
die
Probleme
des
Stahlsektors
führen,
insbesondere
im
Hinblick
im
Zusammenhang
mit
den
Faktoren
Forschung
und
Innovation,
Handelspolitik,
Beschäftigung
und
beruflicher
Bildung,
Energie
und
Klimawandel.
ParaCrawl v7.1
This
may
lead
on
to
a
debate
on
the
tensions
between
pragmatic
demands
for
recognition
of
women-specific
refugee
status
and
fundamental
demands
for
open
borders.
Im
Zusammenhang
damit
könnte
eine
Diskussion
über
das
Spannungsfeld
zwischen
der
pragmatischen
Forderung
nach
Anerkennung
frauenspezifischer
Fluchtursachen
und
der
prinzipiellen
Forderung
nach
offenen
Grenzen
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Stéphane
Le
Foll
of
France,
another
S
&
D
vice-president,
told
Council
President
Herman
van
Rompuy:
"You
should
lead
a
debate
on
coordination
of
EU
economies
including
definition
of
goals
and
tools
for
achieving
them."
Stéphane
Le
Foll
(Frankreich),
ein
weiterer
Stellvertretender
Fraktionsvorsitzender,
sagte
zum
Ratspräsidenten
Herman
van
Rompuy:
„Sie
sollten
eine
Debatte
über
die
Koordinierung
der
EU-Volkswirtschaften
führen,
die
auch
eine
Definition
der
Ziele
und
Instrumente
zu
deren
Erreichung
beinhaltet.“
ParaCrawl v7.1