Translation of "Could lead to" in German
This
could
lead
to
the
loss
of
consumer
rights
in
some
Member
States.
Dies
könnte
in
einigen
Mitgliedstaaten
zum
Verlust
von
Verbraucherrechten
führen.
Europarl v8
Such
arrangements
could
lead
to
mutually
beneficial
interdependence.
Solche
Vereinbarungen
könnten
zu
einer
Interdependenz
zu
beiderseitigem
Nutzen
führen.
Europarl v8
This
could
lead
to
a
more
firmly
based
European
cooperation
and
reduce
unnecessary
duplication.
Das
kann
zu
einer
besser
verankerten
europäischen
Zusammenarbeit
führen
und
unnötige
Doppelarbeit
reduzieren.
Europarl v8
But
let
me
warn
you
against
any
illusions
here,
for
that
could
only
lead
to
disappointment.
Aber
ich
warne
hier
vor
Illusionen,
die
nur
zu
Enttäuschungen
führen
können.
Europarl v8
Schengen
could
also
lead
to
a
less
generous
refugee
and
asylum
policy.
Schengen
kann
eine
großzügige
Flüchtlings-
und
Asylpolitik
verhindern.
Europarl v8
That
could
lead
to
the
creation
of
new
jobs.
Das
kann
zur
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
führen.
Europarl v8
In
view
of
the
crisis,
the
measures
which
have
been
proposed
could
lead
to
the
ruin
of
many
economies.
Angesichts
der
Krise
könnten
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zum
Ruin
vieler
Wirtschaftssysteme
führen.
Europarl v8
Amongst
other
things,
this
could
lead
to
important
legal
convergence
among
Member
States.
Dies
könnte
unter
anderem
zu
einer
bedeutenden
rechtlichen
Konvergenz
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen.
Europarl v8
He
understood
very
well
what
bravery
could
lead
to.
Er
wusste
sehr
wohl,
wohin
Mut
führen
kann.
Europarl v8
This
openness
could
also
lead
to
them
forming
a
clearer
idea
of
the
disadvantages.
Durch
die
Offenheit
können
sie
auch
die
Nachteile
besser
sehen.
Europarl v8
Such
a
strategy
could
not
lead
to
the
restoration
of
long-term
viability.
Eine
solche
Strategie
konnte
nicht
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Lebensfähigkeit
führen.
DGT v2019
Indeed,
these
differences
could
lead
to
the
double
taxation
of
migrant
workers.
Solche
Unterschiede
können
nämlich
zu
einer
Doppelbesteuerung
von
Wanderarbeitnehmern
führen.
Europarl v8
Conversely,
these
differences
could
also
lead
to
no
taxation
at
all.
Umgekehrt
können
diese
Unterschiede
zur
Folge
haben,
dass
überhaupt
keine
Besteuerung
erfolgt.
Europarl v8
We
are
not
considering
what
this
could
lead
to.
Man
kümmert
sich
nicht
darum,
was
sie
auslösen
könnte.
Europarl v8
This
could
potentially
lead
to
tensions
in
the
border
regions.
Das
könnte
Spannungen
in
den
Grenzgebieten
zur
Folge
haben.
Europarl v8
This
overcapacity
could
also
lead
to
more
intense
competition.
Diese
Überkapazität
kann
außerdem
zu
einer
Verschärfung
des
Wettbewerbs
führen.
Europarl v8
This
could
lead
to
dumping
situations
that
will
harm
our
economies.
Dies
könnte
Preiskämpfe
zum
Schaden
für
unsere
Volkswirtschaften
auslösen.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
unilateral
initiatives
that
could
lead
to
trade
conflicts
must
be
avoided.
Selbstverständlich
müssen
einseitige
Initiativen
vermieden
werden,
die
schwerwiegende
Handelskonflikte
auslösen
könnten.
Europarl v8
The
smallest
concession
to
the
extreme
right
could
lead
to
huge
tragedies.
Das
kleinste
Zugeständnis
an
die
Rechtsextremen
könnte
Tragödien
ungeheuerlichen
Ausmaßes
zur
Folge
haben.
Europarl v8
Emissions
trading
could
lead
to
a
new
form
of
colonialism.
Emissionshandel
kann
zu
einer
neuen
Form
des
Kolonialismus
führen.
Europarl v8
This
could
lead
to
conventional
farmers
or
organic
farmers
not
having
any
choice.
Das
kann
bedeuten,
dass
weder
konventionelle
Anbauer
noch
Ökobauern
die
Wahl
haben.
Europarl v8
The
crisis
could
lead
to
a
further
genocide.
Die
Krise
könnte
einen
weiteren
Völkermord
nach
sich
ziehen.
Europarl v8
Further
debt
relief
could
lead
to
further
distortions
in
aid
allocation.
Ein
weiterer
Schuldenerlass
könnte
zu
zusätzlichen
Verzerrungen
bei
den
Hilfszahlungen
führen.
Europarl v8
Establishing
confusion
of
this
nature
could
lead
to
more
alienation
and
to
unwanted
xenophobia.
Diese
Dinge
miteinander
zu
vermengen
könnte
zu
mehr
Entfremdung
und
ungewollter
Fremdenfeindlichkeit
führen.
Europarl v8
These
precautions
are
necessary
as
mistakes
could
lead
to
serious
consequences.
Diese
Vorsichtsmaßnahmen
sind
notwendig,
da
Fehler
zu
schwerwiegenden
Folgen
führen
könnten.
Europarl v8