Translation of "Language patterns" in German

He invented a language for patterns in nature.
Er erfand eine Sprache für Muster in der Natur.
TED2020 v1

I've been helping Rigsby parse the submodalities of the teachers' language patterns.
Ich habe Agent Rigsby nämlich bei den Submodalitäten der Sprachmuster der Lehrer geholfen.
OpenSubtitles v2018

Language patterns are learnt using examples – and not through explanations.
Sprachmuster werden anhand von Beispielen gelernt – und nicht durch Erklärungen.
CCAligned v1

Hypnotic language patterns are an effective instrument for supporting fear- and pain-free treatment.
Hypnotische Sprachmuster sind ein wirkungsvolles Instrument zur Unterstützung der angst- und schmerzfreien Behandlung.
ParaCrawl v7.1

His doctoral thesis focused on the implications of language patterns on political behaviour.
Seine Dissertation erforschte, wie sich Sprachmuster auf politisches Handeln auswirken.
ParaCrawl v7.1

You no longer have the ability to study your opponents body language or speech patterns.
Sie müssen nicht mehr die Möglichkeit, Ihre Gegner Körpersprache oder Sprachmuster zu studieren.
ParaCrawl v7.1

And while any language needs consistent patterns to function, the study of these patterns opens up an ongoing debate between two positions known as prescriptivism and descriptivism.
Während jede Sprache durchgängige Muster braucht, um zu funktionieren, eröffnet die Untersuchung dieser Muster eine Debatte zwischen zwei Standpunkten: Präskriptivismus und Deskriptivismus.
TED2020 v1

They have become so interconnected with their planet's master computer that their language and thought patterns are as close to binary as it's possible for organic beings.
Sie sind immer mit dem Computer ihres Planeten verbunden geblieben, dadurch sind ihre Gebärden, ihre Sprache, ist alles so genormt, dass es wie ein einziges Wesen scheint.
OpenSubtitles v2018

Programme planning must take place in collaboration with Gypsies themselves, to ensure that their values, culture, language, and work patterns are taken into account and that they undersund the importance of literacy.
Die Programme sollen in Zusammenarbeit mit den Sinti und Roma ausgearbeitet werden, damit ihre Werte, ihre Kultur, ihre Sprache und ihre beruflichen Besonderheiten Berücksichtigung finden und die Bedeutung des Erlernens von Lesen und Schreiben besser verstanden wird.
EUbookshop v2

She was also involved in a psycholinguistic project of the University of California, Berkeley on language learning patterns of Turkish children.
Sie arbeitete außerdem an einem psycholinguistischen Projekt an der University of California, Berkeley über die Sprachmuster bei türkischen Kindern.
WikiMatrix v1

Our cultural profile tools can evaluate suitability for expatriation and provide intercultural training to help your people adapt to the new language, communication patterns, behaviours and expectations.
Begleitend dazu bieten wir Ihnen ein interkulturelles Training an, um Ihren Mitarbeitern zu helfen, sich an die neue Sprache, an neue Kommunikationsmuster sowie Erwartungen anzupassen.
ParaCrawl v7.1

This page has information about the predictions of the web bots, a software system that attempts to analyze language patterns on the internet to make predictions about future trends.
Diese Seite enthält Informationen über die Vorhersagen der Web Bots, einem Softwaresystem, das versucht Sprachmuster auf dem Internet zu analysieren um Vorhersagen zu zukünftigen Trends zu machen.
ParaCrawl v7.1

Her visual commentaries investigate the past while undermining the language and behavioral patterns the ads propagate.
Ihre visuellen Kommentare hinterfragen die Vergangenheit und unterwandern die Sprache und die Verhaltensmuster, die die Anzeigen propagieren.
ParaCrawl v7.1

It has been found that the Spring Framework contains an information disclosure vulnerability in the processing of certain Expression Language (EL) patterns, allowing attackers to access sensitive information using HTTP requests.
Das passiert bei der Verarbeitung bestimmter Muster der Expression Language (EL) und erlaubt Angreifern den Zugriff auf solche Informationen mit HTTP-Anfragen.
ParaCrawl v7.1

In spite of the enormous variety of sounds and sentence structure patterns, linguistic chaos actually stays within certain limits: individual language patterns repeat themselves.
Denn die Sprachverwirrung bewegt sich trotz der gewaltigen Vielfalt an Lauten und Satzbaumustern innerhalb bestimmter Grenzen: Einzelne Sprachmuster wiederholen sich.
ParaCrawl v7.1

These rugs speak in a non literal but clear design language that celebrates patterns in nature.
Diese Teppiche sprechen in einer nicht wörtlichen, sondern klare Formensprache, die Muster in der Natur feiert .
ParaCrawl v7.1

Via the language used specific patterns of cognition and interpretation and concepts which were coined by the respective culture find their way into processes of academic research and teaching.
Gerade über die jeweils verwendete Sprache finden spezifische Begriffe, Erkenntnis- und Deutungsmuster Eingang in die Prozesse von Forschung und Lehre.
ParaCrawl v7.1

This test measures the ability to recognise structures and inherent laws in language patterns and use these laws in new contexts.
Der Aufgabentyp prüft die Fähigkeit, Strukturen und Gesetzmäßigkeiten in Sprachmustern zu erkennen und diese Gesetzmäßigkeiten auf neue Sachverhalte zu übertragen.
ParaCrawl v7.1

Different languages have different patterns.
Verschiedene Sprachen haben unterschiedliche Muster.
TED2020 v1

It's not so much an actual language as a collection of known languages forming new patterns.
Es ist weniger eine wirkliche Sprache, sondern eher eine Sammlung bekannter Sprachen mit neuen Sprachmustern.
OpenSubtitles v2018

The post-modernist approach declares that each religion or culture is a completely self-contained system that expresses itself in a particular language and pattern of symbols.
Der post-modernistische Ansatz erklärt, jede Religion oder Kultur sei ein vollständig geschlossenes System, das sich in einer speziellen Sprache und mit eigenen Symbolen ausdrückt.
ParaCrawl v7.1