Translation of "Landmark development" in German
The
Earth
Summit
in
Rio
in
1992
was
a
landmark
for
sustainable
development.
Der
Erdgipfel
von
Rio
1992
war
ein
Meilenstein
für
die
nachhaltige
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
The
construction
of
the
bridge
was
seen
as
a
landmark
in
the
development
of
the
state's
economy.
Der
Bau
der
Brücke
galt
als
Meilenstein
in
der
Entwicklung
der
Wirtschaft
Washingtons.
WikiMatrix v1
The
year
1992
was
an
important
landmark
in
the
development
of
the
European
Community.
Das
Jahr
1992
war
ein
bedeutender
Meilenstein
in
der
Entwicklung
der
Europäischen
Gemeinschaft.
EUbookshop v2
The
year
was
a
major
landmark
in
the
development
of
the
CFP.
Das
Jahr
1983
war
ein
entscheidender
Wendepunkt
in
der
Entwicklung
der
GFP.
EUbookshop v2
The
year
also
witnessed
a
landmark
development
in
computer
science.
Das
Jahr
erlebte
ebenfalls
einen
Meilenstein
in
der
Entwicklung
der
Informatik.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
today
really
is
a
landmark
in
the
development
of
a
Community
health
policy.
In
diesem
Zusammenhang
bildet
der
heutige
Tag
wirklich
einen
Meilenstein
in
der
Entwicklung
einer
gemeinschaftlichen
Gesundheitspolitik.
Europarl v8
The
centre
occupies
three
lower
floors
of
this
landmark
development
in
the
heart
of
Frankfurt’s
banking
district.
Die
Büroräume
besetzen
drei
der
unteren
Etagen
dieses
einzigartigen
Entwicklungsprojekts
im
Herzen
des
Frankfurter
Bankenviertel.
CCAligned v1
The
centre
occupies
three
lower
floors
of
this
landmark
development
in
the
heart
of
Frankfurt's
banking
district.
Die
Büroräume
besetzen
drei
der
unteren
Etagen
dieses
einzigartigen
Entwicklungsprojekts
im
Herzen
des
Frankfurter
Bankenviertel.
ParaCrawl v7.1
Last
weekend
the
Cardiff
Summit
was
a
landmark
in
Europe's
development
-
important
for
Europe,
important
for
Britain,
important
for
Wales
as
well.
Der
Gipfel
in
Cardiff
letztes
Wochenende
war
ein
Meilenstein
in
der
Entwicklung
Europas
-
wichtig
für
Europa,
wichtig
für
Großbritannien
und
auch
wichtig
für
Wales.
Europarl v8
Madam
President,
the
second
Asia-Europe
Meeting,
to
be
held
in
London
on
3
and
4
April,
will
be
an
important
landmark
in
the
development
of
Europe's
relationship
with
Asia.
Frau
Präsidentin,
das
zweite
Asien-Europa-Treffen,
das
am
3.
und
4.
April
in
London
stattfinden
wird,
wird
einen
wichtigen
Meilenstein
in
der
Entwicklung
der
Beziehungen
zwischen
Asien
und
Europa
bilden.
Europarl v8
I
believe
that
if
this
is
done,
the
Amsterdam
Summit
will
be
seen
as
an
historic
landmark
in
the
development
of
Europe,
not
only
because
of
the
new
European
Treaty
but
also
because
it
puts
jobs
at
the
top
of
Europe's
agenda.
Ich
meine,
wenn
uns
dies
gelingt,
wird
der
Amsterdamer
Gipfel
als
Meilenstein
in
der
Entwicklung
Europas
in
die
Geschichte
eingehen,
und
zwar
nicht
nur
wegen
des
neuen
Unionsvertrags,
sondern
weil
er
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
höchste
Priorität
in
der
Tagesordnung
der
EU
eingeräumt
hat.
Europarl v8
Didn't
we
become
witness
today
how
a
historic
landmark
in
the
development
of
the
European
Union
was
disgraced
in
a
vulgar
manner
by
a
noisy
minority
that
could
come
back
stronger,
more
aggressive
and
better
organised
in
2009?
Sind
wir
heute
nicht
Zeugen
geworden,
wie
ein
historischer
Meilenstein
auf
dem
Weg
der
Europäischen
Union
auf
vulgäre
Weise
von
einer
lauten
Minderheit
geschändet
wurde,
die
2009
stärker,
aggressiver
und
besser
organisiert
wieder
das
Feld
betreten
könnte?
Europarl v8
The
adoption
of
Regulation
1049/2001
was
a
key
landmark
in
the
development
of
transparency
at
the
level
of
the
European
Union.
Die
Annahme
der
Verordnung
1049/2001
war
ein
Meilenstein
für
die
Entwicklung
der
Transparenz
auf
EU-Ebene.
TildeMODEL v2018
The
successful
conversion
of
the
concept
of
lifelong
learning
into
a
living
reality
for
citizens
in
Europe
would
represent
a
new
landmark
in
the
development
of
education
and
training
in
the
European
Union.
Die
erfolgreiche
Umsetzung
des
Konzepts
des
lebensbegleitenden
Lernens
in
eine
für
die
Bürger
Europas
lebendige
Realität
wäre
ein
neuer
Meilenstein
in
der
Fortentwicklung
von
allgemeiner
und
beruflicher
Bildung
in
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
The
adoption
of
Directive
98/44/EC
is
clearly
a
landmark
in
the
development
of
patent
law
in
Europe.
Die
Verabschiedung
der
Richtlinie
98/44/EG
stellt
in
der
Entwicklung
des
Patentrechts
in
Europa
eindeutig
einen
Meilenstein
dar.
EUbookshop v2
The
successful
conversion
of
the
concept
of
iifelong
learning
into
a
living
reality
for
citizens
in
Europe
would
represent
a
new
landmark
in
the
development
of
education
and
training
in
the
European
Union.
Die
erfolgreiche
Umsetzung
des
Konzepts
des
le
bensbegleitenden
Lernens
in
eine
für
die
Bürger
Eu
ropas
lebendige
Realität
wäre
ein
neuer
Meilenstein
in
der
Fortentwicklung
von
allgemeiner
und
beruflicher
Bildung
in
der
Europäischen
Union.
EUbookshop v2
The
report
was
heralded
as
a
landmark
development
because
the
true
history
of
the
Holocaust
in
Romania
had
been
suppressed
during
the
communist
period,
and
few
Romanians
were
aware
of
the
extent
of
involvement
in
the
Holocaust
by
Antonescu
and
many
others
in
the
military,
government,
and
broader
society.
Der
Bericht
wurde
als
Meilenstein
auf
dem
Weg
zur
Aufarbeitung
des
Holocaust
in
Rumänien
betrachtet,
denn
die
Wahrheit
über
den
Holocaust
wurde
in
Rumänien
während
der
kommunistischen
Periode
unterdrückt,
und
nur
wenige
Rumänen
waren
sich
darüber
bewusst,
in
welchem
Umfang
Ion
Antonescu
und
viele
andere
in
Militär,
Regierung
und
Gesellschaft
an
dem
Holocaust
mitgewirkt
haben.
WikiMatrix v1
Aside
from
the
training
activities,
the
past
year
represents
a
real
landmark
in
the
development
of
the
initiative
as
it
has
seen
the
finalisation
of
the
transfer
of
certain
executive
and
administrative
responsibilities
to
the
Executive
Agency
for
Health
and
Consumers.
Abgesehen
von
den
Schulungsaktivitäten
stellt
das
vergangene
Jahr
einen
Meilenstein
in
der
Entwicklung
der
Initiative
dar,
weil
bestimmte
administrative
Zuständigkeiten
abschließend
auf
die
Exekutivagentur
für
Gesundheit
und
Verbraucher
übertragen
wurden.
EUbookshop v2
It
could
be
a
landmark
in
the
development
of
a
social
Europe,
providing
we
take
it
seriously
and
do
not
allow
individual
Member
States
to
baulk
at
the
steps
that
must
be
taken
to
implement
it.
Sie
könnte
sich
zu
einem
Meilenstein
bei
der
Herausbildung
eines
europäischen
Systems
der
sozialen
Sicherheit
entwickeln,
vorausgesetzt
wir
nehmen
sie
ernst
und
lassen
nicht
zu,
daß
einzelne
Mitgliedstaaten
vor
den
zu
ergreifenden
Schritten
zurückschrecken.
Europarl v8
It
has
been
designed
to
give
the
City
of
Split
a
landmark
ʻgateway'
development
with
tall
structures
providing
distant
views
to
both
the
surrounding
hills
and
the
sea.
Es
wurde
entworfen,
um
der
Stadt
Split
ein
Wahrzeichen
"Gateway"
-Entwicklung
mit
hohen
Strukturen
zu
geben,
die
entfernte
Ansichten
zu
den
umliegenden
Hügeln
und
dem
Meer
bieten.
ParaCrawl v7.1