Translation of "Landmark development" in German

The Earth Summit in Rio in 1992 was a landmark for sustainable development.
Der Erdgipfel von Rio 1992 war ein Meilenstein für die nachhaltige Entwicklung.
TildeMODEL v2018

The construction of the bridge was seen as a landmark in the development of the state's economy.
Der Bau der Brücke galt als Meilenstein in der Entwicklung der Wirtschaft Washingtons.
WikiMatrix v1

The year 1992 was an important landmark in the development of the European Community.
Das Jahr 1992 war ein bedeutender Meilenstein in der Entwicklung der Europäischen Gemeinschaft.
EUbookshop v2

The year was a major landmark in the development of the CFP.
Das Jahr 1983 war ein entscheidender Wendepunkt in der Entwicklung der GFP.
EUbookshop v2

The year also witnessed a landmark development in computer science.
Das Jahr erlebte ebenfalls einen Meilenstein in der Entwicklung der Informatik.
ParaCrawl v7.1

In this context, today really is a landmark in the development of a Community health policy.
In diesem Zusammenhang bildet der heutige Tag wirklich einen Meilenstein in der Entwicklung einer gemeinschaftlichen Gesundheitspolitik.
Europarl v8

The centre occupies three lower floors of this landmark development in the heart of Frankfurt’s banking district.
Die Büroräume besetzen drei der unteren Etagen dieses einzigartigen Entwicklungsprojekts im Herzen des Frankfurter Bankenviertel.
CCAligned v1

The centre occupies three lower floors of this landmark development in the heart of Frankfurt's banking district.
Die Büroräume besetzen drei der unteren Etagen dieses einzigartigen Entwicklungsprojekts im Herzen des Frankfurter Bankenviertel.
ParaCrawl v7.1

Last weekend the Cardiff Summit was a landmark in Europe's development - important for Europe, important for Britain, important for Wales as well.
Der Gipfel in Cardiff letztes Wochenende war ein Meilenstein in der Entwicklung Europas - wichtig für Europa, wichtig für Großbritannien und auch wichtig für Wales.
Europarl v8

Madam President, the second Asia-Europe Meeting, to be held in London on 3 and 4 April, will be an important landmark in the development of Europe's relationship with Asia.
Frau Präsidentin, das zweite Asien-Europa-Treffen, das am 3. und 4. April in London stattfinden wird, wird einen wichtigen Meilenstein in der Entwicklung der Beziehungen zwischen Asien und Europa bilden.
Europarl v8

I believe that if this is done, the Amsterdam Summit will be seen as an historic landmark in the development of Europe, not only because of the new European Treaty but also because it puts jobs at the top of Europe's agenda.
Ich meine, wenn uns dies gelingt, wird der Amsterdamer Gipfel als Meilenstein in der Entwicklung Europas in die Geschichte eingehen, und zwar nicht nur wegen des neuen Unionsvertrags, sondern weil er der Schaffung von Arbeitsplätzen höchste Priorität in der Tagesordnung der EU eingeräumt hat.
Europarl v8

Didn't we become witness today how a historic landmark in the development of the European Union was disgraced in a vulgar manner by a noisy minority that could come back stronger, more aggressive and better organised in 2009?
Sind wir heute nicht Zeugen geworden, wie ein historischer Meilenstein auf dem Weg der Europäischen Union auf vulgäre Weise von einer lauten Minderheit geschändet wurde, die 2009 stärker, aggressiver und besser organisiert wieder das Feld betreten könnte?
Europarl v8

The adoption of Regulation 1049/2001 was a key landmark in the development of transparency at the level of the European Union.
Die Annahme der Verordnung 1049/2001 war ein Meilenstein für die Entwicklung der Transparenz auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018

The successful conversion of the concept of lifelong learning into a living reality for citizens in Europe would represent a new landmark in the development of education and training in the European Union.
Die erfolgreiche Umsetzung des Konzepts des lebensbegleitenden Lernens in eine für die Bürger Europas lebendige Realität wäre ein neuer Meilenstein in der Fortentwicklung von allgemeiner und beruflicher Bildung in der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

The adoption of Directive 98/44/EC is clearly a landmark in the development of patent law in Europe.
Die Verabschiedung der Richtlinie 98/44/EG stellt in der Entwicklung des Patentrechts in Europa eindeutig einen Meilenstein dar.
EUbookshop v2

The successful conversion of the concept of iifelong learning into a living reality for citizens in Europe would represent a new landmark in the development of education and training in the European Union.
Die erfolgreiche Umsetzung des Konzepts des le bensbegleitenden Lernens in eine für die Bürger Eu ropas lebendige Realität wäre ein neuer Meilenstein in der Fortentwicklung von allgemeiner und beruflicher Bildung in der Europäischen Union.
EUbookshop v2

The report was heralded as a landmark development because the true history of the Holocaust in Romania had been suppressed during the communist period, and few Romanians were aware of the extent of involvement in the Holocaust by Antonescu and many others in the military, government, and broader society.
Der Bericht wurde als Meilenstein auf dem Weg zur Aufarbeitung des Holocaust in Rumänien betrachtet, denn die Wahrheit über den Holocaust wurde in Rumänien während der kommunistischen Periode unterdrückt, und nur wenige Rumänen waren sich darüber bewusst, in welchem Umfang Ion Antonescu und viele andere in Militär, Regierung und Gesellschaft an dem Holocaust mitgewirkt haben.
WikiMatrix v1

Aside from the training activities, the past year represents a real landmark in the development of the initiative as it has seen the finalisation of the transfer of certain executive and administrative responsibilities to the Executive Agency for Health and Consumers.
Abgesehen von den Schulungsaktivitäten stellt das vergangene Jahr einen Meilenstein in der Entwicklung der Initiative dar, weil bestimmte administrative Zuständigkeiten abschließend auf die Exekutivagentur für Gesundheit und Verbraucher übertragen wurden.
EUbookshop v2

It could be a landmark in the development of a social Europe, providing we take it seriously and do not allow individual Member States to baulk at the steps that must be taken to implement it.
Sie könnte sich zu einem Meilenstein bei der Herausbildung eines europäischen Systems der sozialen Sicherheit entwickeln, vorausgesetzt wir nehmen sie ernst und lassen nicht zu, daß einzelne Mitgliedstaaten vor den zu ergreifenden Schritten zurückschrecken.
Europarl v8

It has been designed to give the City of Split a landmark ʻgateway' development with tall structures providing distant views to both the surrounding hills and the sea.
Es wurde entworfen, um der Stadt Split ein Wahrzeichen "Gateway" -Entwicklung mit hohen Strukturen zu geben, die entfernte Ansichten zu den umliegenden Hügeln und dem Meer bieten.
ParaCrawl v7.1