Translation of "Land mortgage" in German
The
latter
is
run
under
the
name
of
Terravis
and
enables
mortgage,
land
and
trade
registry
transactions.
Es
heißt
Terravis
und
ermöglicht
Hypotheken-,
Grundstücks-
und
Handelsregistergeschäfte.
WikiMatrix v1
Thanks
to
the
entries
in
the
land
and
mortgage
register,
the
land
will
always
belong
to
you
and
your
family.
Dank
dem
Eintrag
im
Grundbuch
wird
das
Grundstück
immer
Ihnen
und
Ihrer
Familie
gehören.
CCAligned v1
Such
intelligence
is
obtained
from
the
database
of
a
taxpayer's
global
fiscal
situation
(B,
D,
E,
F,
I,
L,
P)
or
from
a
general
debtors'
registry
(DK),
registers
held
by
government
bodies
(e.g.
concerning
land
mortgage
or
vehicles)
or
chambers
of
commerce
(see
Annex
11).
Diese
Informationen
liefert
entweder
eine
Datenbank,
in
der
die
globale
Steuersituation
der
Steuerpflichtigen
erfaßt
ist
(B,
D,
E,
F,
I,
L,
P),
ein
allgemeines
Schuld
nerregister
(DK)
oder
auch
Register,
die
von
staatlichen
Stellen
(z.
B.
über
Hypotheken,
Kraftfahrzeuge)
oder
Handelskammern
geführt
werden
(siehe
Anhang
11).
EUbookshop v2
For
example,
when
the
government
borrows
to
buy
land,
it
is
treated
as
debt,
but
the
offsetting
transaction
when
it
sells
the
land
through
a
mortgage
effectively
goes
unrecognized.
Wenn
die
Regierung
beispielsweise
einen
Kredit
aufnimmt,
um
Land
zu
kaufen,
wird
das
als
Verbindlichkeit
verbucht,
wenn
sie
dieses
Land
aber
über
Hypothekardarlehen
verkauft,
wird
dies
nicht
zur
Kenntnis
genommen.
News-Commentary v14
If
the
creditor
waives
the
mortgage
on
one
of
the
plots
of
land,
the
mortgage
thereon
is
extinguished.
Verzichtet
der
Gläubiger
auf
die
Hypothek
an
einem
der
Grundstücke,
so
erlischt
die
Hypothek
an
diesem.
ParaCrawl v7.1
The
plaintiff
gave
no
reason
why
the
omission
of
this
land
in
the
Mortgage
document
was
erroneous.
Der
Kläger
gab
keinen
Grund,
warum
der
Verzicht
auf
dieses
Land
in
der
Hypotheken-Dokument
fehlerhaft
war.
ParaCrawl v7.1
After
decades
of
privatization
and
deregulations,
municipalities
today
lack
the
capacities
and
non-profit
partners
to
provide
adequate
housing
for
all
and
regulate
the
relevant
markets
(land,
rents,
mortgage…)
in
favour
of
those
in
need.
Nach
Jahrzehnten
von
Privatisierung
und
Deregulierung
fehlen
den
Kommunalverwaltungen
heute
die
Möglichkeiten
und
die
gemeinwohlorientierten
Partner,
um
angemessenen
Wohnraum
für
alle
bereitzustellen
und
die
relevanten
Märkte
im
Interesse
der
Bedürftigen
zu
regulieren
(Land,
Mieten,
Hypotheken…).
ParaCrawl v7.1
For
as
long
as
the
reservation
of
title
remains
in
force,
the
customer
is
notentitled
to
encumber
the
subject
matter
of
the
contract
with
a
security
interest
(e.g.
ownership
by
wayof
security,
pledge,
mortgage,
land
charge,
etc.)
or
sell
it
on.
Solange
der
Eigentumsvorbehalt
besteht,
ist
der
Kunde
nicht
berechtigt,
den
Vertragsgegenstand
mit
einem
Sicherungsrecht
(z.B.
Sicherungseigentum,
Pfandrecht,
Hypothek,
Grundschuld
etc.)
zu
belasten
oder
weiter
zu
veräußern.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
achieve
a
positive
and
credible
result,
we
believe
that
Habitat
III
immediately
should
set
up
an
additional
policy
unit
(or
a
similar
group)
that
focusses
on
the
global
financialization
of
real
estate
(7)
as
a
challenge,
providing
recommendations
toward
adequate
social
and
political
regulation
of
the
related
markets
and
actors
and
on
alternatives
to
"free"
housing,
land,
mortgage
markets
and
to
private
property
(8).
Um
ein
positives
und
glaubwürdiges
Ergebnis
zu
erzielen,
glauben
wir,
dass
Habitat
III
schnellstmöglich
eine
zusätzliche
Policy
Unit
(oder
ein
ähnliches
Gremium)
bilden
sollte,
das
sich
auf
die
globale
Immobilien-Finanzialisierung
konzentriert
(7)
und
Empfehlungen
für
eine
angemessene
soziale
und
politische
Regulierung
dieser
Märkte
und
Marktakteure
formuliert,
einschließlich
möglicher
Alternativen
zu
den
"freien"
Wohnungs-,
und
Hypothekenmärkten
sowie
privatem
Grundeigentum
(8).
ParaCrawl v7.1
A
mortgage/land
charge
means
minimum
risk
for
the
lender
and
interest
remains
low
in
comparison
to
other
loans.
Die
Hypothek/
die
Grundschuld
bedeuten
ein
geringeres
Risiko
für
den
Darlehensgeber
und
damit
bleiben
die
Zinsen
im
Vergleich
zu
anderen
Darlehen
niedriger.
ParaCrawl v7.1
Any
buildings
built
on
the
land
after
the
mortgage
date
are
not
included
in
the
mortgage,
unless
this
was
agreed
upon
prior
to
signing
the
mortgage
documents.
Jegliche
Gebäude,
die
später
auf
dem
Land
gebaut
werden,
unterliegen
nicht
dem
Hypothekenvertrag,
es
sei
denn,
dass
dies
vor
dem
Unterzeichnen
der
Dokumente
vereinbart
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
as
a
key
part
of
the
Swiss
Financial
Market
infrastructure,
SIX
Securities
Services
operates
the
platform
for
the
electronic
processing
of
land
registration
and
mortgage
transactions,
the
trading
platform
for
the
money
market
transactions
of
the
Swiss
National
Bank
and
the
platform
for
the
settlement
of
interbank
payments.
Ausserdem
betreibt
SIX
Securities
Services
bestimmte
für
die
Infrastruktur
des
Schweizer
Finanzmarktes
wichtige
Komponenten:
die
Plattform
für
die
elektronische
Abwicklung
von
Grundbuch-
und
Hypothekargeschäften,
die
Handelsplattform
für
die
Geldmarkttransaktionen
der
Schweizerischen
Nationalbank
und
die
Plattform
für
die
Abwicklung
von
Interbankzahlungen.
ParaCrawl v7.1
After
decades
of
privatization
and
deregulations,
municipalities
today
lack
the
capacities
and
non-profit
partners
to
provide
adequate
housing
for
all
and
regulate
the
relevant
markets
(land,
rents,
mortgage...)
in
favour
of
those
in
need.
Nach
Jahrzehnten
von
Privatisierung
und
Deregulierung
fehlen
den
Kommunalverwaltungen
heute
die
Möglichkeiten
und
die
gemeinwohlorientierten
Partner,
um
angemessenen
Wohnraum
für
alle
bereitzustellen
und
die
relevanten
Märkte
im
Interesse
der
Bedürftigen
zu
regulieren
(Land,
Mieten,
Hypotheken...).
ParaCrawl v7.1
Following
an
introduction
of
the
main
principles,
the
most
important
personal
securities
(suretyship,
guarantee,
collateral
promise),
the
physical
securities
of
movable
properties
and
claims
(pledge,
retention
of
title,
chattel
mortgage)
and
the
securities
of
immobile
properties
(mortgage,
land
charge)
will
be
discussed.
Behandelt
werden
nach
einer
Einführung
in
die
das
Rechtsgebiet
prägenden
Prinzipien
–
die
wichtigsten
Personalsicherheiten
(Bürgschaft,
Schuldbeitritt,
Garantie),
die
dinglichen
Sicherheiten
an
beweglichen
Sachen
und
Forderungen
(Verpfändung,
Eigentumsvorbehalt,
Sicherungsübertragung)
und
die
Sicherheiten
an
unbeweglichen
Sachen
(Hypothek
und
Grundschuld).
ParaCrawl v7.1
In
order
to
achieve
a
positive
and
credible
result,
we
believe
that
Habitat
III
immediately
should
set
up
an
additional
policy
unit
(or
a
similar
group)
that
focusses
on
the
global
financialization
of
real
estate
(7)
as
a
challenge,
providing
recommendations
toward
adequate
social
and
political
regulation
of
the
related
markets
and
actors
and
on
alternatives
to
“free”
housing,
land,
mortgage
markets
and
to
private
property
(8).
Um
ein
positives
und
glaubwürdiges
Ergebnis
zu
erzielen,
glauben
wir,
dass
Habitat
III
schnellstmöglich
eine
zusätzliche
Policy
Unit
(oder
ein
ähnliches
Gremium)
bilden
sollte,
das
sich
auf
die
globale
Immobilien-Finanzialisierung
konzentriert
(7)
und
Empfehlungen
für
eine
angemessene
soziale
und
politische
Regulierung
dieser
Märkte
und
Marktakteure
formuliert,
einschließlich
möglicher
Alternativen
zu
den
„freien“
Wohnungs-,
und
Hypothekenmärkten
sowie
privatem
Grundeigentum
(8).
ParaCrawl v7.1
For
as
long
as
the
reservation
of
title
remains
in
force,
the
customer
is
not
entitled
to
encumber
the
subject
matter
ofthe
contract
with
a
security
interest
(e.g.
ownership
by
way
of
security,
pledge,
mortgage,
land
charge,
etc.)
or
sell
it
on.
Solange
der
Eigentumsvorbehalt
besteht,
ist
der
Bestellernicht
berechtigt,
den
Vertragsgegenstand
mit
einem
Sicherungsrecht
(z.B.
Sicherungseigentum,
Pfandrecht,
Hypothek,
Grundschuld
etc.)
zu
belasten
oder
weiter
zu
veräußern.
ParaCrawl v7.1
The
basic
principle
was
that
more
than
one
mortgage
could
be
established
on
any
given
property,
with
the
mortgage
with
respect
to
which
an
application
for
entry
in
the
land
and
mortgage
register
was
filed
at
an
earlier
time
assuming
priority
over
the
one
with
respect
to
which
such
an
application
was
filed
later.
Diejenige
Hypothek,
deren
Eintragung
früher
beantragt
wurde,
genoss
den
Vorrang
vor
den
später
beantragten
Hypotheken.
Auf
dieser
Grundlage
war
es
möglich,
eine
Immobilie
mit
mehreren
Hypotheken
zu
belasten,
die
dem
oben
beschriebenen
Vorrangprinzip
nach
geordnet
werden
konnten.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
the
securities
or
valuables
deposited
under
section
1814
or
under
section
1818
have
not
been
taken
back,
the
guardian
requires
the
approval
of
the
family
court
for
a
disposition
of
them
and,
if
mortgage,
land
charge
or
annuity
land
charge
certificates
have
been
deposited,
for
a
disposition
of
the
mortgage
claim,
the
land
charge
or
the
annuity
land
charge.
Solange
die
nach
§
1814
oder
nach
§
1818
hinterlegten
Wertpapiere
oder
Kostbarkeiten
nicht
zurückgenommen
sind,
bedarf
der
Vormund
zu
einer
Verfügung
über
sie
und,
wenn
Hypotheken-,
Grundschuld-
oder
Rentenschuldbriefe
hinterlegt
sind,
zu
einer
Verfügung
über
die
Hypothekenforderung,
die
Grundschuld
oder
die
Rentenschuld
der
Genehmigung
des
Familiengerichts.
Das
Gleiche
gilt
von
der
Eingehung
der
Verpflichtung
zu
einer
solchen
Verfügung.
ParaCrawl v7.1