Translation of "Land mortgage" in German

The latter is run under the name of Terravis and enables mortgage, land and trade registry transactions.
Es heißt Terravis und ermöglicht Hypotheken-, Grundstücks- und Handelsregistergeschäfte.
WikiMatrix v1

Thanks to the entries in the land and mortgage register, the land will always belong to you and your family.
Dank dem Eintrag im Grundbuch wird das Grundstück immer Ihnen und Ihrer Familie gehören.
CCAligned v1

Such intelligence is obtained from the database of a taxpayer's global fiscal situation (B, D, E, F, I, L, P) or from a general debtors' registry (DK), registers held by government bodies (e.g. concerning land mortgage or vehicles) or chambers of commerce (see Annex 11).
Diese Informationen liefert entweder eine Datenbank, in der die globale Steuersituation der Steuerpflichtigen erfaßt ist (B, D, E, F, I, L, P), ein allgemeines Schuld nerregister (DK) oder auch Register, die von staatlichen Stellen (z. B. über Hypotheken, Kraftfahrzeuge) oder Handelskammern geführt werden (siehe Anhang 11).
EUbookshop v2

For example, when the government borrows to buy land, it is treated as debt, but the offsetting transaction when it sells the land through a mortgage effectively goes unrecognized.
Wenn die Regierung beispielsweise einen Kredit aufnimmt, um Land zu kaufen, wird das als Verbindlichkeit verbucht, wenn sie dieses Land aber über Hypothekardarlehen verkauft, wird dies nicht zur Kenntnis genommen.
News-Commentary v14

If the creditor waives the mortgage on one of the plots of land, the mortgage thereon is extinguished.
Verzichtet der Gläubiger auf die Hypothek an einem der Grundstücke, so erlischt die Hypothek an diesem.
ParaCrawl v7.1

The plaintiff gave no reason why the omission of this land in the Mortgage document was erroneous.
Der Kläger gab keinen Grund, warum der Verzicht auf dieses Land in der Hypotheken-Dokument fehlerhaft war.
ParaCrawl v7.1

After decades of privatization and deregulations, municipalities today lack the capacities and non-profit partners to provide adequate housing for all and regulate the relevant markets (land, rents, mortgage…) in favour of those in need.
Nach Jahrzehnten von Privatisierung und Deregulierung fehlen den Kommunalverwaltungen heute die Möglichkeiten und die gemeinwohlorientierten Partner, um angemessenen Wohnraum für alle bereitzustellen und die relevanten Märkte im Interesse der Bedürftigen zu regulieren (Land, Mieten, Hypotheken…).
ParaCrawl v7.1

For as long as the reservation of title remains in force, the customer is notentitled to encumber the subject matter of the contract with a security interest (e.g. ownership by wayof security, pledge, mortgage, land charge, etc.) or sell it on.
Solange der Eigentumsvorbehalt besteht, ist der Kunde nicht berechtigt, den Vertragsgegenstand mit einem Sicherungsrecht (z.B. Sicherungseigentum, Pfandrecht, Hypothek, Grundschuld etc.) zu belasten oder weiter zu veräußern.
ParaCrawl v7.1

In order to achieve a positive and credible result, we believe that Habitat III immediately should set up an additional policy unit (or a similar group) that focusses on the global financialization of real estate (7) as a challenge, providing recommendations toward adequate social and political regulation of the related markets and actors and on alternatives to "free" housing, land, mortgage markets and to private property (8).
Um ein positives und glaubwürdiges Ergebnis zu erzielen, glauben wir, dass Habitat III schnellstmöglich eine zusätzliche Policy Unit (oder ein ähnliches Gremium) bilden sollte, das sich auf die globale Immobilien-Finanzialisierung konzentriert (7) und Empfehlungen für eine angemessene soziale und politische Regulierung dieser Märkte und Marktakteure formuliert, einschließlich möglicher Alternativen zu den "freien" Wohnungs-, und Hypothekenmärkten sowie privatem Grundeigentum (8).
ParaCrawl v7.1

A mortgage/land charge means minimum risk for the lender and interest remains low in comparison to other loans.
Die Hypothek/ die Grundschuld bedeuten ein geringeres Risiko für den Darlehensgeber und damit bleiben die Zinsen im Vergleich zu anderen Darlehen niedriger.
ParaCrawl v7.1

Any buildings built on the land after the mortgage date are not included in the mortgage, unless this was agreed upon prior to signing the mortgage documents.
Jegliche Gebäude, die später auf dem Land gebaut werden, unterliegen nicht dem Hypothekenvertrag, es sei denn, dass dies vor dem Unterzeichnen der Dokumente vereinbart wurde.
ParaCrawl v7.1

In addition, as a key part of the Swiss Financial Market infrastructure, SIX Securities Services operates the platform for the electronic processing of land registration and mortgage transactions, the trading platform for the money market transactions of the Swiss National Bank and the platform for the settlement of interbank payments.
Ausserdem betreibt SIX Securities Services bestimmte für die Infrastruktur des Schweizer Finanzmarktes wichtige Komponenten: die Plattform für die elektronische Abwicklung von Grundbuch- und Hypothekargeschäften, die Handelsplattform für die Geldmarkttransaktionen der Schweizerischen Nationalbank und die Plattform für die Abwicklung von Interbankzahlungen.
ParaCrawl v7.1

After decades of privatization and deregulations, municipalities today lack the capacities and non-profit partners to provide adequate housing for all and regulate the relevant markets (land, rents, mortgage...) in favour of those in need.
Nach Jahrzehnten von Privatisierung und Deregulierung fehlen den Kommunalverwaltungen heute die Möglichkeiten und die gemeinwohlorientierten Partner, um angemessenen Wohnraum für alle bereitzustellen und die relevanten Märkte im Interesse der Bedürftigen zu regulieren (Land, Mieten, Hypotheken...).
ParaCrawl v7.1

Following an introduction of the main principles, the most important personal securities (suretyship, guarantee, collateral promise), the physical securities of movable properties and claims (pledge, retention of title, chattel mortgage) and the securities of immobile properties (mortgage, land charge) will be discussed.
Behandelt werden nach einer Einführung in die das Rechtsgebiet prägenden Prinzipien – die wichtigsten Personalsicherheiten (Bürgschaft, Schuldbeitritt, Garantie), die dinglichen Sicherheiten an beweglichen Sachen und Forderungen (Verpfändung, Eigentumsvorbehalt, Sicherungsübertragung) und die Sicherheiten an unbeweglichen Sachen (Hypothek und Grundschuld).
ParaCrawl v7.1

In order to achieve a positive and credible result, we believe that Habitat III immediately should set up an additional policy unit (or a similar group) that focusses on the global financialization of real estate (7) as a challenge, providing recommendations toward adequate social and political regulation of the related markets and actors and on alternatives to “free” housing, land, mortgage markets and to private property (8).
Um ein positives und glaubwürdiges Ergebnis zu erzielen, glauben wir, dass Habitat III schnellstmöglich eine zusätzliche Policy Unit (oder ein ähnliches Gremium) bilden sollte, das sich auf die globale Immobilien-Finanzialisierung konzentriert (7) und Empfehlungen für eine angemessene soziale und politische Regulierung dieser Märkte und Marktakteure formuliert, einschließlich möglicher Alternativen zu den „freien“ Wohnungs-, und Hypothekenmärkten sowie privatem Grundeigentum (8).
ParaCrawl v7.1

For as long as the reservation of title remains in force, the customer is not entitled to encumber the subject matter ofthe contract with a security interest (e.g. ownership by way of security, pledge, mortgage, land charge, etc.) or sell it on.
Solange der Eigentumsvorbehalt besteht, ist der Bestellernicht berechtigt, den Vertragsgegenstand mit einem Sicherungsrecht (z.B. Sicherungseigentum, Pfandrecht, Hypothek, Grundschuld etc.) zu belasten oder weiter zu veräußern.
ParaCrawl v7.1

The basic principle was that more than one mortgage could be established on any given property, with the mortgage with respect to which an application for entry in the land and mortgage register was filed at an earlier time assuming priority over the one with respect to which such an application was filed later.
Diejenige Hypothek, deren Eintragung früher beantragt wurde, genoss den Vorrang vor den später beantragten Hypotheken. Auf dieser Grundlage war es möglich, eine Immobilie mit mehreren Hypotheken zu belasten, die dem oben beschriebenen Vorrangprinzip nach geordnet werden konnten.
ParaCrawl v7.1

As long as the securities or valuables deposited under section 1814 or under section 1818 have not been taken back, the guardian requires the approval of the family court for a disposition of them and, if mortgage, land charge or annuity land charge certificates have been deposited, for a disposition of the mortgage claim, the land charge or the annuity land charge.
Solange die nach § 1814 oder nach § 1818 hinterlegten Wertpapiere oder Kostbarkeiten nicht zurückgenommen sind, bedarf der Vormund zu einer Verfügung über sie und, wenn Hypotheken-, Grundschuld- oder Rentenschuldbriefe hinterlegt sind, zu einer Verfügung über die Hypothekenforderung, die Grundschuld oder die Rentenschuld der Genehmigung des Familiengerichts. Das Gleiche gilt von der Eingehung der Verpflichtung zu einer solchen Verfügung.
ParaCrawl v7.1