Translation of "Lack of transparency" in German
They
are
furious
at
the
complete
lack
of
transparency.
Sie
sind
wütend
wegen
des
vollständigen
Mangels
an
Transparenz.
Europarl v8
Lack
of
transparency
and
accusations
of
corruption
are
also
affecting
Romanian
football.
Fehlende
Transparenz
und
Korruptionsvorwürfe
sind
auch
beim
rumänischen
Fußball
ein
Thema.
Europarl v8
But
would
not
the
Commission
otherwise
be
criticized
for
a
lack
of
transparency
and
control?
Würde
der
Kommission
aber
im
gegenteiligen
Fall
nicht
mangelnde
Transparenz
und
Kontrolle
vorgeworfen?
Europarl v8
This
lack
of
transparency
makes
it
considerably
more
difficult
to
prepare
the
new
measures
which
are
being
planned.
Diese
mangelnde
Transparenz
erschwert
erheblich
die
Vorbereitung
der
geplanten
neuen
Maßnahmen.
Europarl v8
We
have
lived
for
many
years
with
this
lack
of
transparency.
Wir
leben
seit
vielen
Jahren
mit
dieser
fehlenden
Transparenz.
Europarl v8
In
addition,
there
are
concerns
regarding
possible
conflicts
of
interest
and
lack
of
transparency.
Hinzu
kommen
Bedenken
bezüglich
möglicher
Interessenkonflikte
und
Mängel
in
der
Transparenz.
Europarl v8
In
this
area,
everything
is
done
with
a
total
lack
of
transparency.
In
diesem
Bereich
fehlt
es
völlig
an
Transparenz.
Europarl v8
This
lack
of
uniformity
also
signifies
a
lack
of
transparency,
a
lack
of
structures
and
a
lack
of
effective
control.
Uneinheitlichkeit
bedeutet
aber
fehlende
Transparenz,
fehlende
Strukturen
und
fehlende
wirksame
Kontrolle.
Europarl v8
I
cannot
see
that
there
is
any
lack
of
transparency
in
relation
to
that.
Ich
weiß
nicht,
wo
es
da
an
Transparenz
fehlen
soll.
Europarl v8
The
complaints
basically
refer
to
its
lack
of
transparency
and
consultation.
Die
Beschwerden
beziehen
sich
im
Wesentlichen
auf
seine
mangelnde
Transparenz
und
Konsultation.
Europarl v8
The
Ombudsman's
criticism
regarding
a
lack
of
transparency
is
necessary
and
badly
needed
criticism.
Die
Kritik
des
Bürgerbeauftragten
an
der
mangelnden
Transparenz
ist
notwendig
und
unerlässlich.
Europarl v8
There
is
a
lack
of
seriousness,
transparency
and
honesty
in
this
area.
Es
fehlt
an
Ernsthaftigkeit,
Transparenz
und
Ehrlichkeit
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
The
study
also
highlighted
a
certain
lack
of
transparency
as
regards
security
taxes
and
charges.
Die
Studie
zeigte
weiterhin,
dass
es
bei
den
Sicherheitsgebühren
an
Transparenz
fehlt.
Europarl v8
There
is
a
considerable
lack
of
transparency
in
the
current
market.
Derzeit
mangelt
es
dem
Markt
deutlich
an
Transparenz.
Europarl v8
In
addition,
a
lack
of
honesty,
transparency
and
decisiveness
has
been
noted.
Zudem
wurden
Mängel
an
Aufrichtigkeit,
Transparenz
und
Entschlossenheit
festgestellt.
Europarl v8
Moreover,
the
very
negotiations
concerning
the
proposal
have
been
a
display
of
lack
of
transparency.
Gerade
die
Verhandlungen
zum
Vorschlag
waren
außerdem
eine
Präsentation
von
fehlender
Offenheit.
Europarl v8
That,
hitherto,
irresponsibility
and
lack
of
transparency
have
been
the
norm
in
the
Commission?
Dass
bisher
Verantwortungslosigkeit
und
mangelnde
Transparenz
in
der
Kommission
die
Norm
waren?
Europarl v8
A
third
trap
is
perhaps
lack
of
transparency.
Eine
dritte
Gefahr
ist
vielleicht
der
Mangel
an
Transparenz.
Europarl v8
Another
element
is
the
lack
of
information
and
transparency.
Ein
weiterer
Punkt
ist
der
Mangel
an
Information
und
Transparenz.
Europarl v8
During
the
negotiation
phase
the
lack
of
appropriate
transparency
was
deplored
in
the
report.
In
dem
Bericht
wird
die
mangelnde
Transparenz
in
der
Verhandlungsphase
beklagt.
Europarl v8