Translation of "Lack of transparency" in German

They are furious at the complete lack of transparency.
Sie sind wütend wegen des vollständigen Mangels an Transparenz.
Europarl v8

Lack of transparency and accusations of corruption are also affecting Romanian football.
Fehlende Transparenz und Korruptionsvorwürfe sind auch beim rumänischen Fußball ein Thema.
Europarl v8

But would not the Commission otherwise be criticized for a lack of transparency and control?
Würde der Kommission aber im gegenteiligen Fall nicht mangelnde Transparenz und Kontrolle vorgeworfen?
Europarl v8

This lack of transparency makes it considerably more difficult to prepare the new measures which are being planned.
Diese mangelnde Transparenz erschwert erheblich die Vorbereitung der geplanten neuen Maßnahmen.
Europarl v8

We have lived for many years with this lack of transparency.
Wir leben seit vielen Jahren mit dieser fehlenden Transparenz.
Europarl v8

In addition, there are concerns regarding possible conflicts of interest and lack of transparency.
Hinzu kommen Bedenken bezüglich möglicher Interessenkonflikte und Mängel in der Transparenz.
Europarl v8

In this area, everything is done with a total lack of transparency.
In diesem Bereich fehlt es völlig an Transparenz.
Europarl v8

This lack of uniformity also signifies a lack of transparency, a lack of structures and a lack of effective control.
Uneinheitlichkeit bedeutet aber fehlende Transparenz, fehlende Strukturen und fehlende wirksame Kontrolle.
Europarl v8

I cannot see that there is any lack of transparency in relation to that.
Ich weiß nicht, wo es da an Transparenz fehlen soll.
Europarl v8

The complaints basically refer to its lack of transparency and consultation.
Die Beschwerden beziehen sich im Wesentlichen auf seine mangelnde Transparenz und Konsultation.
Europarl v8

The Ombudsman's criticism regarding a lack of transparency is necessary and badly needed criticism.
Die Kritik des Bürgerbeauftragten an der mangelnden Transparenz ist notwendig und unerlässlich.
Europarl v8

There is a lack of seriousness, transparency and honesty in this area.
Es fehlt an Ernsthaftigkeit, Transparenz und Ehrlichkeit auf diesem Gebiet.
Europarl v8

The study also highlighted a certain lack of transparency as regards security taxes and charges.
Die Studie zeigte weiterhin, dass es bei den Sicherheitsgebühren an Transparenz fehlt.
Europarl v8

There is a considerable lack of transparency in the current market.
Derzeit mangelt es dem Markt deutlich an Transparenz.
Europarl v8

In addition, a lack of honesty, transparency and decisiveness has been noted.
Zudem wurden Mängel an Aufrichtigkeit, Transparenz und Entschlossenheit festgestellt.
Europarl v8

Moreover, the very negotiations concerning the proposal have been a display of lack of transparency.
Gerade die Verhandlungen zum Vorschlag waren außerdem eine Präsentation von fehlender Offenheit.
Europarl v8

That, hitherto, irresponsibility and lack of transparency have been the norm in the Commission?
Dass bisher Verantwortungslosigkeit und mangelnde Transparenz in der Kommission die Norm waren?
Europarl v8

A third trap is perhaps lack of transparency.
Eine dritte Gefahr ist vielleicht der Mangel an Transparenz.
Europarl v8

Another element is the lack of information and transparency.
Ein weiterer Punkt ist der Mangel an Information und Transparenz.
Europarl v8

During the negotiation phase the lack of appropriate transparency was deplored in the report.
In dem Bericht wird die mangelnde Transparenz in der Verhandlungsphase beklagt.
Europarl v8