Translation of "Lack of land" in German
Due
to
a
lack
of
agricultural
land
the
entire
population
now
depends
on
tourism.
Aufgrund
fehlender
landwirtschaftlicher
Flächen
lebt
die
gesamte
Bevölkerung
heute
vom
Tourismus.
WikiMatrix v1
For
lack
of
land
for
burials,
in
1907
was
installed
a
crematory.
Aus
Mangel
an
Flächen
für
Bestattungen,
wurde
1907
ein
Krematorium
installiert.
ParaCrawl v7.1
But
most
importantly,
he
will
examine
how
the
lack
of
security
of
land
ownership
affects
resources.
Dort
wird
er
die
Haltung
der
Bauernschaft
in
Bezug
auf
die
aktuelle
Bodenpolitik
bewerten.
EUbookshop v2
The
lack
of
land
meant
that
all
areas
were
used
for
cultivation,
regardless
of
the
traditional
rules.
Der
Landmangel
führte
dazu,
dass
jede
Fläche
zum
Anbau
verwendet
wurde,
ungeachtet
traditioneller
Regeln.
WikiMatrix v1
In
some
countries,
lack
of
access
to
land
and
lacking
land
ownership
have
led
to
violent
disputes.
In
einigen
Ländern
führen
der
mangelnde
Zugang
zu
Land
und
fehlender
Landbesitz
zu
gewaltsamen
Auseinandersetzungen.
ParaCrawl v7.1
A
lack
of
agricultural
land
therefore
often
triggers
conflicts
and
is
the
reason
for
persistent
poverty.
Mangelnde
landwirtschaftliche
Nutzflächen
lösen
deshalb
oft
Konflikte
aus
und
sind
Grund
für
die
anhaltende
Armut.
ParaCrawl v7.1
In
some
countries,
lack
of
access
to
land
or
legally
unregulated
land
rights
have
led
to
violent
disputes.
In
einigen
Ländern
führen
der
mangelnde
Zugang
zu
Land
und
fehlender
Landrechte
zu
gewaltsamen
Auseinandersetzungen.
ParaCrawl v7.1
In
many
cases
the
problem
is
lack
of
access
to
land
or
to
high-quality
feed,
seed
and
fertiliser.
Vielfach
mangelt
es
auch
am
Zugang
zu
Land
sowie
zu
hochwertigen
Futtermitteln,
Saatgut
und
Dünger.
ParaCrawl v7.1
The
Northern
countries
however
cannot
cover
their
own
animal
feed
need
due
to
the
lack
of
arable
land.
Aufgrund
mangelnder
Anbauflächen
können
die
Länder
des
Nordens
allerdings
ihren
Futtermittelbedarf
nicht
selbst
decken.
ParaCrawl v7.1
Even
the
National
Coordinator
for
indigenous
peoples
and
small
farmers
has
denounced
the
lack
of
security
regarding
land.
Selbst
der
staatliche
Koordinator
für
die
indigenen
Völker
und
Kleinbauern
prangerte
die
fehlende
Sicherheit
bezüglich
Grund
und
Boden
an.
Europarl v8
Unterdöbling’s
development
was
impeded
by
a
lack
of
available
land
and
remained
behind
that
of
Oberdöbling.
Die
Entwicklung
von
Unterdöbling
blieb,
auch
auf
Grund
der
geringeren
Fläche,
hinter
jener
von
Oberdöbling
zurück.
Wikipedia v1.0
The
lack
of
a
safe
land
route
from
Constantinople
also
benefitted
the
Principality
of
Antioch,
where
Tancred,
ruling
for
his
uncle
Bohemond,
was
able
to
consolidate
his
power
without
Byzantine
interference.
Das
Fehlen
der
sicheren
Straßenverbindung
kam
auch
dem
Fürstentum
Antiochia
zugute,
wo
Tankred,
der
für
seinen
Onkel
Bohemund
regierte,
seine
Macht
ohne
Störungen
aus
Byzanz
konsolidieren
konnte.
Wikipedia v1.0
In
addition,
the
lack
of
proper
land-use
planning
around
airports
has
caused
an
increasingly
problematic
situation
in
relation
to
balancing
the
valid
interests
of
different
stakeholders.
Darüber
hinaus
hat
das
Fehlen
einer
sachgemäßen
Raumplanung
in
der
Umgebung
von
Flughäfen
dazu
geführt,
daß
ein
Ausgleich
zwischen
den
legitimen
Interessen
der
Beteiligten
immer
problematischer
geworden
ist.
TildeMODEL v2018
Other
issues,
however,
such
as
the
lack
of
documents
proving
land
ownership
or
the
lack
of
ID
documents,
are
more
relevant
for
some
types
of
community
than
for
others.
Andere
Aspekte
allerdings,
wie
das
Fehlen
von
Dokumenten,
die
den
Landbesitz
beweisen,
oder
das
Fehlen
von
Ausweispapieren
spielen
bei
einigen
Typen
von
Roma-Gemeinschaften
eine
wichtigere
Rolle
als
bei
anderen.
TildeMODEL v2018
The
Alpine
Region
is
marked
by
the
presence
of
sparsely
populated
communities
in
remote
areas,
where
the
lack
of
investment
in
land-based
broadband
connections
has
had
a
detrimental
effect
on
the
services
offered
and
led
to
the
further
depopulation
of
these
areas.
Der
Alpenraum
ist
gekennzeichnet
durch
Gemeinden
mit
niedriger
Einwohnerzahl
in
abgelegenen
Gebieten,
in
denen
sich
das
Fehlen
von
Investitionen
in
terrestrische
Breitbandverbindungen
nachteilig
auf
das
Dienstleistungsangebot
ausgewirkt
und
zu
einer
weiteren
Abwanderung
geführt
hat.
TildeMODEL v2018
This
is
partly
due
to
its
lack
of
direct
access
to
the
sea,
although
there
are
other
contributory
factors,
such
as
its
low
population
(more
and
more
of
whom
are
emigrating),
the
lack
of
land
suitable
for
competitive
farming,
traditional
dependence
on
undiversified
natural
resources,
the
exclusion
of
indigenous
peoples
(who
account
for
over
half
of
the
population)
and
growing
tensions
between
the
traditional
centre
of
political
power
on
the
high
plateau
and
emerging
areas
of
economic
power
in
the
eastern
plains.
Dies
ist
teilweise
auf
den
fehlenden
Zugang
zum
Meer
zurückzuführen,
aber
es
gibt
noch
weitere
Faktoren,
die
in
diesem
Zusammenhang
eine
Rolle
spielen,
etwa
die
geringe
Einwohnerzahl
-
die
durch
Abwanderung
immer
weiter
absinkt
-,
der
Mangel
an
geeignetem
Land
für
eine
wettbewerbsfähige
Landwirtschaft,
die
historische
Abhängigkeit
von
einigen
wenigen
natürlichen
Ressourcen,
die
Ausgrenzung
der
indigenen
Völker,
die
mehr
als
die
Hälfte
der
Bevölkerung
ausmachen,
sowie
zunehmende
Spannungen
zwischen
dem
traditionellen
politischen
Machtzentrum
auf
dem
Altiplano
und
den
aufstrebenden
Wirtschaftsgebieten
in
den
östlichen
Ebenen.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
maintenance
of
land
set
aside
also
carries
an
environmental
cost.
Ferner
sei
auch
darauf
hingewiesen,
daß
die
mangelnde
Pflege
brachliegender
Flächen
einen
Kostenfaktor
für
die
Umwelt
darstellt.
TildeMODEL v2018
Because
of
this
lack
of
liquidity,
the
Land
can,
as
shown
by
the
expert
opinions
provided,
demand
a
remuneration
corresponding
only
to
the
risk
margin,
i.e.
the
difference
between
the
total
return
on
an
investment
and
the
return
on
a
corresponding
government
bond.
Wegen
dieser
fehlenden
Liquidität
kann
das
Land,
so
wird
in
den
Sachverständigengutachten
ausgeführt,
nur
eine
Vergütung
in
Höhe
des
Risikoaufschlages
verlangen,
d.
h.
die
Differenz
zwischen
der
Gesamtrendite
einer
Investition
und
der
Rendite
einer
entsprechenden
Bundesanleihe.
DGT v2019
Because
of
unfavourable
changes
in
nature,
agricultural
land
is
shrinking
year
by
year,
creating
a
lack
of
land
for
agricultural
production
extension.
Aufgrund
ungünstiger
Umweltveränderungen
nimmt
die
Gesamtgröße
der
landwirtschaftlich
nutzbaren
Flächen
von
Jahr
zu
Jahr
ab,
die
weitere
Ausweitung
von
Agraraktivitäten
ist
damit
ausgeschlossen.
Wikipedia v1.0
In
an
interview
with
Robert
Goudie,
Garfield
particularly
notes
dedicated
multi-player
(3+)
rules,
a
lack
of
"land
cards",
and
a
more
rapid
card
drawing
mechanism
(cards
normally
being
replaced
instantly
after
being
played).
In
einem
Interview
mit
Robert
Goudie
verwies
Garfield
auf
explizite
Mehrspielerregeln
(3+),
das
weglassen
der
"Länderkarten"
und
ein
schnellerer
Mechanismus
zum
Karten
ziehen
(Karten
werden
normalerweise
direkt
nach
dem
Ausspielen
nachgezogen).
WikiMatrix v1
In
countries
such
as
Belgium,
the
lack
of
land
and
high
population
density
have
led
to
towns
being
ranked
fairly
strictly
in
the
narrower
regional
planning
context,
and
no
great
movements
of
population
have
taken
place.
Dabei
darf
nicht
übersehen
werden,
daß
jede
besondere
Maßnahme
zugunsten
einer
Stadt
die
Funktionsfähigkeit
der
Ein
richtungen
in
den
kleineren
Städten,
Flecken
und
Dörfern
in
ihrem
Einzugsgebiet
beeinträchtigen
kann,
deren
Betriebsbesatz
sich
weiter
verdünnen
kann.
EUbookshop v2
However,
when
rural
folk
are
forced
into
repeated
use
of
marginal
lands,
through
poverty,
lack
of
land
and
population
pressures,
desertification
is
unavoidable.
Wenn
die
Landbevölkerung
jedoch
durch
Armut,
Landmangel
und
Bevölkerungszuwachs
gezwungen
wird
gefährdete
Ackerböden
mehrmals
zu
bebauen,
dann
ist
eine
Wüstenbildung
unvermeidlich.
EUbookshop v2