Translation of "Lack of land" in German

Due to a lack of agricultural land the entire population now depends on tourism.
Aufgrund fehlender landwirtschaftlicher Flächen lebt die gesamte Bevölkerung heute vom Tourismus.
WikiMatrix v1

For lack of land for burials, in 1907 was installed a crematory.
Aus Mangel an Flächen für Bestattungen, wurde 1907 ein Krematorium installiert.
ParaCrawl v7.1

But most importantly, he will examine how the lack of security of land ownership affects resources.
Dort wird er die Haltung der Bauernschaft in Bezug auf die aktuelle Bodenpolitik bewerten.
EUbookshop v2

The lack of land meant that all areas were used for cultivation, regardless of the traditional rules.
Der Landmangel führte dazu, dass jede Fläche zum Anbau verwendet wurde, ungeachtet traditioneller Regeln.
WikiMatrix v1

In some countries, lack of access to land and lacking land ownership have led to violent disputes.
In einigen Ländern führen der mangelnde Zugang zu Land und fehlender Landbesitz zu gewaltsamen Auseinandersetzungen.
ParaCrawl v7.1

A lack of agricultural land therefore often triggers conflicts and is the reason for persistent poverty.
Mangelnde landwirtschaftliche Nutzflächen lösen deshalb oft Konflikte aus und sind Grund für die anhaltende Armut.
ParaCrawl v7.1

In some countries, lack of access to land or legally unregulated land rights have led to violent disputes.
In einigen Ländern führen der mangelnde Zugang zu Land und fehlender Landrechte zu gewaltsamen Auseinandersetzungen.
ParaCrawl v7.1

In many cases the problem is lack of access to land or to high-quality feed, seed and fertiliser.
Vielfach mangelt es auch am Zugang zu Land sowie zu hochwertigen Futtermitteln, Saatgut und Dünger.
ParaCrawl v7.1

The Northern countries however cannot cover their own animal feed need due to the lack of arable land.
Aufgrund mangelnder Anbauflächen können die Länder des Nordens allerdings ihren Futtermittelbedarf nicht selbst decken.
ParaCrawl v7.1

Even the National Coordinator for indigenous peoples and small farmers has denounced the lack of security regarding land.
Selbst der staatliche Koordinator für die indigenen Völker und Kleinbauern prangerte die fehlende Sicherheit bezüglich Grund und Boden an.
Europarl v8

Unterdöbling’s development was impeded by a lack of available land and remained behind that of Oberdöbling.
Die Entwicklung von Unterdöbling blieb, auch auf Grund der geringeren Fläche, hinter jener von Oberdöbling zurück.
Wikipedia v1.0

The lack of a safe land route from Constantinople also benefitted the Principality of Antioch, where Tancred, ruling for his uncle Bohemond, was able to consolidate his power without Byzantine interference.
Das Fehlen der sicheren Straßenverbindung kam auch dem Fürstentum Antiochia zugute, wo Tankred, der für seinen Onkel Bohemund regierte, seine Macht ohne Störungen aus Byzanz konsolidieren konnte.
Wikipedia v1.0

In addition, the lack of proper land-use planning around airports has caused an increasingly problematic situation in relation to balancing the valid interests of different stakeholders.
Darüber hinaus hat das Fehlen einer sachgemäßen Raumplanung in der Umgebung von Flughäfen dazu geführt, daß ein Ausgleich zwischen den legitimen Interessen der Beteiligten immer problematischer geworden ist.
TildeMODEL v2018

Other issues, however, such as the lack of documents proving land ownership or the lack of ID documents, are more relevant for some types of community than for others.
Andere Aspekte allerdings, wie das Fehlen von Dokumenten, die den Landbesitz beweisen, oder das Fehlen von Ausweispapieren spielen bei einigen Typen von Roma-Gemeinschaften eine wichtigere Rolle als bei anderen.
TildeMODEL v2018

The Alpine Region is marked by the presence of sparsely populated communities in remote areas, where the lack of investment in land-based broadband connections has had a detrimental effect on the services offered and led to the further depopulation of these areas.
Der Alpenraum ist gekennzeichnet durch Gemeinden mit niedriger Einwohnerzahl in abgelegenen Gebieten, in denen sich das Fehlen von Investitionen in terrestrische Breitbandverbindungen nachteilig auf das Dienstleistungsangebot ausgewirkt und zu einer weiteren Abwanderung geführt hat.
TildeMODEL v2018

This is partly due to its lack of direct access to the sea, although there are other contributory factors, such as its low population (more and more of whom are emigrating), the lack of land suitable for competitive farming, traditional dependence on undiversified natural resources, the exclusion of indigenous peoples (who account for over half of the population) and growing tensions between the traditional centre of political power on the high plateau and emerging areas of economic power in the eastern plains.
Dies ist teilweise auf den fehlenden Zugang zum Meer zurückzu­führen, aber es gibt noch weitere Faktoren, die in diesem Zusammenhang eine Rolle spielen, etwa die geringe Einwohnerzahl - die durch Abwanderung immer weiter absinkt -, der Man­gel an geeignetem Land für eine wettbewerbsfähige Landwirtschaft, die historische Abhän­gigkeit von einigen wenigen natürlichen Ressourcen, die Ausgrenzung der indigenen Völker, die mehr als die Hälfte der Bevölkerung ausmachen, sowie zunehmende Spannungen zwi­schen dem traditionellen politischen Machtzentrum auf dem Altiplano und den aufstreben­den Wirtschaftsgebieten in den östlichen Ebenen.
TildeMODEL v2018

The lack of maintenance of land set aside also carries an environmental cost.
Ferner sei auch darauf hingewiesen, daß die mangelnde Pflege brachliegender Flächen einen Kostenfaktor für die Umwelt darstellt.
TildeMODEL v2018

Because of this lack of liquidity, the Land can, as shown by the expert opinions provided, demand a remuneration corresponding only to the risk margin, i.e. the difference between the total return on an investment and the return on a corresponding government bond.
Wegen dieser fehlenden Liquidität kann das Land, so wird in den Sachverständigengutachten ausgeführt, nur eine Vergütung in Höhe des Risikoaufschlages verlangen, d. h. die Differenz zwischen der Gesamtrendite einer Investition und der Rendite einer entsprechenden Bundesanleihe.
DGT v2019

Because of unfavourable changes in nature, agricultural land is shrinking year by year, creating a lack of land for agricultural production extension.
Aufgrund ungünstiger Umweltveränderungen nimmt die Gesamtgröße der landwirtschaftlich nutzbaren Flächen von Jahr zu Jahr ab, die weitere Ausweitung von Agraraktivitäten ist damit ausgeschlossen.
Wikipedia v1.0

In an interview with Robert Goudie, Garfield particularly notes dedicated multi-player (3+) rules, a lack of "land cards", and a more rapid card drawing mechanism (cards normally being replaced instantly after being played).
In einem Interview mit Robert Goudie verwies Garfield auf explizite Mehrspielerregeln (3+), das weglassen der "Länderkarten" und ein schnellerer Mechanismus zum Karten ziehen (Karten werden normalerweise direkt nach dem Ausspielen nachgezogen).
WikiMatrix v1

In countries such as Belgium, the lack of land and high population density have led to towns being ranked fairly strictly in the narrower regional planning context, and no great movements of population have taken place.
Dabei darf nicht übersehen werden, daß jede besondere Maßnahme zugunsten einer Stadt die Funktionsfähigkeit der Ein richtungen in den kleineren Städten, Flecken und Dörfern in ihrem Einzugsgebiet beeinträchtigen kann, deren Betriebsbesatz sich weiter verdünnen kann.
EUbookshop v2

However, when rural folk are forced into repeated use of marginal lands, through poverty, lack of land and population pressures, desertification is unavoidable.
Wenn die Landbevölkerung jedoch durch Armut, Landmangel und Bevölkerungszuwachs gezwungen wird gefährdete Ackerböden mehrmals zu bebauen, dann ist eine Wüstenbildung unvermeidlich.
EUbookshop v2