Translation of "Lack of foundation" in German
Widespread
forms
of
popular
religious
expression
remain,
which
nevertheless
lack
the
foundation
of
conscious
conviction.
Gleichzeitig
haben
Formen
weitverbreiteter
Volksfrömmigkeit
überdauert,
denen
allerdings
die
Grundlage
bewußter
Überzeugung
fehlt.
ParaCrawl v7.1
All
this
is
urgent
and
necessary
since
the
Treaty
of
Amsterdam
makes
no
reference
to
humanitarian
aid,
which
means
at
the
moment
there
is
a
lack
of
a
true
foundation
document.
All
dies
ist
dringlich
und
notwendig,
denn
da
der
Vertrag
von
Amsterdam
keinerlei
Bestimmung
über
humanitäre
Hilfe
enthält,
mangelt
es
gegenwärtig
an
einem
echten
Grundsatzdokument.
Europarl v8
The
multifarious
libels
with
which
he
besmirches
the
Member
States
lack
any
kind
of
foundation
in
truth,
and
are
at
one
with
the
over-inflated
verbiage
spouted
by
organisations
of
doubtful
credibility,
engaged
in
the
messianic
task
of
replacing
the
current
social
model
with
a
different
one.
Die
vielfältigen
Verleumdungen,
mit
denen
er
über
die
Mitgliedstaaten
herzieht,
entbehren
jeder
Grundlage,
und
sie
entsprechen
dem
überzogenen
Geschwätz
von
Organisationen
zweifelhafter
Glaubwürdigkeit,
die
sich
der
messianischen
Aufgabe
verschrieben
haben,
das
aktuelle
Sozialmodell
durch
ein
anderes
zu
ersetzen.
Europarl v8
All
this
is
urgent
and
necessary
since
the
Treaty
of
Am
sterdam
makes
no
reference
to
humanitarian
aid,
which
means
at
the
moment
there
is
a
lack
of
a
true
foundation
document.
All
dies
ist
dringlich
und
notwendig,
denn
da
der
Vertrag
von
Amsterdam
keinerlei
Bestimmung
über
humanitäre
Hilfe
enthält,
mangelt
es
gegenwärtig
an
einem
echten
Grundsatzdokument.
EUbookshop v2
The
difficulties
in
implementing
this
in
practice
are
related,
on
the
one
hand,
to
the
fact
that
there
is
a
lack
of
theoretical
foundation
and
legitimization,
and
on
the
other
hand,
to
the
fact
that
many
people
working
in
the
area
of
European
youth
exchange
have
a
practical
rather
than
a
theoretical
background
to
their
work
due
to
their
career
development.
Die
Schwierigkeiten
bei
der
praktischen
Umsetzung
stehen
zum
einen
mit
dem
Fehlen
theoretischer
Grundlagen
und
der
mangelnden
Legitimierung
in
Zusammenhang
und
zum
anderen
mit
der
Tatsache,
daß
viele,
die
auf
dem
Gebiet
des
europäischen
Jugendaustauschs
tätig
sind,
aufgrund
ihrer
beruflichen
Entwicklung
eher
einen
praktischen
als
einen
theoretischen
Hintergrund
haben.
EUbookshop v2
Due
to
the
lack
of
a
legal
foundation,
Swiss
private
schools
were
unable
to
gain
accreditation
either
at
a
national
or
cantonal
level
and
prove
their
credibility
in
this
way.
Die
Schweizer
Privatschulen
konnten
sich
bis
anhin
mangels
gesetzlicher
Grundlage
weder
auf
Bundes-
noch
auf
Kantonsebene
akkreditieren
und
auf
diese
Weise
ihre
Vertrauenswürdigkeit
bescheinigen
lassen.
ParaCrawl v7.1
First
the
surface
preparation:
it
is
important
and
the
lack
of
a
solid
foundation
crumbling
areas.
Zunächst
wird
die
Oberflächenvorbereitung:
es
ist
wichtig,
und
das
Fehlen
einer
soliden
Grundlage
Bereichen
bröckelt.
ParaCrawl v7.1
Old
construction,
improper
concrete
curing
or
a
lack
of
maintenance
make
foundation
repair
one
of
the
biggest
household
services.
Alte
Gebäude,
unsachgemäße
konkrete
Heilung
oder
mangelnde
Wartung
machen
Fundament
Reparatur
eines
der
größten
haushaltsnahe
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
Often
there
is
still
a
lack
of
foundations
in
the
companies.
Es
fehlt
hier
häufig
noch
an
Grundlagen
in
den
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
In
the
light
of
these
considerations
and
the
lack
of
de
facto
foundations
for
the
distinctions
between
disputes
over
interests
and
disputes
over
rights,
and
between
individual
and
collective
disputes,
the
numerous
differences
in
the
procedures
and
terms
of
reference
for
the
resolution
of
those
disputes
still
to
be
found
in
several
continental
countries
appear
to
be
contrived.
Gesamtbewertungen
über
die
Wirksamkeit
der
verschiedenen
Beilegungsmethoden
sind
beim
derzeitigen
Wissensstand
über
den
Arbeitskampf
nicht
möglich.
EUbookshop v2
Due
to
the
lack
of
typical
foundations,
it
is
possible
to
place
a
structure
tent
in
almost
any
terrain
conditions,
including
for
providing
roof
for
stadium
stands.
Das
Fehlen
von
typischen
Fundamenten
erleichtert
das
Aufrichten
der
Halle
unter
fast
allen
Geländebedingungen,
einschließlich
der
Überdachung
von
Tribühnen.
CCAligned v1
Here
again
it
becomes
quite
clear
that
the
contention
of
the
above
quoted
author:
"No
Holy
Spirit
–
no
conversion"
lacks
of
every
biblical
foundation.
Hier
wird
nochmals
ganz
deutlich,
dass
die
Behauptung
des
oben
zitierten
Autors:
"Kein
Heiliger
Geist
–
keine
Bekehrung"
jedweder
biblischen
Grundlage
entbehrt.
ParaCrawl v7.1
Here
again
it
becomes
quite
clear
that
the
contention
of
the
above
quoted
author:
“No
Holy
Spirit
–
no
conversion”
lacks
of
every
biblical
foundation.
Hier
wird
nochmals
ganz
deutlich,
dass
die
Behauptung
des
oben
zitierten
Autors:
„Kein
Heiliger
Geist
–
keine
Bekehrung”
jedweder
biblischen
Grundlage
entbehrt.
ParaCrawl v7.1
A
perceived
lack
of
landmarks
and
foundations,
the
erosion
of
values
and
of
ethical
standards,
the
spread
of
ambiguous
and
sectarian
religious
practices,
anti-Semitism
and
a
growing
new
forms
of
poverty
are
disorientating
and
a
cause
for
concern
regarding
the
future
of
Europe.
Der
Verlust
von
Bezugspunkten,
das
Fehlen
von
Grundfesten,
die
Aushöhlung
von
Werten,
das
Zerbröckeln
einer
gewissen
ethischen
Praxis,
die
Verbreitung
zwiespältiger
religiöser
Erfahrungen,
die
Ausbreitung
von
Sekten,
Antisemitismus
und
einer
wachsenden
neuen
Form
von
Armut
führen
zu
Desorientierung
und
einer
großen
Sorge
um
die
Zukunft
Europas.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
you
humans
still
abide
by
formalities,
as
long
as
you
rely
on
these
to
achieve
psychological
maturity,
you
are
lacking
the
foundation
of
truth....
Solange
ihr
Menschen
euch
noch
an
Äußerlichkeiten
haltet,
solange
ihr
davon
das
Erreichen
der
Seelenreife
abhängig
macht,
so
lange
bewegt
ihr
euch
nicht
auf
dem
Boden
der
Wahrheit....
ParaCrawl v7.1
Gusztáv
Gratz
is
also
formulating
this
Hungarian
experience
most
concretely,
that
is
indeed
also
true
for
the
other
similar
states
of
this
time:
the
lack
of
striking
fundamental
foundations,
as
well
as
the
unthinkable
complicated
exigences
of
the
pragmatical
sphere
make
impossible
the
development
of
a
'normal'
parliamentary
economy
of
changement
(9).
Ebenfalls
Gusztáv
Gratz
formuliert
diejenige
ungarische
Erfahrung
auf
das
Plastischste,
die
ja
auch
für
die
aehnlichen
anderen
Staaten
dieser
Zeit
gegolten
haben:
Der
Mangel
an
markanten
prinzipiellen
Grundlagen,
sowie
die
undenkbar
komplizierten
Forderungen
der
pragmatischen
Sphaere
machen
die
Entwicklung
einer
'normalen'
parlamentarischen
Wechselwirtschaft
unmöglich
(9).
ParaCrawl v7.1
As
long
as
you
humans
still
abide
by
formalities,
as
long
as
you
rely
on
these
to
achieve
psychological
maturity,
you
are
lacking
the
foundation
of
truth....
And
as
long
as
you
do
not
know
the
reason
for
your
embodiment
on
this
earth
you
will
not
take
the
right
path
which
leads
you
to
the
goal
you
are
meant
to
reach....
Es
kann
also
immer
nur
eine
Wahrheit
geben,
und
diese
darf
sich
nicht
widersprechen....
Solange
ihr
Menschen
euch
noch
an
Äußerlichkeiten
haltet,
solange
ihr
davon
das
Erreichen
der
Seelenreife
abhängig
macht,
so
lange
bewegt
ihr
euch
nicht
auf
dem
Boden
der
Wahrheit....
ParaCrawl v7.1