Translation of "We lack" in German
We
still
lack
50%
of
financing
for
the
SET-Plan.
Uns
fehlen
immer
noch
50
%
der
Finanzierung
für
den
SET-Plan.
Europarl v8
I
believe
that
we
lack
rigorous
information.
Ich
glaube,
uns
fehlt
Strenge
in
der
Information.
Europarl v8
However,
to
date
we
lack
a
precise
set
of
criteria
to
which
we
can
refer.
Bisher
fehlen
uns
jedoch
genaue
Kriterien,
auf
die
wir
Bezug
nehmen
können.
Europarl v8
Therefore,
we
lack
a
clear
picture
of
the
problem
at
Member
State
level.
Aus
diesem
Grund
haben
wir
kein
klares
Bild
des
Problems
auf
Mitgliedstaatenebene.
Europarl v8
We
simply
lack
the
ambition,
Commissioner.
Uns
fehlt
nur
der
Ehrgeiz,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
What
we
lack
is
interlinkage
between
them.
Was
uns
fehlt,
ist
deren
Verbindung
untereinander.
Europarl v8
However,
we
note
the
lack
of
a
structured
approach
to
this
region.
Wir
bemerken
jedoch
das
Fehlen
eines
strukturierten
Ansatzes
bezüglich
dieser
Region.
Europarl v8
We
deplore
the
lack
of
a
firm
statement
in
favour
of
environmental
protection
in
the
Molitor
Group.
Wir
bedauern
das
Fehlen
einer
klaren
Aussage
zugunsten
des
Umweltschutzes
durch
die
Molitor-Gruppe.
Europarl v8
We
lack
the
ideas
which
would
respond
to
modern
consumer
needs.
Es
fehlen
uns
Konzepte,
um
den
modernen
Bedürfnissen
der
Konsumenten
zu
entsprechen.
Europarl v8
We
do
indeed
lack
a
legal
basis.
Uns
fehlt
in
der
Tat
eine
geeignete
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
We
do
not
lack
information
about
Darfur.
Uns
mangelt
es
nicht
an
Informationen
über
Darfur.
Europarl v8
According
to
Commissioner
Almunia,
we
still
lack
information
about
the
actual,
overall
exposure
of
all
the
players.
Laut
Kommissar
Almunia
fehlen
immer
noch
Informationen
über
die
tatsächliche
Gesamtbelastung
sämtlicher
Akteure.
Europarl v8
As
Mr
Barroso
pointed
out,
we
lack
a
common
immigration
policy.
Wie
Herr
Barroso
anmerkte,
fehlt
uns
eine
gemeinsame
Einwanderungspolitik.
Europarl v8
We
also
lack
a
democratic
and
powerful
government
for
Europe.
Sodann
fehlt
eine
demokratische,
starke
Regierung
für
Europa.
Europarl v8
We
lack
clear
objectives
and
clear
indicators.
Es
fehlen
eindeutige
Ziele
und
klare
Indikatoren.
Europarl v8
First
of
all,
we
lack
financial
resources.
Erstens
fehlen
uns
die
finanziellen
Mittel.
Europarl v8
Deregulation
of
postal
services
is
another
area
where
we
find
a
lack
of
balance.
Auch
in
der
Frage
der
Liberalisierung
der
Postdienste
sehen
wir
eine
fehlende
Balance.
Europarl v8
And
that
is
because
we
lack
the
foundations.
Wir
haben
ihn
deswegen
nicht,
weil
uns
das
Fundament
dafür
fehlt.
Europarl v8
Here
too,
we
lack
initiatives.
Auch
hier
mangelt
es
uns
an
geeigneten
Initiativen.
Europarl v8
We
lack
measures,
resources
and
money.
Uns
fehlt
es
an
Maßnahmen,
Mitteln
und
Geld.
Europarl v8