Translation of "Lack of documentation" in German
These
claims
remained
outstanding
at
the
end
of
2003
due
to
a
lack
of
necessary
documentation.
Die
Zahlungen
zu
diesen
Anträgen
standen
Ende
2003
noch
aus,
da
erforderliche
Unterlagen
fehlten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
taken
many
steps,
and
there
is
no
lack
of
documentation,
no
lack
of
initiatives.
Die
Kommission
hat
bereits
viele
Schritte
unternommen,
und
es
fehlt
nicht
an
Dokumenten
und
Initiativen.
EUbookshop v2
Others,
however,
believed
the
real
obstacle
to
his
advancement
lay
in
the
lack
of
documentation
in
his
research
and
writing.
Andere
hingegen
sahen
den
Grund
dafür
in
mangelnder
Dokumentation
seiner
Forschungsergebnisse
und
in
seinen
Werken.
WikiMatrix v1
The
first
is
the
intransparency,
the
lack
of
documentation
and
the
lack
of
auditability
of
the
selection
process.
Der
erste
betrifft
die
Intransparenz,
den
Mangel
an
Dokumentation
und
die
fehlende
Auditierbarkeit
des
Auswahl-Prozesses.
ParaCrawl v7.1
A
lack
of
documentation
leads
to
considerable
difficulties
in
the
fields
of
marketing
and
sales
of
services.
Die
mangelnde
Dokumentation
führte
zu
erheblichen
Schwierigkeiten
im
Bereich
der
Vermarktung
und
des
Verkaufs
von
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
Often
the
scarcity
of
incentives
for
drug
manufacturers
and
the
lack
of
documentation
supporting
the
applications
limit
the
number
of
new
orphan
drugs.
Oft
begrenzen
geringe
Anreize
für
Arzneimittelhersteller
und
ungenügend
den
Antrag
unterstützende
Unterlagen
die
Anzahl
neuer
Orphan-Arzneimittel.
ParaCrawl v7.1
The
lack
of
documentation
regarding
past
campaign
results
increases
the
risk
of
errors
and
causes
unnecessary
extra
work.
Die
fehlende
Dokumentation
von
Ergebnissen
vergangener
Kampagnen
erhöht
das
Fehlerrisiko
und
sorgt
für
unnötigen
Mehraufwand.
ParaCrawl v7.1
On
page
22,
Hilberg
attempts
to
explain
the
lack
of
documentation
about
Jewish
extermination
as
follows:
Auf
S.
22
versucht
Hilberg
den
Mangel
an
Dokumenten
über
die
Judenausrottung
wie
folgt
zu
erklären:
ParaCrawl v7.1
But
we
have
got
to
ensure
that
it
is
protected,
because
there
is
too
much
contamination
and
a
lack
of
regulation
and
documentation
in
terms
of
the
actual
statistics.
Wir
müssen
jedoch
sicherstellen,
dass
es
geschützt
wird,
denn
es
gibt
zu
viel
Verschmutzung
und
zu
wenig
Regulierung
und
Dokumentation
in
Bezug
auf
die
effektiven
Statistiken.
Europarl v8
Complaints
from
customers
include
being
under
pressure
to
take
out
expensive
insurance,
having
to
pay
bills
for
damage
that
they
didn't
cause,
unhelpful
service,
lack
of
documentation,
and
misinformation
on
basic
procedures
like
dealing
with
accidents
and
refuelling.
Die
Kunden
beschweren
sich
unter
anderem
darüber,
dass
sie
gedrängt
werden,
teure
Versicherungen
abzuschließen,
dass
sie
Rechnungen
für
von
ihnen
nicht
verursachte
Schäden
bezahlen
müssen,
dass
der
Service
zu
wünschen
übrig
lässt,
dass
keine
ausreichende
Dokumentation
zur
Verfügung
gestellt
wird
und
dass
sie
über
grundlegende
Verfahren
wie
das
Verhalten
bei
Unfällen
und
das
Auftanken
nicht
richtig
informiert
werden.
Europarl v8
The
Department
of
Peacekeeping
Operations
indicated
that
the
lack
of
documentation
does
not
signify
the
presence
of
bias
or
mismanagement
in
the
selection
of
candidates.
Nach
Angaben
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
sei
das
Fehlen
von
Dokumentation
nicht
mit
Voreingenommenheit
oder
Missmanagement
bei
der
Bewerberauswahl
gleichzusetzen.
MultiUN v1
Due
to
these
outstanding
concerns
and
the
lack
of
documentation,
the
CHMP
was
unable
to
consider
Prokanazol
as
being
bioequivalent
to
the
reference
product
and
considered
that
more
data
was
needed
before
an
opinion
could
be
provided.
Aufgrund
dieser
erheblichen
Bedenken
und
fehlenden
Dokumentation
konnte
der
CHMP
Prokanazol
nicht
als
bioäquivalent
zum
Referenzarzneimittel
anerkennen
und
kam
zu
dem
Schluss,
dass
weitere
Daten
benötigt
werden,
bevor
ein
Gutachten
erstellt
werden
kann.
ELRC_2682 v1
For
mercaptopurine
there
is
a
lack
of
modern
clinical
documentation
which
can
serve
as
support
for
accurately
determining
the
frequency
of
adverse
reactions.
Für
Mercaptopurin
liegt
keine
moderne
klinische
Dokumentation
vor,
mit
der
die
genaue
Bestimmung
der
Häufigkeit
von
Nebenwirkungen
gestützt
werden
kann.
ELRC_2682 v1
Further,
due
to
the
lack
of
documentation,
emerging
rules
may
be
imposed
at
a
late
stage
in
the
approval
process,
resulting
in
further
delay
and
cost.
Auch
können
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
des
Zulassungsverfahrens
neue
Vorschriften
hinzukommen,
die
noch
nicht
dokumentiert
sind,
so
dass
weitere
Verzögerungen
und
Kosten
entstehen.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
lack
of
an
integrated
documentation
system
and
of
coordinated
progress
reporting,
it
is
at
present
impossible
for
any
interested
party
to
have
an
overall
view
of
the
work
of
the
European
standardization
bodies.
Bezüglich
der
Ausarbeitung
von
Normen
ist
es
heutzutage
keinem
der
Beteiligten
möglich,
sich
einen
Überblick
über
die
Arbeit
der
Normungsgremien
zu
verschaffen,
da
ein
integriertes
Dokumentationssystem
und
eine
koordinierte
Berichterstattung
über
die
erzielten
Fortschritte
fehlen.
TildeMODEL v2018
Identified
problems
concern
mislabelling
(e.g.
labels
indicating
that
a
product
"may"
contain
GMOs),
negative
labelling
in
breach
of
national
legislation
(e.g.
"non-GM"
or
"GM-free"),
lack
of
documentation
indicating
GM
presence
in
non
pre-packaged
products,
and
lack
of
labelling
despite
the
0.9%
threshold
being
exceeded.
Die
festgestellten
Probleme
betrafen
die
fehlerhafte
Kennzeichnung
(z.
B.
Etiketten
mit
der
Angabe,
dass
das
betreffende
Erzeugnis
GVO
enthalten
„kann“),
eine
gegen
nationale
Rechtsvorschriften
verstoßende
negative
Kennzeichnung
(z.
B.
„nicht-gv“
oder
„gv-frei“),
fehlende
Angaben
über
das
Vorhandensein
von
gentechnisch
verändertem
Material
bei
nicht
vorverpackten
Produkten
und
eine
fehlende
Kennzeichnung
trotz
Überschreitung
des
Schwellenwertes
von
0,9
%.
TildeMODEL v2018
Potential
returnees
are
mostly
responsible
for
this
lack
of
documentation
since
it
is
generally
known
that
countries
of
origin
often
delay
or
deny
the
issuing
of
return
travel
documents
because
of
missing
information
on
nationality
or
identity.
Für
diese
fehlenden
Dokumente
sind
zumeist
die
potenziellen
Rückkehrer
verantwortlich,
da
allgemein
bekannt
ist,
dass
die
Herkunftsländer
die
Ausstellung
der
Reisedokumente
für
die
Rückkehr
oft
verzögern
oder
verweigern,
weil
Informationen
über
die
Staatsangehörigkeit
oder
Identität
fehlen.
TildeMODEL v2018
Barriers
to
the
development
of
pan-European
markets
include
differences
in
national
insolvency
laws,
lack
of
standardised
processes,
documentation
and
information
on
the
credit
worthiness
of
issuers.
Hindernisse,
die
der
Entwicklung
europaweiter
Märkte
im
Wege
stehen,
sind
unterschiedliche
nationale
Insolvenzgesetze,
fehlende
standardisierte
Verfahren,
Unterlagen
und
Informationen
über
die
Bonität
der
Emittenten.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
notes
the
total
lack
of
any
relevant
documentation
concerning
the
cooperating
exporting
producer
as
no
application
to
the
scheme
or
decision
granting
the
award
was
provided.
Jedoch
stellt
die
Kommission
das
völlige
Fehlen
jeglicher
sachdienlicher
Unterlagen
über
den
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
fest,
da
kein
Antrag
für
die
Regelung
oder
eine
Entscheidung
über
die
Zuerkennung
eines
Preises
vorgelegt
wurde.
DGT v2019
These
errors
usually
involve
contravention
of
contract
provisions,
particularly
tendering
rules,
a
lack
of
supporting
documentation
and
funding
of
ineligible
expenditure.
Diese
Fehler
betreffen
in
der
Regel
Verstöße
gegen
Vertragsbestimmungen
insbesondere
in
Bezug
auf
Ausschreibungsverfahren
sowie
das
Fehlen
von
Belegunterlagen
und
die
Finanzierung
nicht
zuschussfähiger
Ausgaben.
TildeMODEL v2018