Translation of "Lack of documentation" in German

These claims remained outstanding at the end of 2003 due to a lack of necessary documentation.
Die Zahlungen zu diesen Anträgen standen Ende 2003 noch aus, da erforderliche Unterlagen fehlten.
TildeMODEL v2018

The Commission has taken many steps, and there is no lack of documentation, no lack of initiatives.
Die Kom­mission hat bereits viele Schritte unternommen, und es fehlt nicht an Dokumenten und Initiativen.
EUbookshop v2

Others, however, believed the real obstacle to his advancement lay in the lack of documentation in his research and writing.
Andere hingegen sahen den Grund dafür in mangelnder Dokumentation seiner Forschungsergebnisse und in seinen Werken.
WikiMatrix v1

The first is the intransparency, the lack of documentation and the lack of auditability of the selection process.
Der erste betrifft die Intransparenz, den Mangel an Dokumentation und die fehlende Auditierbarkeit des Auswahl-Prozesses.
ParaCrawl v7.1

A lack of documentation leads to considerable difficulties in the fields of marketing and sales of services.
Die mangelnde Dokumentation führte zu erheblichen Schwierigkeiten im Bereich der Vermarktung und des Verkaufs von Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

Often the scarcity of incentives for drug manufacturers and the lack of documentation supporting the applications limit the number of new orphan drugs.
Oft begrenzen geringe Anreize für Arzneimittelhersteller und ungenügend den Antrag unterstützende Unterlagen die Anzahl neuer Orphan-Arzneimittel.
ParaCrawl v7.1

The lack of documentation regarding past campaign results increases the risk of errors and causes unnecessary extra work.
Die fehlende Dokumentation von Ergebnissen vergangener Kampagnen erhöht das Fehlerrisiko und sorgt für unnötigen Mehraufwand.
ParaCrawl v7.1

On page 22, Hilberg attempts to explain the lack of documentation about Jewish extermination as follows:
Auf S. 22 versucht Hilberg den Mangel an Dokumenten über die Judenausrottung wie folgt zu erklären:
ParaCrawl v7.1

But we have got to ensure that it is protected, because there is too much contamination and a lack of regulation and documentation in terms of the actual statistics.
Wir müssen jedoch sicherstellen, dass es geschützt wird, denn es gibt zu viel Verschmutzung und zu wenig Regulierung und Dokumentation in Bezug auf die effektiven Statistiken.
Europarl v8

Complaints from customers include being under pressure to take out expensive insurance, having to pay bills for damage that they didn't cause, unhelpful service, lack of documentation, and misinformation on basic procedures like dealing with accidents and refuelling.
Die Kunden beschweren sich unter anderem darüber, dass sie gedrängt werden, teure Versicherungen abzuschließen, dass sie Rechnungen für von ihnen nicht verursachte Schäden bezahlen müssen, dass der Service zu wünschen übrig lässt, dass keine ausreichende Dokumentation zur Verfügung gestellt wird und dass sie über grundlegende Verfahren wie das Verhalten bei Unfällen und das Auftanken nicht richtig informiert werden.
Europarl v8

The Department of Peacekeeping Operations indicated that the lack of documentation does not signify the presence of bias or mismanagement in the selection of candidates.
Nach Angaben der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sei das Fehlen von Dokumentation nicht mit Voreingenommenheit oder Missmanagement bei der Bewerberauswahl gleichzusetzen.
MultiUN v1

Due to these outstanding concerns and the lack of documentation, the CHMP was unable to consider Prokanazol as being bioequivalent to the reference product and considered that more data was needed before an opinion could be provided.
Aufgrund dieser erheblichen Bedenken und fehlenden Dokumentation konnte der CHMP Prokanazol nicht als bioäquivalent zum Referenzarzneimittel anerkennen und kam zu dem Schluss, dass weitere Daten benötigt werden, bevor ein Gutachten erstellt werden kann.
ELRC_2682 v1

For mercaptopurine there is a lack of modern clinical documentation which can serve as support for accurately determining the frequency of adverse reactions.
Für Mercaptopurin liegt keine moderne klinische Dokumentation vor, mit der die genaue Bestimmung der Häufigkeit von Nebenwirkungen gestützt werden kann.
ELRC_2682 v1

Further, due to the lack of documentation, emerging rules may be imposed at a late stage in the approval process, resulting in further delay and cost.
Auch können zu einem späteren Zeitpunkt des Zulassungsverfahrens neue Vorschriften hinzukommen, die noch nicht dokumentiert sind, so dass weitere Verzögerungen und Kosten entstehen.
TildeMODEL v2018

In view of the lack of an integrated documentation system and of coordinated progress reporting, it is at present impossible for any interested party to have an overall view of the work of the European standardization bodies.
Bezüglich der Ausarbeitung von Normen ist es heutzutage keinem der Beteiligten möglich, sich einen Überblick über die Arbeit der Normungsgremien zu verschaffen, da ein integriertes Dokumentationssystem und eine koordinierte Berichterstattung über die erzielten Fortschritte fehlen.
TildeMODEL v2018

Identified problems concern mislabelling (e.g. labels indicating that a product "may" contain GMOs), negative labelling in breach of national legislation (e.g. "non-GM" or "GM-free"), lack of documentation indicating GM presence in non pre-packaged products, and lack of labelling despite the 0.9% threshold being exceeded.
Die festgestellten Probleme betrafen die fehlerhafte Kennzeichnung (z. B. Etiketten mit der Angabe, dass das betreffende Erzeugnis GVO enthalten „kann“), eine gegen nationale Rechtsvorschriften verstoßende negative Kennzeichnung (z. B. „nicht-gv“ oder „gv-frei“), fehlende Angaben über das Vorhandensein von gentechnisch verändertem Material bei nicht vorverpackten Produkten und eine fehlende Kennzeichnung trotz Überschreitung des Schwellenwertes von 0,9 %.
TildeMODEL v2018

Potential returnees are mostly responsible for this lack of documentation since it is generally known that countries of origin often delay or deny the issuing of return travel documents because of missing information on nationality or identity.
Für diese fehlenden Dokumente sind zumeist die potenziellen Rückkehrer verantwortlich, da allgemein bekannt ist, dass die Herkunftsländer die Ausstellung der Reisedokumente für die Rückkehr oft verzögern oder verweigern, weil Informationen über die Staatsangehörigkeit oder Identität fehlen.
TildeMODEL v2018

Barriers to the development of pan-European markets include differences in national insolvency laws, lack of standardised processes, documentation and information on the credit worthiness of issuers.
Hindernisse, die der Entwicklung europaweiter Märkte im Wege stehen, sind unterschiedliche nationale Insolvenzgesetze, fehlende standardisierte Verfahren, Unterlagen und Informationen über die Bonität der Emittenten.
TildeMODEL v2018

However, the Commission notes the total lack of any relevant documentation concerning the cooperating exporting producer as no application to the scheme or decision granting the award was provided.
Jedoch stellt die Kommission das völlige Fehlen jeglicher sachdienlicher Unterlagen über den kooperierenden ausführenden Hersteller fest, da kein Antrag für die Regelung oder eine Entscheidung über die Zuerkennung eines Preises vorgelegt wurde.
DGT v2019

These errors usually involve contravention of contract provisions, particularly tendering rules, a lack of supporting documentation and funding of ineligible expenditure.
Diese Fehler betreffen in der Regel Verstöße gegen Vertragsbestimmungen insbesondere in Bezug auf Ausschreibungsverfahren sowie das Fehlen von Belegunterlagen und die Finanzierung nicht zuschussfähiger Ausgaben.
TildeMODEL v2018