Translation of "Lack of direction" in German
There
has
been
so
far
a
lack
of
strategic
direction
of
policy.
Bisher
fehlt
eine
strategische
Ausrichtung
der
Politik.
TildeMODEL v2018
This
probably
could
also
be
the
fault
of
the
script's
lack
of
direction.
Das
könnte
natürlich
auch
an
der
Orientierungslosigkeit
des
Drehbuchs
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
leading
characters'
fear
of
responsibility
and
of
their
own
feelings
reflects
their
emotional
lack
of
direction.
Die
Angst
der
Protagonisten
vor
Verantwortung
und
eigenen
Gefühlen
spiegelt
ihre
emotionale
Orientierungslosigkeit
wider.
ParaCrawl v7.1
Peel
back
a
bit,
and
the
problem
is
lack
of
context
and
direction.
Schaut
man
genauer
hin,
sieht
man,
dass
es
an
Kontext
und
Ausrichtung
mangelt.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
prevent
the
ranks
of
terrorists
from
swelling
day
by
day
as
a
result
of
the
frustration
and
lack
of
direction
of
the
region's
inhabitants.
Es
ist
wichtig,
zu
verhindern,
dass
die
Reihen
der
Terroristen
aufgrund
von
Frustration
und
der
Richtungslosigkeit
der
Einwohner
der
Region
jeden
Tag
weiter
anschwellen.
Europarl v8
Most
importantly,
these
measures
must
be
uniform,
because
what
is
causing
the
greatest
confusion,
lack
of
direction
and
distrust
is
the
lack
of
clear
and
concrete
criteria.
Vor
allem
sollten
es
einheitliche
Maßnahmen
sein,
denn
die
größte
Verwirrung
und
Richtungslosigkeit
und
das
größte
Misstrauen
entstehen
durch
das
Fehlen
von
eindeutigen,
konkreten
Kriterien.
Europarl v8
It
is
precisely
on
this
issue
that
we
believe
there
is
a
notable
lack
of
direction
in
the
European
Union,
in
the
Council
and
the
Commission,
which,
with
the
budgetary
cuts
-
not
wanting
to
reach
the
ceiling
of
1.27%
which
the
regulations
in
force
currently
allow
-
is
harming
actions
such
as
these
at
a
time
when
coordination
between
the
different
Member
States
is
becoming
increasingly
important.
Genaugenommen
zeigt
sich
unserer
Ansicht
nach
gerade
bei
diesem
Thema
die
unzulängliche
Orientierung
der
Europäischen
Union,
des
Rates
und
der
Kommission,
die
die
derzeit
gültige
Obergrenze
von
1,27
%
nicht
erreichen
will
und
durch
Etatkürzungen
dafür
sorgt,
dass
Aktionen
wie
diese
darunter
zu
leiden
haben,
während
die
Koordination
zwischen
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
immer
größere
Bedeutung
gewinnt.
Europarl v8
The
decision
to
pause
for
reflection
on
the
Constitution
merely
underlines
a
lack
of
direction
across
Europe.
Die
Entscheidung,
eine
Denkpause
für
die
Verfassung
einzulegen,
zeigt
lediglich,
dass
man
in
ganz
Europa
nicht
weiß,
wohin
der
Weg
gehen
soll.
Europarl v8
It
is
the
sector
itself
which
suffers
from
this
lack
of
direction,
and
it
does
not
feel
that
it
is
supported
by
the
Commission.
Zu
leiden
hat
unter
dieser
mangelnden
Orientierung
der
Sektor
selbst,
der
sich
nicht
von
der
Kommission
unterstützt
fühlt.
Europarl v8
This
recognised
that
European
industry
had
previously
suffered
from
a
lack
of
clear
political
direction
and
commitment
in
the
space
sector
by
the
European
institutions
and
welcomed
the
Commission’s
paper,
considering
that
a
strategy
had
been
needed
for
years.
Darin
wurde
anerkannt,
daß
die
europäische
Industrie
bislang
darunter
litt,
daß
es
an
einer
politischen
Richtungsvorgabe
und
politischem
Engagement
im
Bereich
der
Raumfahrt
von
seiten
der
europäischen
Organe
mangelte,
und
die
Mitteilung
der
Kommission
wurde
angesichts
einer
seit
Jahren
überfälligen
Strategie
begrüßt.
TildeMODEL v2018
The
Committee
considers
the
bureaucratic
objections
raised
and
the
lack
of
direction
in
ECOFIN
to
be
both
incomprehensible
and
reprehensible.
Der
Ausschuss
hält
alle
bürokratischen
Widerstände
und
Vorbehalte,
die
im
Rat
(Wirtschaft
und
Finanzen)
vorgebracht
wurden,
für
nicht
nachvollziehbar
und
fragwürdig.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
current
institutional
set-up
is
less
than
optimal
as
it
includes
numerous
overlaps,
gaps
and
a
lack
of
any
common
direction
among
the
various
stakeholders.
Außerdem
ist
das
derzeitige
institutionelle
Konzept
keinesfalls
optimal,
da
es
zahlreiche
Überschneidungen
und
Lücken
aufweist
und
es
an
einer
gemeinsamen
Linie
der
verschiedenen
Interessenträger
mangelt.
TildeMODEL v2018
However,
hesitation
among
investors
and
a
lack
of
(European)
direction
is
instead
resulting
in
a
decline
in
manufacturing.
Die
zögerliche
Haltung
seitens
der
Investoren
sowie
ein
Mangel
an
Richtungsvorgaben
(auf
EU-Ebene)
führen
jedoch
zu
einem
Rückgang
der
verarbeitenden
Industrie.
TildeMODEL v2018
However,
these
efforts
are
still
extremely
modest
in
terms
of
the
volume
of
funding
involved,
and
have
had
limited
success
in
achieving
full
programme
integration
owing
to
a
lack
of
strategic
direction
and
support
from
the
Member
States.
Diese
Bemühungen
sind
jedoch
in
Bezug
auf
die
Höhe
der
investierten
Finanzmittel
noch
höchst
bescheiden
und
waren
bisher
kaum
erfolgreich
im
Hinblick
auf
eine
vollständige
Programmintegration,
denn
es
fehlte
die
strategische
Ausrichtung
und
die
Unterstützung
durch
die
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Some
reports,
notably
the
external
evaluation
report,
point
to
a
lack
of
programme
direction
and
an
unclear
ranking
of
objectives
and
priorities,
which
made
implementation
problematic.
Einige
Berichte,
vor
allem
auch
der
externe
Evaluierungsbericht,
verweisen
auf
einen
Mangel
an
Programmsteuerung
und
das
Fehlen
einer
klaren
Ziel-
und
Prioritätenrangfolge,
welche
die
Durchführung
problematisch
machten.
TildeMODEL v2018
However,
hesitation
among
investors
and
a
lack
of
(European)
direction
is
resulting
in
a
decline
in
the
industrial
sector.
Die
zögerliche
Haltung
seitens
der
Investoren
sowie
ein
Mangel
an
Richtungsvorgaben
(auf
EU-Ebene)
führen
jedoch
zu
einem
Niedergang
des
industriellen
Sektors.
TildeMODEL v2018
Differing
views
have
been
responsible
for
a
lack
of
direction
in
economic
policy.
Unterschiedliche
Vorstellungen
über
die
wirtschaftliche
Zukunft
des
Landes
führten
bislang
zu
einer
konzeptionellen
Richtungslosigkeit
in
der
Wirtschaftspolitik.
TildeMODEL v2018