Translation of "Lack of direction" in German

There has been so far a lack of strategic direction of policy.
Bisher fehlt eine strategische Ausrichtung der Politik.
TildeMODEL v2018

This probably could also be the fault of the script's lack of direction.
Das könnte natürlich auch an der Orientierungslosigkeit des Drehbuchs liegen.
ParaCrawl v7.1

The leading characters' fear of responsibility and of their own feelings reflects their emotional lack of direction.
Die Angst der Protagonisten vor Verantwortung und eigenen Gefühlen spiegelt ihre emotionale Orientierungslosigkeit wider.
ParaCrawl v7.1

Peel back a bit, and the problem is lack of context and direction.
Schaut man genauer hin, sieht man, dass es an Kontext und Ausrichtung mangelt.
ParaCrawl v7.1

It is important to prevent the ranks of terrorists from swelling day by day as a result of the frustration and lack of direction of the region's inhabitants.
Es ist wichtig, zu verhindern, dass die Reihen der Terroristen aufgrund von Frustration und der Richtungslosigkeit der Einwohner der Region jeden Tag weiter anschwellen.
Europarl v8

Most importantly, these measures must be uniform, because what is causing the greatest confusion, lack of direction and distrust is the lack of clear and concrete criteria.
Vor allem sollten es einheitliche Maßnahmen sein, denn die größte Verwirrung und Richtungslosigkeit und das größte Misstrauen entstehen durch das Fehlen von eindeutigen, konkreten Kriterien.
Europarl v8

It is precisely on this issue that we believe there is a notable lack of direction in the European Union, in the Council and the Commission, which, with the budgetary cuts - not wanting to reach the ceiling of 1.27% which the regulations in force currently allow - is harming actions such as these at a time when coordination between the different Member States is becoming increasingly important.
Genaugenommen zeigt sich unserer Ansicht nach gerade bei diesem Thema die unzulängliche Orientierung der Europäischen Union, des Rates und der Kommission, die die derzeit gültige Obergrenze von 1,27 % nicht erreichen will und durch Etatkürzungen dafür sorgt, dass Aktionen wie diese darunter zu leiden haben, während die Koordination zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten immer größere Bedeutung gewinnt.
Europarl v8

The decision to pause for reflection on the Constitution merely underlines a lack of direction across Europe.
Die Entscheidung, eine Denkpause für die Verfassung einzulegen, zeigt lediglich, dass man in ganz Europa nicht weiß, wohin der Weg gehen soll.
Europarl v8

It is the sector itself which suffers from this lack of direction, and it does not feel that it is supported by the Commission.
Zu leiden hat unter dieser mangelnden Orientierung der Sektor selbst, der sich nicht von der Kommission unterstützt fühlt.
Europarl v8

This recognised that European industry had previously suffered from a lack of clear political direction and commitment in the space sector by the European institutions and welcomed the Commission’s paper, considering that a strategy had been needed for years.
Darin wurde anerkannt, daß die europäische Industrie bislang darunter litt, daß es an einer politischen Richtungsvorgabe und politischem Engagement im Bereich der Raumfahrt von seiten der europäischen Organe mangelte, und die Mitteilung der Kommission wurde angesichts einer seit Jahren überfälligen Strategie begrüßt.
TildeMODEL v2018

The Committee considers the bureaucratic objections raised and the lack of direction in ECOFIN to be both incomprehensible and reprehensible.
Der Ausschuss hält alle bürokratischen Widerstände und Vor­behalte, die im Rat (Wirtschaft und Finanzen) vorgebracht wurden, für nicht nachvollziehbar und fragwürdig.
TildeMODEL v2018

In addition, the current institutional set-up is less than optimal as it includes numerous overlaps, gaps and a lack of any common direction among the various stakeholders.
Außerdem ist das derzeitige institutionelle Konzept keinesfalls optimal, da es zahlreiche Überschneidungen und Lücken aufweist und es an einer gemeinsamen Linie der verschiedenen Interessenträger mangelt.
TildeMODEL v2018

However, hesitation among investors and a lack of (European) direction is instead resulting in a decline in manufacturing.
Die zögerliche Haltung seitens der Investoren sowie ein Mangel an Richtungsvorgaben (auf EU-Ebene) führen jedoch zu einem Rückgang der verarbeitenden Industrie.
TildeMODEL v2018

However, these efforts are still extremely modest in terms of the volume of funding involved, and have had limited success in achieving full programme integration owing to a lack of strategic direction and support from the Member States.
Diese Bemühungen sind jedoch in Bezug auf die Höhe der investierten Finanzmittel noch höchst bescheiden und waren bisher kaum erfolgreich im Hinblick auf eine vollständige Programmintegration, denn es fehlte die strategische Ausrichtung und die Unterstützung durch die Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Some reports, notably the external evaluation report, point to a lack of programme direction and an unclear ranking of objectives and priorities, which made implementation problematic.
Einige Berichte, vor allem auch der externe Evaluierungsbericht, verweisen auf einen Mangel an Programm­­steuerung und das Fehlen einer klaren Ziel- und Prioritätenrangfolge, welche die Durchfüh­rung pro­blematisch machten.
TildeMODEL v2018

However, hesitation among investors and a lack of (European) direction is resulting in a decline in the industrial sector.
Die zögerliche Haltung seitens der Investoren sowie ein Mangel an Richtungsvorgaben (auf EU-Ebene) führen jedoch zu einem Niedergang des industriellen Sektors.
TildeMODEL v2018

Differing views have been responsible for a lack of direction in economic policy.
Unterschiedliche Vorstellungen über die wirtschaftliche Zukunft des Landes führten bislang zu einer konzeptionellen Richtungslosigkeit in der Wirtschaftspolitik.
TildeMODEL v2018