Translation of "Labour conflict" in German

In the area of labour, therefore, conflict between the sexes is beginning to appear.
Im Bereich der Arbeit zeichnen sich daher bereits Konflikte zwischen den Geschlechtern ab.
ParaCrawl v7.1

This brings the long-running labour conflict in Alexandria to an end.
Damit wird der langjährige Arbeitskonflikt in Alexandria beendet.
ParaCrawl v7.1

In manufacturing, wage raises were usually given before any official labour conflict started.
In der Industrie wurden die Lohnerhöhungen meist durchgesetzt, bevor es zu offiziellen Arbeitskämpfen kam.
ParaCrawl v7.1

From 14 to 17 October, the seminar Prevention and Resolution of Labour Conflict, also in Dublin, addressed issues which are novel to many countries as they are now having to develop a tripartite structure for negotiations.
Vom 14. bis 17. Oktober wurden ebenfalls in Dublin anläßlich eines Seminars über die Verhütung und Lösung von Arbeitskonflikten Probleme behandelt, die für viele dieser Länder, da sie nunmehr eine dreigliedrige Struktur für entsprechende Verhandlungen entwickeln müssen, neu sind.
EUbookshop v2

It is the growing income and opportunity disparities that foster explosions of discontent, here in an ethnic riot or a labour conflict, there in a peasant revolt.
Es sind die wachsenden Einkommens- und Chancenungleichheiten, welche Unzufriedenheitsausbrüche fördern, sei es bei ethnischen Unruhen, Arbeitskonflikten oder Bauernaufständen.
ParaCrawl v7.1

The assembled film in the programme Looking for Freedom address prevalent fears, explain us global production coherences in the context of un/freedom, speak about labour conflict and the creative outburst of monotone work processes.
Die im Programm Looking for Freedom versammelten Kurzfilme thematisieren vorherrschende Ängste, erklären uns globale Produktionszusammenhänge im Kontext von Un-/Freiheit, sprechen von Arbeitskampf und dem kreativen Ausbruch aus monotonen Arbeitsprozessen.
ParaCrawl v7.1

In fact, since February 9 2009, the majority of staff and students at said universities have decided at a General Assembly to go on strike for unlimited time, and, as a consequence, are right at the heart of what constitutes a ‘labour conflict’.
Tatsächlich haben das Personal und die Studierenden der erwähnten Universitäten am 9. Februar 2009 in der Generalversammlung mehrheitlich den unbeschränkten Generalstreik beschlossen und sind damit inmitten dessen, was einen „Arbeitskonflikt“ ausmacht.
ParaCrawl v7.1

If failure to comply with the delivery or service period results from an act of nature, labour conflict, unforeseen obstacles, or other circumstances beyond our control, the delivery period shall be extended appropriately.
Falls die Nichteinhaltung einer Liefer- oder Leistungsfrist auf höhere Gewalt, Arbeitskampf, unvorhersehbare Hindernisse oder sonstige von uns nicht zu vertretende Umstände zurückzuführen ist, wird die Frist angemessen verlängert.
ParaCrawl v7.1

An exempting circumstance means an unforeseen circumstance that lies outside SkiStar's control such as a natural disaster, fire, war, amended legislation, official measure or labour conflict.
Als befreiende Umstände werden unvorhergesehene Umstände betrachtet, die sich SkiStars Kontrolle entziehen, z. B. Naturkatastrophen, Brand, Krieg, Gesetzesänderungen, behördliche Maßnahmen oder Arbeitskampf.
ParaCrawl v7.1

The company can, for example, appeal to a mediator when a total strike is announced, thereby converting a possible labour conflict into a mandatory arbitration process.
So kann das Unternehmen zum Beispiel bei einem angekündigten Vollstreik einen Schlichter anrufen und einen möglichen Arbeitskampf in einen verpflichtenden Schlichtungsprozess überführen.
ParaCrawl v7.1

In fact, since February 9 2009, the majority of staff and students at said universities have decided at a General Assembly to go on strike for unlimited time, and, as a consequence, are right at the heart of what constitutes a 'labour conflict'.
Tatsächlich haben das Personal und die Studierenden der erwähnten Universitäten am 9. Februar 2009 in der Generalversammlung mehrheitlich den unbeschränkten Generalstreik beschlossen und sind damit inmitten dessen, was einen "Arbeitskonflikt" ausmacht.
ParaCrawl v7.1

It is amazing that the idea of struggle between the proletariat and the bourgeoisie and the labour-capital conflict should be applicable to nineteenth century capitalism, to the capitalism of the age of the steam engine, the capitalism confined to a handful of European countries, but should have lost relevance to a world in which capital has reached out to the farthest corners of Africa and Asia, the world of giant production units and multinational companies, a world in which the production process of a single commodity links hundreds of factories and enterprises and millions of workers in various continents to each other!
Es ist erstaunlich, daß das Prinzip des Kampfes zwischen Proletariat und Bourgeoisie und der Konflikt zwischen Arbeit und Kapital zutreffend sein soll für den Kapitalismus des 19. Jahrhunderts, den Kapitalismus des Zeitalters der Dampfmaschine, den Kapitalismus, der auf eine Handvoll europäischer Länder begrenzt ist, der aber seine Bedeutung verloren haben soll für eine Welt, in der das Kapital bis in die entferntesten Ecken Afrikas und Asiens vorgedrungen ist, eine Welt mit riesigen Produktionsstätten und multinationalen Firmen, eine Weit, in der die Herstellung eines einzigen Produktes hunderte von Fabriken und Unternehmen und Millionen Arbeiter verschiedener Kontinente miteinander verbindet!
ParaCrawl v7.1

This comprises the idea of a "social market economy" in which the labour/capital conflict has been pacified in a symmetrical class compromise.
Dazu gehört jene Vorstellung einer »Sozialen Marktwirtschaft«, nach der der Gegensatz von Lohnarbeit und Kapital in einem symmetrischen Klassenkompromiss pazifiziert sei.
ParaCrawl v7.1

It is necessary that workers have the same possibility to enforce rights from EU legislation in cross-border labour conflicts.
Arbeitnehmer müssen die gleiche Möglichkeit haben, die EU-Rechte in grenzüberschreitenden Arbeitskämpfen durchzusetzen.
TildeMODEL v2018

Trade-union relations aregood and there are no labour conflicts.
Die Beziehung zur Gewerkschaft ist gut, es gibt keine Arbeitskonflikte.
EUbookshop v2

The outcome of the wage negotiations averted the risks of major labour market conflicts.
Durch den Ausgang der Tarifverhandlungen wurde die Gefahr größerer Arbeitskämpfe abgewendet.
EUbookshop v2

Only rarely does news about labour conflicts in the construction sector become public.
Über Arbeitskonflikte in der Bauindustrie dringen nur selten Nachrichten an die Öffentlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Fourthly, the proposal imposes far-reaching obligations on the respective countries to remove obstacles to trade, which makes it impossible for countries to remain neutral in labour market conflicts.
Viertens erlegt der Vorschlag den jeweiligen Staaten weitgehende Verpflichtungen zur Beseitigung von Handelsbehinderungen insofern auf, als sich der Staat bei Arbeitskonflikten nicht mehr neutral verhalten kann.
Europarl v8

For example, the proposal imposes far-reaching obligations on the respective countries to remove obstacles to trade, which makes it impossible for countries to remain neutral in labour market conflicts.
So erlegt der Vorschlag beispielsweise den jeweiligen Staaten weitgehende Verpflichtungen zur Beseitigung von Handelsbehinderungen auf, so daß sich der Staat bei Arbeitskonflikten nicht mehr neutral verhalten kann.
Europarl v8

Extraordinary circumstances should include, but not be limited to, natural disasters such as fires and earthquakes, terrorist attacks, wars and military or civil armed conflicts, uprisings, military or illegal confiscations, labour conflicts, landing any sick, injured or dead person, search and rescue operations at sea or on inland waterways, measures necessary to protect the environment, decisions taken by traffic management bodies or port authorities, or decisions by the competent authorities with regard to public order and safety as well as to cover urgent transport needs.
Zu den außergewöhnlichen Umständen sollten unter anderem Naturkatastrophen, wie Brände und Erdbeben, Terroranschläge, Kriege und bewaffnete militärische und zivile Konflikte, Aufstände, militärische oder widerrechtliche Beschlagnahme, Arbeitskämpfe, die Verbringung von Kranken, Verletzten oder Toten an Land, Such- und Rettungseinsätze auf See oder Binnenwasserstraßen, für den Schutz der Umwelt erforderliche Maßnahmen, Entscheidungen von Verkehrsleitungsorganen oder Hafenbehörden und Entscheidungen der zuständigen Behörden bezüglich der öffentlichen Ordnung und Sicherheit sowie bei dringenden Verkehrsbedürfnissen zählen.
DGT v2019