Translation of "Knee-deep" in German
It's
knee-deep
in
the
hold,
but
I
think
we'll
manage.
Das
Wasser
steht
knietief,
aber
wir
werden's
schon
schaffen.
OpenSubtitles v2018
You
gonna
be
knee-deep
as
soon
as
we
do
something
about
all
that.
Du
wirst
knietief
in
Muschis
stecken,
aber
erst
ist
dein
Kopf
dran.
OpenSubtitles v2018
We're
standing
knee-deep
in
a
swamp
of
Kevin
Rayburn.
Wir
stehen
knietief
in
einem
Sumpf
aus
Kevin
Rayburn.
OpenSubtitles v2018
He's
kinda
knee-deep
in
a
clock.
Er
steckt
knietief
in
einer
Uhr.
OpenSubtitles v2018
That
Christmas,
the
snow
was
knee-deep.
An
dem
Weihnachten
lag
der
Schnee
knietief.
OpenSubtitles v2018
I
am
knee-deep
in
this
new
Danielle
Steele
novel.
Ich
stecke
knietief
in
diesem
neuen
Danielle
Steele
Roman.
OpenSubtitles v2018
You
were
knee-deep
in
Jotun
blood,
why
would
you
take
me?
Du
standest
knietief
in
Jötunn-Blut,
warum
nahmst
du
mich
mit?
OpenSubtitles v2018
I
feel
like
I'm
knee-deep
in
bohemian
cachet.
Ich
fühle
mich,
als
stecke
ich
knietief
im
Künstlerleben.
OpenSubtitles v2018
I
want
them
wading
knee-deep
in
telegrams
at
the
White
House.
Ich
will,
dass
sie
dort
knietief
in
Telegrammen
stehen.
OpenSubtitles v2018
It
was
10:00
in
the
east
and
our
people
in
the
White
House
report
they
were
already
knee-deep
in
telegrams.
Da
standen
unsere
Leute
im
Weißen
Haus
schon
knietief
in
Telegrammen.
OpenSubtitles v2018