Translation of "Knee-deep" in German

It's knee-deep in the hold, but I think we'll manage.
Das Wasser steht knietief, aber wir werden's schon schaffen.
OpenSubtitles v2018

You gonna be knee-deep as soon as we do something about all that.
Du wirst knietief in Muschis stecken, aber erst ist dein Kopf dran.
OpenSubtitles v2018

We're standing knee-deep in a swamp of Kevin Rayburn.
Wir stehen knietief in einem Sumpf aus Kevin Rayburn.
OpenSubtitles v2018

He's kinda knee-deep in a clock.
Er steckt knietief in einer Uhr.
OpenSubtitles v2018

That Christmas, the snow was knee-deep.
An dem Weihnachten lag der Schnee knietief.
OpenSubtitles v2018

I am knee-deep in this new Danielle Steele novel.
Ich stecke knietief in diesem neuen Danielle Steele Roman.
OpenSubtitles v2018

You were knee-deep in Jotun blood, why would you take me?
Du standest knietief in Jötunn-Blut, warum nahmst du mich mit?
OpenSubtitles v2018

I feel like I'm knee-deep in bohemian cachet.
Ich fühle mich, als stecke ich knietief im Künstlerleben.
OpenSubtitles v2018

I want them wading knee-deep in telegrams at the White House.
Ich will, dass sie dort knietief in Telegrammen stehen.
OpenSubtitles v2018

It was 10:00 in the east and our people in the White House report they were already knee-deep in telegrams.
Da standen unsere Leute im Weißen Haus schon knietief in Telegrammen.
OpenSubtitles v2018