Translation of "Kind of people" in German
These
are
the
kind
of
questions
which
people
need
answers
to.
Das
sind
die
Fragen,
auf
die
die
Menschen
Antworten
wollen.
Europarl v8
That's
the
kind
of
dedication
these
people
have.
Das
ist
der
Einsatz,
den
diese
Leute
bringen.
TED2020 v1
What
kind
of
people
are
those
and
what
world
do
they
live
in?
Was
sind
das
für
Menschen
und
in
welcher
Welt
leben
sie?
GlobalVoices v2018q4
Don't
let
him
associate
with
this
kind
of
people.
Lass
ihn
nicht
mit
dieser
Art
von
Menschen
verkehren!
Tatoeba v2021-03-10
I
know
what
kind
of
people
Tom
and
Mary
are.
Ich
weiß,
von
welchem
Schlage
Tom
und
Maria
sind.
Tatoeba v2021-03-10
Those
people
at
the
country
club
are
just
not
our
kind
of
people.
Die
Leute
im
Country
Club
sind
einfach
nicht
von
unserem
Schlag.
OpenSubtitles v2018
There's
only
one
kind
of
people
I
don't
like:
Ich
mag
nur
eine
Sorte
Menschen
nicht:
OpenSubtitles v2018
I
should
know
that
the
only
kind
of
luck
for
people
like
me
is
bad.
Ich
sollte
wissen,
dass
Leute
wie
ich
immer
Pech
haben.
OpenSubtitles v2018
You
know,
honey,
you're
my
kind
of
people.
Weißt
du,
Schätzchen,
du
bist
genau
nach
meinem
Geschmack.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
do
that
with
the
marrying
kind
of
people.
Das
muss
man
mit
dieser
Art
von
heiratsfähigen
Menschen
machen.
OpenSubtitles v2018
You
know
what
kind
of
people
they
are.
Du
weißt,
was
das
für
Leute
sind.
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
people
are
those
who
walk
at
night?
Was
sind
das
für
Menschen,
die
nachts
umhergehen?
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
notable
people
were
here
yesterday?
Was
für
auffällige
Leute
sind
gestern
hier
gewesen?
OpenSubtitles v2018