Translation of "Kind of people" in German

These are the kind of questions which people need answers to.
Das sind die Fragen, auf die die Menschen Antworten wollen.
Europarl v8

That's the kind of dedication these people have.
Das ist der Einsatz, den diese Leute bringen.
TED2020 v1

What kind of people are those and what world do they live in?
Was sind das für Menschen und in welcher Welt leben sie?
GlobalVoices v2018q4

Don't let him associate with this kind of people.
Lass ihn nicht mit dieser Art von Menschen verkehren!
Tatoeba v2021-03-10

I know what kind of people Tom and Mary are.
Ich weiß, von welchem Schlage Tom und Maria sind.
Tatoeba v2021-03-10

Those people at the country club are just not our kind of people.
Die Leute im Country Club sind einfach nicht von unserem Schlag.
OpenSubtitles v2018

There's only one kind of people I don't like:
Ich mag nur eine Sorte Menschen nicht:
OpenSubtitles v2018

I should know that the only kind of luck for people like me is bad.
Ich sollte wissen, dass Leute wie ich immer Pech haben.
OpenSubtitles v2018

You know, honey, you're my kind of people.
Weißt du, Schätzchen, du bist genau nach meinem Geschmack.
OpenSubtitles v2018

You have to do that with the marrying kind of people.
Das muss man mit dieser Art von heiratsfähigen Menschen machen.
OpenSubtitles v2018

You know what kind of people they are.
Du weißt, was das für Leute sind.
OpenSubtitles v2018

What kind of people are those who walk at night?
Was sind das für Menschen, die nachts umhergehen?
OpenSubtitles v2018

What kind of notable people were here yesterday?
Was für auffällige Leute sind gestern hier gewesen?
OpenSubtitles v2018