Translation of "Kin" in German

Knowing somebody's your kin typically kills the libido.
Wissen, dass jemand zur eigenen Sippe gehört, tötet die Libido sofort.
TED2013 v1.1

Theodore secured his visiting kin in his new provincial capital in Monemvasia.
Theodor gab seiner Verwandtschaft in seiner neuen Provinzhauptstadt Monemvasia eine sichere Zuflucht.
Wikipedia v1.0

In addition, the close kin of the culprits were executed as well, including small children.
Anschließend wurden alle nahen Verwandten der Verurteilten einschließlich kleiner Kinder ebenfalls hingerichtet.
Wikipedia v1.0

And his kin that sheltered him.
Und seiner Sippe, die ihm eine Heimstätte bietet,
Tanzil v1

So give his due to the near of kin, and to the needy, and to the wayfarer.
Laß dem Verwandten sein Recht zukommen, ebenso dem Bedürftigen und dem Reisenden.
Tanzil v1

And his kin that harboured him
Und seiner Sippe, die ihm eine Heimstätte bietet,
Tanzil v1

It turned out, we were not kin after all.
Es stellte sich heraus, dass wir doch nicht verwandt waren.
Tatoeba v2021-03-10

You are no kin of mine.
Du bist kein Verwandter von mir.
Tatoeba v2021-03-10

But we're kin to every living thing on Earth.
Aber wir sind mit jedem Lebewesen auf der Erde verwandt.
TED2020 v1

Their family get them, I suppose, or whatever kin they have.
Die Familie kriegt sie, denke ich, oder die Verwandtschaft.
OpenSubtitles v2018

She is a child and no kin.
Sie ist noch ein Kind und keine Verwandte.
OpenSubtitles v2018

You any kin to this man, Deemer?
Sind Sie mit dem Kerl verwandt, mit Deemer?
OpenSubtitles v2018

What do you mean, you don't have any "blood kin"?
Aber du hast doch "Verwandte"?
OpenSubtitles v2018