Translation of "Kin" in German
Knowing
somebody's
your
kin
typically
kills
the
libido.
Wissen,
dass
jemand
zur
eigenen
Sippe
gehört,
tötet
die
Libido
sofort.
TED2013 v1.1
Theodore
secured
his
visiting
kin
in
his
new
provincial
capital
in
Monemvasia.
Theodor
gab
seiner
Verwandtschaft
in
seiner
neuen
Provinzhauptstadt
Monemvasia
eine
sichere
Zuflucht.
Wikipedia v1.0
In
addition,
the
close
kin
of
the
culprits
were
executed
as
well,
including
small
children.
Anschließend
wurden
alle
nahen
Verwandten
der
Verurteilten
einschließlich
kleiner
Kinder
ebenfalls
hingerichtet.
Wikipedia v1.0
And
his
kin
that
sheltered
him.
Und
seiner
Sippe,
die
ihm
eine
Heimstätte
bietet,
Tanzil v1
So
give
his
due
to
the
near
of
kin,
and
to
the
needy,
and
to
the
wayfarer.
Laß
dem
Verwandten
sein
Recht
zukommen,
ebenso
dem
Bedürftigen
und
dem
Reisenden.
Tanzil v1
And
his
kin
that
harboured
him
Und
seiner
Sippe,
die
ihm
eine
Heimstätte
bietet,
Tanzil v1
It
turned
out,
we
were
not
kin
after
all.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
wir
doch
nicht
verwandt
waren.
Tatoeba v2021-03-10
You
are
no
kin
of
mine.
Du
bist
kein
Verwandter
von
mir.
Tatoeba v2021-03-10
But
we're
kin
to
every
living
thing
on
Earth.
Aber
wir
sind
mit
jedem
Lebewesen
auf
der
Erde
verwandt.
TED2020 v1
Their
family
get
them,
I
suppose,
or
whatever
kin
they
have.
Die
Familie
kriegt
sie,
denke
ich,
oder
die
Verwandtschaft.
OpenSubtitles v2018
She
is
a
child
and
no
kin.
Sie
ist
noch
ein
Kind
und
keine
Verwandte.
OpenSubtitles v2018
You
any
kin
to
this
man,
Deemer?
Sind
Sie
mit
dem
Kerl
verwandt,
mit
Deemer?
OpenSubtitles v2018
What
do
you
mean,
you
don't
have
any
"blood
kin"?
Aber
du
hast
doch
"Verwandte"?
OpenSubtitles v2018