Translation of "Key plank" in German

This is a key plank in the opening up of the financial services market.
Das ist einer der Eckpfeiler bei der Öffnung des Marktes für Finanzdienstleistungen.
Europarl v8

A FTA with India is a key plank of the EU's strategy.
Ein Eckpfeiler der EU-Strategie ist der Abschluss eines Freihandelsabkommens mit Indien.
TildeMODEL v2018

Madam President, the twin bodies of the Petitions Committee and the European Ombudsman form a key plank in bringing the European Union closer to its people.
Frau Präsidentin, das Doppelgremium Petitionsausschuss und Europäischer Bürgerbeauftragter bilden eine entscheidende Plattform, um die Europäische Union näher an ihre Bürger heranzubringen.
Europarl v8

These were puny amounts for a policy that was a key plank in the World Bank's reform agenda, and that became a bone of contention between the Bank and Mozambique.
Das war ein kläglicher Ertrag einer Politik, die eine der entscheidenden Stützen im Reformprogramm der Weltbank bildete und zum Zankapfel zwischen Weltbank und Mosambik wurde.
News-Commentary v14

Global-regional collaboration is a key plank of our strategy for operationalizing the responsibility to protect, including for establishing the early warning capability mandated in paragraph 138 of the Summit Outcome, and it deserves our full and unambiguous support.
Die globale und regionale Zusammenarbeit ist ein Schlüsselelement unserer Strategie zur Operationalisierung der Schutzverantwortung, insbesondere zur Schaffung der in Ziffer 138 des Gipfelergebnisses vorgesehenen Frühwarnkapazität, und sie verdient unsere volle und unmissverständliche Unterstützung.
MultiUN v1

Making the prospectus more accessible for SMEs and for companies that have frequent recourse to capital markets (frequent issuers) constitutes a key plank of establishing a CMU.
Der erleichterte Zugang zum Prospekt für KMU und Unternehmen, die häufig auf die Kapitalmärkte zurückgreifen (Daueremittenten), trägt wesentlich zur Schaffung einer Kapitalmarktunion bei.
TildeMODEL v2018

"Cohesion" policies are viewed as a key plank in the building of the Community and the social dimension.
Die Politik des "Zusammenhalts" gilt faktisch als tragender Balken des europäischen Aufbauwerkes und der "sozialen Europabürgerschaft".
TildeMODEL v2018

The Commission and Member States’ competition authorities will put in place a network of competition authorities, called the European Competition Network (ECN), which will be a key plank in the new enforcement system.
Die Kommission und die Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten werden ein Netz der Wettbewerbsbehörden, das Europäische Wettbewerbsnetz (ECN), aufbauen, dem im Rahmen des neuen Durchsetzungssystems eine ganz wesentliche Bedeutung zukommt.
TildeMODEL v2018

I should now like to turn my attention towards the future and show that the combating of exclusion is a key plank of the response to the challenges of the future.
Ich möchte mich nun der Zukunft zuwenden und auf die Bekämpfung der Ausgrenzung als Schlüsselelement bei der Bewältigung der Herausforderungen der Zukunft eingehen.
TildeMODEL v2018

Encouraging issuers to list in several Member States, thus stimulating cross-border investment, is a key plank of the Financial Services Action Plan.
Die Emittenten zu einer Börsennotierung in mehreren Mitgliedstaaten zu veranlassen und so die grenzübergreifende Anlagetätigkeit zu fördern, ist eines der tragenden Ziele des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen.
TildeMODEL v2018

MEP Gérard Caudron responded by ac knowledging that aeronautics is a 'key plank' in FP6, but stressed that the Euro pean Parliament faces obvious restraints in the overall budget available for FP6.
Gérard Caudron, MdEP, entgegnete darauf, dass die Luftfahrt zwar eine "wichtige Stütze" innerhalb von RP6 sei, das Europäische Parlament jedoch Beschränkungen ausge setzt sei, was den verfügbaren Gesamt haushalt für RP6 anbelangt.
EUbookshop v2