Translation of "Kept track" in German
I've
kept
track
of
them
ever
since
she
was
born.
Ich
habe
sie
seit
lhrer
Geburt
im
Auge
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
kept
track
of
every
day
I
was
there.
Ich
habe
dort
jeden
Tag
verfolgt.
OpenSubtitles v2018
I
told
you
we
should've
kept
track
of
the
cards.
Ich
habe
dir
gesagt,
wir
hätten
die
Karten
beieinander
halten
sollen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
if
you
kept
track
of
my
glasses.
Wenn
Sie
vielleicht
meine
Brille
im
Auge
behalten
hätten...
OpenSubtitles v2018
I
kept
track
of
every
time
someone
would
call
and
hang
up.
Ich
ging
jeder
Spur
nach,
wenn
jemand
anrief
und
auflegte.
OpenSubtitles v2018
The
EU
Special
Envoy
for
the
region
kept
continual
track
of
developments
andexercised
a
positive
influence.
Der
EU-Sonderbeauftragte
für
die
Regionhat
die
Entwicklung
ständig
verfolgt
und
positivbeeinflusst.
EUbookshop v2
The
workpiece
supports
are
kept
on
track
by
means
of
guide
paths
97
.
Die
Werkstückträger
werden
über
Führungsbahnen
97
auf
Spur
gehalten.
EuroPat v2
A
chip
in
the
relay
baton
kept
track
of
the
rounds.
Ein
Chip
im
Staffelstab
zählte
die
Runden
mit.
ParaCrawl v7.1
The
days
passed
quickly,
and
I
no
longer
kept
track
of
them.
Die
Tage
verflossen
rasch,
und
ich
zählte
sie
nicht
mehr.
ParaCrawl v7.1
A
helicopter
is
extremely
agile
and
must
be
constantly
kept
on
track.
Ein
Hubschrauber
ist
extrem
wendig
und
muss
ständig
auf
Kurs
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1