Translation of "Kept track" in German

I've kept track of them ever since she was born.
Ich habe sie seit lhrer Geburt im Auge behalten.
OpenSubtitles v2018

I kept track of every day I was there.
Ich habe dort jeden Tag verfolgt.
OpenSubtitles v2018

I told you we should've kept track of the cards.
Ich habe dir gesagt, wir hätten die Karten beieinander halten sollen.
OpenSubtitles v2018

Maybe if you kept track of my glasses.
Wenn Sie vielleicht meine Brille im Auge behalten hätten...
OpenSubtitles v2018

I kept track of every time someone would call and hang up.
Ich ging jeder Spur nach, wenn jemand anrief und auflegte.
OpenSubtitles v2018

The EU Special Envoy for the region kept continual track of developments andexercised a positive influence.
Der EU-Sonderbeauftragte für die Regionhat die Entwicklung ständig verfolgt und positivbeeinflusst.
EUbookshop v2

The workpiece supports are kept on track by means of guide paths 97 .
Die Werkstückträger werden über Führungsbahnen 97 auf Spur gehalten.
EuroPat v2

A chip in the relay baton kept track of the rounds.
Ein Chip im Staffelstab zählte die Runden mit.
ParaCrawl v7.1

The days passed quickly, and I no longer kept track of them.
Die Tage verflossen rasch, und ich zählte sie nicht mehr.
ParaCrawl v7.1

A helicopter is extremely agile and must be constantly kept on track.
Ein Hubschrauber ist extrem wendig und muss ständig auf Kurs gehalten werden.
ParaCrawl v7.1