Translation of "Keep them informed" in German

In doing so, they shall keep them fully informed of their content and any changes thereof.
Dabei informieren sie sie umfassend über den Inhalt und etwaige Änderungen des Inhalts.
DGT v2019

See your doctor to keep them informed of any changes to your health.
Informieren Sie immer Ihren Arzt bei Veränderungen Ihrer Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

We have a duty to protect consumers and to keep them informed in a transparent manner.
Es ist unsere Aufgabe, Verbraucher zu schützen und sie auf transparente Weise zu informieren.
Europarl v8

Open multiple communication channels for your team and keep them informed.
Schaffen Sie mehrere Kommunikationskanäle für Ihr Team und halten Sie es auf dem Laufenden.
CCAligned v1

The archaeologists regularly keep them informed about how their work is going and their discoveries.
Die Archäologen informieren unsere Führer und Animateure regelmäßig über den Stand ihrer Arbeit und ihrer Entdeckungen.
ParaCrawl v7.1

Progress reports were sent to the UK to keep them informed of all stages of the construction.
Fortschrittsberichte wurden nach Großbritannien gesandt sie von allen Stadien der Konstruktion auf dem Laufenden halten.
ParaCrawl v7.1

Keep them informed as to who you want to date and where you will be at all times.
Halten Sie informiert darüber, wer Sie Datum und wo Sie zu jeder Zeit sein wollen.
ParaCrawl v7.1

My job is to organise the venue, to invite the testers and to keep them informed.
Meine Aufgabe ist, den Veranstaltungsort zu organisieren sowie die Tester einzuladen und informiert zu halten.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, these are all proposals which improve the sixth amendment - that is why we are here after all - and which afford a better level of protection to consumers, but also keep them better informed and give them the right to choose.
Das sind meiner Meinung nach alles Vorschläge, die die sechste Änderung verbessern - dafür sind wir ja hier - und die die Verbraucherinnen und Verbraucher besser schützen, aber auch besser informieren und ihnen das Recht auf eine Wahlmöglichkeit geben.
Europarl v8

The Commission has also worked with manufacturers of the coin mechanisms to keep them informed that mechanisms must be adjusted to this problem.
Die Kommission hat sich auch mit den Herstellern der Münzmechanismen in Verbindung gesetzt, um sie darauf hinzuweisen, dass die Mechanismen entsprechend angepasst werden müssen.
Europarl v8

A telegram issued by the Saudi Foreign Ministry showed Al Arabiya channel's correspondent in Bahrain Mohammed Al-Arab was in contact with the ministry to keep them informed of the interviews he conducted with government officials about the situation in Bahrain.
Ein Telegramm aus dem saudischen Außenministerium zeigt, dass der Korrespondent des Nachrichtensenders Al Arabiya in Bahrain - Mohammed Al-Arab - Kontakt zum Ministerium hatte, um sie über Interwievs, die er mit Regierungsmitglieder über die Situation in Bahrain führte, zu informieren.
GlobalVoices v2018q4

The Committee agrees with the proposed financial measures in the area of CFP governance, which will help to involve stakeholders in all the phases of the CFP and to keep them informed of the progress made towards its objectives.
Der EWSA befürwortet die Finanzierungsmaßnahmen im Bereich der modernen Entscheidungsfin­dung im Rahmen der GFP, da sie zur Erreichung des Ziels beitragen werden, die Interessengruppen auf allen Stufen der GFP-Gestaltung einzubeziehen und sie über die Fortschritte bei der Verwirkli­chung der Zielvorgaben der GFP zu informieren.
TildeMODEL v2018

However, the Commission suggests that the Foundation could make certain improvements to the Advisory Forum in order to maintain the commitment of members to the Foundation and to keep them fully informed on activities.
Allerdings schlägt die Kommission vor, dass die Stiftung gewisse Verbesserung am Beratungsgremium vornehmen könnte, um das Engagement der Mitglieder gegenüber der Stiftung aufrechtzuerhalten und sie über die Tätigkeiten umfassend zu unterrichten.
TildeMODEL v2018

He thanked the sub-committee members for their understanding and promised to keep them informed of developments.
Er dankt den Mitgliedern des Unterausschusses für ihr Verständnis und sichert ihnen zu, sie über die weitere Entwicklung auf dem Laufenden zu halten.
TildeMODEL v2018

It shall pay particular attention to small railway undertakings and railway undertakings that are not members of rail sector representative bodies, and shall keep them informed and consult them.
Das Projektteam schenkt kleinen Eisenbahnunternehmen und solchen, die nicht den Fachverbänden des Eisenbahnsektors angehören, besondere Aufmerksamkeit, informiert sie regelmäßig und konsultiert sie.
DGT v2019

The Commission will hold close consultations with the Member States on actual progress made and will keep them regularly informed of the process.
Die Kommission wird engen Kontakt mit den Mitgliedstaaten halten, um die konkreten Fortschritte zu beurteilen, und sie regelmäßig über die diesbezügliche Entwicklung unterrichten.
TildeMODEL v2018