Translation of "Keep silent about" in German

I expect you to just keep silent about it.
Ich erwarte, dass Sie Schweigen bewahren.
OpenSubtitles v2018

What politics and mass media keep silent about the crimes committed by migrants.
Was Politik und Massenmedien über die Straftaten von Migranten verschweigen.
WikiMatrix v1

Surely we cannot just keep silent about Burma.
Es geht nicht an, daß wir zu Burma schweigen.
Europarl v8

Yes, there are things we must keep silent about.
Ja, es gibt Dinge, die wir verschweigen müssen.
ParaCrawl v7.1

The parties have agreed to keep silent about the sum of the purchase.
Über die Verkaufssumme haben die Parteien Stillschweigen vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Something deeply inside me reminded me to keep silent about the situation.
Etwas tief in mir erinnerte mich daran die Situation zu verschweigen.
ParaCrawl v7.1

Anyone who wants to talk about Islamism, therefore, cannot keep silent about capitalism.
Wer vom Islamismus sprechen will, darf darum auch zum Kapitalismus nicht schweigen.
ParaCrawl v7.1

However, the EU has threatened media to keep silent about such things.
Allerdings hat die EU den Medien zum Schweigen über solche Dinge gedroht .
ParaCrawl v7.1

Anyone who wants to talk about Islamism cannot keep silent about capitalism.
Wer vom Islamismus sprechen will, darf darum auch zum Kapitalismus nicht schweigen.
ParaCrawl v7.1

But he prefers to keep silent about real tattoos.
Aber er schweigt sich lieber über echte Tattoos aus.
ParaCrawl v7.1

Those who have truly encountered Christ are unable to keep silent about him.
Diejenigen, die Christus wirklich begegnet sind, können darüber nicht schweigen.
ParaCrawl v7.1

To this day the Media keep silent about this.
Die öffentlichen Medien verschweigen immer noch die Wahrheit.
ParaCrawl v7.1

The victims find themselves accused, and choose to keep silent about the humiliations.
Die Opfer finden sich selbst angeklagt und wollen über die Demütigungen schweigen.
ParaCrawl v7.1

The customer undertakes to keep silent about the knowledge which has been obtained from the business relationship.
Der Besteller verpflichtet sich, über das ihm aus der Geschäftsbeziehung zugegangene Wissen Stillschweigen zu bewahren.
CCAligned v1

Our men had to dig those later and were forced to keep silent about it.
Diese mussten später unsere Männer schaufeln, die aber über ihre Tätigkeit größte Schweigepflicht hatten.
ParaCrawl v7.1

They could designate intentions, given vows and vows, character traits that the owner prefers to keep silent about.
Sie können Absichten, Gelübde und Gelübde bezeichnen, Charaktereigenschaften, über die der Besitzer schweigt.
ParaCrawl v7.1

Men prefer to keep silent about their achievements or completely ignore this diet.
Männer bevorzugen es, über ihre Leistungen zu schweigen oder diese Diät vollständig zu ignorieren.
ParaCrawl v7.1

Official media keep silent about losses of the Russian army in the Middle East.
Offizielle russische Medien verschweigen Informationen über die Verluste der russischen Streitkräfte im Nahen Osten.
ParaCrawl v7.1

And he did not keep silent about the truth and thus died for Christ who is the Truth.
Und er verschwieg die Wahrheit nicht und starb so für Christus, der die Wahrheit ist.
ParaCrawl v7.1

Why did my present critics keep silent then about my heretical slogan of permanent revolution?
Warum haben meine heutigen Kritiker damals zu meiner häretischen Parole der permanenten Revolution geschwiegen?
ParaCrawl v7.1

It was preferred to keep silent about the crimes committed by the Nazism, and it was opened a new page.
Man zog es vor, die Verbrechen des Nazismus zu verschweigen und ein neues Kapitel aufzuschlagen.
ParaCrawl v7.1

The creators of the series tactfully keep silent about this - Eduard Iloyan, Anton Fedotov, Vitaliy Shlyappo.
Die Schöpfer der Serie verschweigen taktvoll darüber - Eduard Iloyan, Anton Fedotov, Vitaliy Shlyappo.
ParaCrawl v7.1