Translation of "Keep it small" in German
We
could
keep
it
small
and
informal.
Wir
halten
es
klein
und
übersichtlich.
OpenSubtitles v2018
Keep
it
as
small
a
circle
as
possible.
Halten
Sie
den
Kreis
so
klein
wie
möglich.
OpenSubtitles v2018
I
know,
but
Shannon
wanted
to
keep
it
small.
Ich
weiß,
aber
Shannon
möchte
es
überschaubar.
OpenSubtitles v2018
We
should
keep
it
small
--
small.
Wir
sollten
es
klein
halten...
-
Klein.
OpenSubtitles v2018
We
keep
it
small
and
personal
!!?
Wir
halten
es
klein
und
persönlich
!!
CCAligned v1
What
do
you
mix
a
bulldog
with
to
keep
it
small?
Was
halten
Sie
mischen
eine
Bulldogge
mit,
damit
es
klein?
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
keep
it
small.
Ich
wollte
es
klein
halten.
OpenSubtitles v2018
So
i
kinda
wanna
keep
it
small--
travis,
you
and
andy.
Nun,
es
ist
das
erste
nach
meiner
Scheidung,
also
will
ich
es
klein
halten.
OpenSubtitles v2018
We
want
to
keep
it
small,
and
I
don't
want
to
hurt
anybody's
feelings.
Wir
wollen
es
klein
halten
und...
-
ich
möchte
die
Gefühle
von
niemandem
verletzen.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
keep
it
small.
Sie
wollen
es
klein
halten.
OpenSubtitles v2018
I
thought
we
agreed
to
keep
it
small...
a
family
affair.
Ich
dachte,
wir
wären
uns
einig,
es
klein
zu
halten...
eine
Familienangelegenheit.
OpenSubtitles v2018
Michael
wants
to
keep
it
small--
me,
Kate,
Hurley
and--
and
him.
Michael
will
es
im
kleinen
Kreis
halten--
ich,
Kate,
Hurley
und--
und
er.
OpenSubtitles v2018
It’s
difficult
to
keep
it
that
small,
because
the
tendency
is
to
make
larger
circles.
Es
ist
schwer
sie
klein
zu
halten,
denn
die
Tendenz
geht
dahin
größere
Kreise
zumachen.
ParaCrawl v7.1
It's
difficult
to
keep
it
that
small,
because
the
tendency
is
to
make
larger
circles.
Es
ist
schwer
sie
klein
zu
halten,
denn
die
Tendenz
geht
dahin
größere
Kreise
zumachen.
ParaCrawl v7.1
It
thereby
becomes
possible
to
control
the
quantity
of
outflowing
compressed
gas
and
to
keep
it
relatively
small
in
the
initial
phase,
before
the
entire
available
quantity
of
compressed
gas
flows
out
violently.
Es
wird
dadurch
möglich,
die
Menge
des
ausströmenden
Druckgases
zu
steuern
und
in
der
Anfangsphase
verhältnismäßig
klein
zu
halten,
ehe
die
gesamte
zur
Verfügung
stehende
Druckgasmenge
schlagartig
ausströmt.
EuroPat v2
You
know,
my
husband
and
I
wanted
to
keep
it
small,
but
somehow
our
wedding
ballooned
into
this
massive
event.
Mein
Mann
und
ich
wollten
es
klein
haben,
aber
irgendwie
wurde
unsere
Hochzeit
zu
diesem
riesigen
Event
aufgeblasen.
OpenSubtitles v2018
If
such
an
alternating
voltage
converter
were
to
be
used
for
operating
small
motors
or
gas-discharge
lamps,
it
would
be
desirable
to
keep
it
so
small
that
it
can
be
practically
incorporated
into
the
motors
or
lamps.
Wenn
man
einen
solchen
Wechselspannungsumsetzer
zum
Betrieb
von
Kleinmotoren
oder
Gasentladungslampen
verwenden
will,
ist
man
heutzutage
bestrebt,
ihn
so
klein
zu
halten,
dass
er
praktisch
in
die
Motoren
oder
Lampen
eingebaut
werden
kann.
EuroPat v2
Of
course,
the
most
obvious
way
to
save
money
on
the
reception
is
to
keep
it
small.
Natürlich
ist
die
naheliegendste
Möglichkeit,
um
Geld
zu
sparen
für
die
Aufnahme
ist,
dass
es
klein
ist.
ParaCrawl v7.1
Suboptimal
bond
strength
at
bonded
brackets
is
an
annoying
risc.In
order
to
keep
it
as
small
as
possible
adhesives
of
the
market
leaders
are
just
good
enough.
Ein
suboptimaler
Haftverbund
beim
Bracketkleben
ist
ein
lästiges
Risiko.Zu
dessen
Minimierung
sind
uns
die
Produkte
der
Marktführer
gerade
gut
genug.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
a
small
head,
again
think
tiny
-
anything
big
could
make
you
look
like
a
pea
head
so
keep
it
on
a
small
scale.
Wenn
Sie
einen
kleinen
Kopf
haben,
wieder
denken
winzig
-
alles
große
könnten
Sie
sehen
aus
wie
eine
Erbse
Kopf
so
halten
Sie
es
auf
einem
kleinen
Maßstab.
ParaCrawl v7.1