Translation of "Keep it going" in German
Kirk
out.
Scotty,
give
it
some
tender
loving
care.
Kiss
it
if
you
have
to
but
keep
it
going.
Geben
Sie
der
Maschine
liebevolle
Zuwendung,
aber
sie
muss
laufen.
OpenSubtitles v2018
They
want
to
keep
it
going.
Sie
wollen,
dass
es
weitergeht!
OpenSubtitles v2018
That's
it,
keep
going.
Das
ist
es,
machen
Sie
weiter.
OpenSubtitles v2018
Keep
it,
I'm
going
to
need
it.
Behalt
es,
ich
werde
es
brauchen.
OpenSubtitles v2018
So,
he
broke
into
the
post
office
to
keep
it
going.
Also
brach
er
ins
Postamt
ein,
um
weiterzumachen.
OpenSubtitles v2018
To
keep
it
going
is
going
to
be
on
you
guys.
Dass
es
weiterläuft,
liegt
an
Ihnen
beiden.
OpenSubtitles v2018
It's
hard
to
keep
it
going
when
there's
a
bunch
of
other
people
around.
Da
ist
es
schwer,
sich
gehenzulassen.
OpenSubtitles v2018
Let's
keep
it
going
in
the
shower.
Lass
uns
unter
der
Dusche
weitermachen.
OpenSubtitles v2018
Let's
just
try
to
keep
it
going
somewhere...
Lassen
Sie
uns
doch
versuchen,
daraus
etwas
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Keep
it
going
until
I
return.
Mach
weiter,
bis
ich
zurückkehre.
OpenSubtitles v2018
There
aren't
enough
crazies
to
keep
it
going.
Es
gibt
nicht
genug
Verrückte,
um
den
Laden
am
Laufen
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Okay,
but
does
it
really
make
a
difference
if
we
keep
it
going
for
the
fans?
Aber
wir
können
es
für
die
Fans
am
Laufen
halten.
OpenSubtitles v2018
Okay,
keep
it
going
a
little
bit
longer.
Okay,
weitermachen,
nur
noch
ein
wenig
mehr.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I'm
delighted
to
think
somebody
will
take
it
on
now
and
keep
it
going,
hopefully.
Und
sie
freuen
sich,
jemand
zu
sehen,
der
sie
weiter
führt.
OpenSubtitles v2018