Translation of "Keep informed" in German

I will keep you informed of developments as they happen.
Ich werde Sie über die weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

We will continue to keep Parliament informed about any further development.
Wir werden das Parlament weiterhin regelmäßig über alle weiteren Entwicklungen unterrichten.
Europarl v8

We will certainly keep you informed of the progress of these discussions.
Über den Verlauf dieser Gespräche werden wir Sie gern informieren.
Europarl v8

The Presidency will keep you informed about progress in the talks that are underway in the Council.
Die Präsidentschaft wird Sie über den Fortschritt der im Rat laufenden Gespräche unterrichten.
Europarl v8

Please keep us informed of developments.
Halten Sie uns bitte auf dem Laufenden!
Europarl v8

I will, of course, continue to keep Parliament fully informed of developments.
Ich werde das Parlament natürlich weiterhin über die Entwicklungen umfassend informieren.
Europarl v8

The Parties to the Agreement shall keep each other informed on these sessions.
Vertragsparteien des Abkommens unterrichten einander über die Durchführung dieser Lehrgänge.
DGT v2019

I will, of course, keep you fully informed about this.
Ich werde Sie natürlich diesbezüglich auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

The Commission will keep Parliament informed of any new developments.
Die Kommission wird das Parlament über alle neuen Entwicklungen auf dem laufenden halten.
Europarl v8

We will of course continue to keep Parliament informed on a regular basis about the progress being achieved.
Wir werden das Europäische Parlament weiterhin regelmäßig über die erzielten Fortschritte unterrichten.
Europarl v8

The Commission will naturally keep Parliament informed.
Die Kommission wird das Parlament natürlich auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

We will keep you informed on the further implementation of our strategy.
Wir werden Sie über die weitere Umsetzung unserer Strategie auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

We will, of course, keep Parliament informed of all the next steps.
Über sämtliche nächsten Schritte werden wir das Parlament selbstverständlich auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

We will keep Parliament informed.
Wir werden das Parlament ständig unterrichten.
Europarl v8

We will keep you informed in due course.
Wir werden Sie zu gegebener Zeit informieren.
Europarl v8

I will keep you well informed about further developments in that programme.
Ich werde Sie über die weiteren Entwicklungen dieses Programms auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

The Commission will keep you informed of these developments in its progress reports.
Die Kommission wird in ihren Fortschrittsberichten über diese Entwicklungen informieren.
Europarl v8

What matters is that I will continue to keep Parliament fully informed.
Wichtig ist, dass ich das Parlament auch künftig umfassend informieren werde.
Europarl v8

The Mexican authorities also keep us informed about gender-related violence in Mexico.
Die mexikanischen Behörden informieren uns auch über geschlechtsspezifische Gewaltverbrechen in Mexiko.
Europarl v8

Tom will keep us informed.
Tom wird uns auf dem Laufenden halten.
Tatoeba v2021-03-10

I'll try to keep you informed.
Ich werde versuchen, dich auf dem Laufenden zu halten.
Tatoeba v2021-03-10

They shall also keep the Commission informed of actual implementation and results.
Außerdem unterrichten sie die Kommission laufend über seine Durchführung und Ergebnisse.
JRC-Acquis v3.0

Liquidators should also keep creditors regularly informed of the progress of the winding-up proceedings.
Die Liquidatoren sollten ferner die Gläubiger regelmäßig über den Fortgang der Liquidation unterrichten.
JRC-Acquis v3.0

Tom will keep you informed.
Tom wird dich auf dem Laufenden halten.
Tatoeba v2021-03-10

The Member State concerned shall keep the Commission informed regularly of the ongoing negotiations.
Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die Kommission regelmäßig über die laufenden Verhandlungen.
TildeMODEL v2018