Translation of "Keep in focus" in German

However, we have to keep particular lines in focus.
Wir müssen jedoch bestimmte Linien im Auge behalten.
Europarl v8

We keep you in focus — enjoy your vision!
Wir behalten Sie im Auge – genießen Sie die Augen-blicke!
CCAligned v1

It's time to wake up and keep the focus in the Heart.
Es ist Zeit aufzuwachen und den Fokus im Herzen zu behalten.
ParaCrawl v7.1

Keep the shade in focus with statement accessories.
Halten Sie den Schatten mit Statement-Zubehör im Fokus.
ParaCrawl v7.1

My eyes are dancing and I can't well to keep things in focus.
Meine Augen sind tanzen und ich kann nicht gut um die Dinge im Fokus.
ParaCrawl v7.1

Estonia, Latvia and Lithuania need a railway link with Europe, both for economic reasons and to keep environmental economy in focus, because rail transport allows for larger cargo loads to be transported with less pollution.
Estland, Lettland und Litauen brauchen eine Schienenanbindung zu Europa, sowohl aus wirtschaftlichen Gründen, als auch um die Umweltökonomie im Auge zu behalten, da auf der Schiene größere Frachtlasten bei gleichzeitig geringerer Umweltverschmutzung transportiert werden können.
Europarl v8

As I'm excited for Jack Coleman and anybody else that's gonna be working on that, you know, whether or not they're gonna mention Peter Petrelli it's up to them but I kind of moved on to other projects and other parts and keep my focus in the presence as opposed to in the past.
Ich freue mich für Jack Coleman und jeden anderen, der mitmachen wird, und ob sie nun Peter Petrelli erwähnen oder nicht, ist ihnen überlassen, aber ich habe mich neuen Projekten und anderen Dingen zugewandt und richte den Blick auf die Gegenwart anstatt auf die Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1

This increases the motivation to keep personal goals in focus and to work on them.
Dies erhöht die Motivation, seine persönlichen Ziele im Auge zu behalten und an ihnen zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Super 8 requires attention to technical detail to keep the film in focus and the lens clean of overhanging threads.
Super 8 erfordert Aufmerksamkeit für technische Details, um den Film im Fokus und die Linse frei von herunter hängenden Fäden zu halten.
ParaCrawl v7.1

Your camera will zoom in or out to keep the faces in focus when you move.
Die Kamera wird hinein- oder herauszoomen, um die Gesichter fokussiert zu halten, wenn sie sich bewegen.
ParaCrawl v7.1

Whether using satellites, wave measurement buoys or research vessels – the scientists at the Helmholtz-Zentrum Geesthacht always keep the coasts in focus.
Ob mit Satelliten, Wellenmessbojen oder Forschungsschiffen – die Wissenschaftler des Helmholtz-Zentrums Geesthacht haben die Küsten der Welt stets im Blick.
ParaCrawl v7.1

It also features high torque and a fast reaction speed so you can keep your subject in focus no matter how it moves.
Das System verfügt weiterhin über ein hohes Drehmoment und eine schnelle Reaktionsgeschwindigkeit, so dass Sie Ihr Motiv im Fokus halten können, egal wie es sich bewegt.
ParaCrawl v7.1

Often the second shot of the day in an F6 is blurred because the kink in the film where the film first starts wrapping around the spool in the film can is drawn to the film gate, and it isn't held flat enough to keep everything in focus at large apertures.
Oft ist das zweite Bild in der F6 verschwommen, weil der Knick im Streifen, wo der Film sich im Kanister um die Spule wickelt, zum Aufahmefenster gezogen wird und dann dort nicht plan genug gehalten wird, um alles bei großen Blendenöffnungen in perfektem Fokus zu halten.
ParaCrawl v7.1

Yet much is purely down to attitude, says Sagmeister, and the ability to keep the goal in focus, to scrutinise principles of design and to learn from mistakes.
Doch vieles ist auch schlichtweg eine Frage der Haltung, meint der Gestalter, sowie der Fähigkeit, das Ziel im Auge zu behalten, Gestaltungsprinzipien zu hinterfragen und aus Fehlern zu lernen.
ParaCrawl v7.1

This is the basis for a meditation in motion because it helps us to keep our focus in the moment.
Dies ist die Basis für eine bewegte Meditation, denn sie hilft uns, die Achtsamkeit im Augenblick zu behalten.
ParaCrawl v7.1

It reminded me of our troubled world situation and I thought that if we could keep our focus in the wind, then we can keep our focus in these times of turmoil.
Das erinnerte mich an unsere unruhige Weltsituation und ich dachte, wenn wir unseren Fokus inmitten des Windes halten können, dann können wir auch unseren Fokus in diesen turbulenten Zeiten halten.
ParaCrawl v7.1

The IPS display with QHD (2560 x 1440) resolution boasts superior clarity and extra-wide viewing angles to keep everything in focus.
Das IPS-Display mit QHD-Auflösung (2560 x 1440) liefert Ã1?4berragende Klarheit und einen extra breiten Betrachtungswinkel, so dass Sie immer alles im Blick behalten.
ParaCrawl v7.1

Such a DoF combined with a matching light zone allows to keep moving dancers in focus and illuminate them sufficiently.
Diese Tiefenschärfezone zusammen mit entsprechendem Licht macht es möglich, Tänzer in Bewegung zu erfassen und gleichzeitig ausreichend zu beleuchten.
ParaCrawl v7.1