Translation of "Keep balance" in German
It
is
hard
to
keep
our
balance
on
icy
streets.
Es
ist
schwierig,
auf
einer
eisglatten
Straße
das
Gleichgewicht
zu
bewahren.
Tatoeba v2021-03-10
At
the
same
time,
her
arms
sweep
open
to
help
her
keep
her
balance.
Zur
selben
Zeit
öffnet
sie
ihre
Arme,
um
ihr
Gleichgewicht
zu
halten.
TED2020 v1
How
do
they
keep
their
balance
in
these
things?
Wie
halten
die
in
diesen
Dingern
bloß
das
Gleichgewicht?
OpenSubtitles v2018
It
is
essential
always
to
keep
one's
balance,
is
it
not?
Es
ist
wichtig,
immer
das
Gleichgewicht
zu
halten,
oder?
OpenSubtitles v2018
It's
all
random
violence,
they're
trying
to
keep
us
off
balance.
Es
ist
willkürliche
Gewalt,
sie
wollen
unser
Gleichgewicht
stören.
OpenSubtitles v2018
I
must
keep
my
balance,
or
it'll
collapse.
Ich
muss
das
gleichgewicht
halten,
sonst
stürzt
es
ein.
OpenSubtitles v2018
Just
try
and
keep
your
balance.
Versuch,
die
Balance
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
So
all
we
gotta
do
is
ignore
their
words
and
keep
our
balance
to
the
other
side.
Wir
müssen
also
nur
ihre
Worte
ignorieren
und
das
Gleichgewicht
halten,
OpenSubtitles v2018
To
keep
the
balance
of
power
between
good
and
evil.
Um
Gut
und
Böse
im
Gleichgewicht
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Life
would
always
somehow
manage
to
keep
us
off
balance.
Das
Leben
würde
uns
stets
irgendwie
aus
dem
Gleichgewicht
werfen.
OpenSubtitles v2018
She
can't
keep
her
balance
on
the
stool.
Sie
kann
auf
dem
Hocker
nicht
die
Balance
halten.
OpenSubtitles v2018