Translation of "Keen to stress" in German

The founders are also keen to stress the word‘diversity’.
Großen Wert legen die Gründer auch auf den Aspekt der„Vielfalt“.
EUbookshop v2

The Committee is keen to stress that the EIB should therefore act neutrally and objectively with respect to all modes of transport.
Der EWSA möchte die Verpflichtung der EIB zu Objektivität und Neutralität gegenüber allen Verkehrsträgern betonen.
TildeMODEL v2018

Google is keen to stress the feature is one for convenience rather than security.
Google ist bemüht, die Funktion zu betonen, ist ein für die Bequemlichkeit statt Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

Marriott was keen to stress that Mario will not replace any human staff.
Marriott war bemüht, zu betonen, dass Mario nicht jede menschliche Personal ersetzen.
ParaCrawl v7.1

I am also keen to stress that we have made progress in terms of procedural guarantees, as Mrs Ask explained very well, and this is a very important element of the Stockholm Programme.
Darüber hinaus möchte ich betonen, dass wir Fortschritte in Bezug auf die verfahrensrechtlichen Garantien gemacht haben, wie Frau Ask sehr gut erläutert hat, und dass dies ein sehr wichtiges Element des Stockholmer Programms ist.
Europarl v8

In terms of cooperation, we are keen to stress the need for coherence, effectiveness, autonomy and flexibility.
Was die Zusammenarbeit betrifft, ist es uns wichtig, die Notwendigkeit von Kohärenz, Autonomie und Flexibilität zu betonen.
Europarl v8

For this reason, I was keen to stress, through my vote, the need for the European Union to ensure that social standards and workers' rights are adhered to when signing agreements with these countries.
Aus diesem Grund war es mir durch meine Stimmabgabe ein Bedürfnis zu betonen, dass die Europäische Union sicherstellen muss, dass die sozialrechtlichen Standards und die Arbeitnehmerrechte eingehalten werden, wenn es darum geht, Abkommen mit diesen Ländern zu unterzeichnen.
Europarl v8

The Commission is keen to stress that the principle laid down in the draft common agreement provides for a two-month period to submit objections, which may be extended by a further two months.
Der Kommission ist daran gelegen, zu betonen, dass der in dem Entwurf der Vereinbarung enthaltene Grundsatz eine zweimonatige Frist für die Einlegung von Einsprüchen vorsieht, die wiederum um zwei weitere Monate verlängert werden kann.
Europarl v8

This is why I have been keen to stress, in my report, the impact of the crisis on women.
Deshalb war es mir wichtig, in meinem Bericht die Auswirkungen der Krise auf die Frauen hervorzuheben.
Europarl v8

I am however keen to stress that the absence of a binding dispute settlement mechanism is certainly not to our advantage.
Ich möchte indessen unbedingt Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, daß das Fehlen verbindlicher Konfliktlösungsverfahren vielleicht nicht gerade vorteilhaft für uns ist.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I am very keen this afternoon to stress that one of the consequences of this military operation is the destruction of the Palestinian Authority.
Am heutigen Nachmittag ist es mir sehr wichtig zu betonen, dass eine der Folgen dieser Militäroperation die Zerstörung der Palästinensischen Behörde ist.
Europarl v8

I am also keen to stress, as several other speakers have done, that the two sides of industry must take an active part in the process.
Es ist mir auch wichtig zu betonen - wie das bereits mehrere Redner getan haben -, dass sich die Sozialpartner aktiv an diesem Prozess beteiligen müssen.
Europarl v8

We have been keen to stress the importance of these actions and express our support.
Wir haben uns bemüht, die Bedeutung dieser Aktionen hervorzuheben und unsere Unterstützung zum Ausdruck zu bringen.
Europarl v8

The text is also keen to stress the importance of these countries for the EU, both now and in the future, particularly as regards trade and energy.
Der Text unterstreicht ferner die heutige und die künftige Bedeutung dieser Länder für die EU, vor allem in Handels- und Energiefragen.
Europarl v8

The EESC is particularly keen to stress that the principle of a political Europe is inextricably linked to the principle of a Europe of citizens and civil society, supported by associations and organisations with appropriate, effective and uniform legal tools at every level.
Der EWSA weist insbesondere darauf hin, dass ein politisches Europa nach wie vor nicht von einem Europa der Bürger und der Zivilgesellschaft zu trennen ist, die sich auf Verbände und Organisationen stützen, die auf dieser Ebene über geeignete, effiziente und einheitliche Rechtsinstrumente verfügen.
TildeMODEL v2018

At the same time, Mr Malosse was keen to stress that the EESC remained open to dialogue with Russian civil society and its representatives, as nobody had any intention of establishing a new iron curtain in Europe.
Gleichzeitig unterstreicht MALOSSE, dass der EWSA offen bleibe für den Dialog mit der russischen Zivilgesellschaft und ihren Vertretern, da keinerlei Absicht bestehe, einen neuen Eisernen Vorhang innerhalb Europas zu errichten.
TildeMODEL v2018

In this context the United Kingdom is keen to stress that diversification of a firms activities into more profitable areas is expressly recognised by the R&R Guidelines (paragraph 17) as a vital part of the recovery of a struggling enterprise.
In diesem Zusammenhang weist das Vereinigte Königreich mit Nachdruck darauf hin, dass die Diversifizierung der Tätigkeiten eines Unternehmens in profitablere Bereiche in den R&U-Leitlinien als unerlässlicher Beitrag zur Erholung eines in Schwierigkeiten geratenen Unternehmens ausdrücklich vorgesehen ist (Randnummer 17).
DGT v2019

In favour of this initiative, Morocco has been keen to stress the role of sub-regional cooperation and the potential use of the new ENP as a support framework for sub-regional actions in the Maghreb.
Er steht dieser Initiative aufgeschlossen gegenüber und unterstrich die Rolle der subregionalen Zusammenarbeit sowie die Chance, die neue ENP als Rahmen zur Förderung subregionaler maghrebinischer Aktionen zu nutzen.
EUbookshop v2

He was keen to stress how the approach developed in the four­country pilot pro­ject ­ with its focus on transparency of qualifica­tions and the need to integrate marginalized groups in society ­ fitted in with the general thrust of adult education in Europe.
Er legte Wert auf den Hinweis, dass der im Rahmen des Vier­Länder­Pro­jekts entwickelte Ansatz ­ mit seinem Schwerpunkt auf der Transparenz von Diplomen und der Notwendigkeit, ausgegrenzte Gruppen in die Gesellschaft zu integrieren ­ ganz auf der Linie des allgemeinen Aufschwungs liegt, den Erwachsenenbildung derzeit in Europa erlebt.
EUbookshop v2