Translation of "Keen to stress" in German
The
founders
are
also
keen
to
stress
the
word‘diversity’.
Großen
Wert
legen
die
Gründer
auch
auf
den
Aspekt
der„Vielfalt“.
EUbookshop v2
The
Committee
is
keen
to
stress
that
the
EIB
should
therefore
act
neutrally
and
objectively
with
respect
to
all
modes
of
transport.
Der
EWSA
möchte
die
Verpflichtung
der
EIB
zu
Objektivität
und
Neutralität
gegenüber
allen
Verkehrsträgern
betonen.
TildeMODEL v2018
Google
is
keen
to
stress
the
feature
is
one
for
convenience
rather
than
security.
Google
ist
bemüht,
die
Funktion
zu
betonen,
ist
ein
für
die
Bequemlichkeit
statt
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
Marriott
was
keen
to
stress
that
Mario
will
not
replace
any
human
staff.
Marriott
war
bemüht,
zu
betonen,
dass
Mario
nicht
jede
menschliche
Personal
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
I
am
also
keen
to
stress
that
we
have
made
progress
in
terms
of
procedural
guarantees,
as
Mrs
Ask
explained
very
well,
and
this
is
a
very
important
element
of
the
Stockholm
Programme.
Darüber
hinaus
möchte
ich
betonen,
dass
wir
Fortschritte
in
Bezug
auf
die
verfahrensrechtlichen
Garantien
gemacht
haben,
wie
Frau
Ask
sehr
gut
erläutert
hat,
und
dass
dies
ein
sehr
wichtiges
Element
des
Stockholmer
Programms
ist.
Europarl v8
In
terms
of
cooperation,
we
are
keen
to
stress
the
need
for
coherence,
effectiveness,
autonomy
and
flexibility.
Was
die
Zusammenarbeit
betrifft,
ist
es
uns
wichtig,
die
Notwendigkeit
von
Kohärenz,
Autonomie
und
Flexibilität
zu
betonen.
Europarl v8
For
this
reason,
I
was
keen
to
stress,
through
my
vote,
the
need
for
the
European
Union
to
ensure
that
social
standards
and
workers'
rights
are
adhered
to
when
signing
agreements
with
these
countries.
Aus
diesem
Grund
war
es
mir
durch
meine
Stimmabgabe
ein
Bedürfnis
zu
betonen,
dass
die
Europäische
Union
sicherstellen
muss,
dass
die
sozialrechtlichen
Standards
und
die
Arbeitnehmerrechte
eingehalten
werden,
wenn
es
darum
geht,
Abkommen
mit
diesen
Ländern
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
The
Commission
is
keen
to
stress
that
the
principle
laid
down
in
the
draft
common
agreement
provides
for
a
two-month
period
to
submit
objections,
which
may
be
extended
by
a
further
two
months.
Der
Kommission
ist
daran
gelegen,
zu
betonen,
dass
der
in
dem
Entwurf
der
Vereinbarung
enthaltene
Grundsatz
eine
zweimonatige
Frist
für
die
Einlegung
von
Einsprüchen
vorsieht,
die
wiederum
um
zwei
weitere
Monate
verlängert
werden
kann.
Europarl v8
This
is
why
I
have
been
keen
to
stress,
in
my
report,
the
impact
of
the
crisis
on
women.
Deshalb
war
es
mir
wichtig,
in
meinem
Bericht
die
Auswirkungen
der
Krise
auf
die
Frauen
hervorzuheben.
Europarl v8
I
am
however
keen
to
stress
that
the
absence
of
a
binding
dispute
settlement
mechanism
is
certainly
not
to
our
advantage.
Ich
möchte
indessen
unbedingt
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
Tatsache
lenken,
daß
das
Fehlen
verbindlicher
Konfliktlösungsverfahren
vielleicht
nicht
gerade
vorteilhaft
für
uns
ist.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
I
am
very
keen
this
afternoon
to
stress
that
one
of
the
consequences
of
this
military
operation
is
the
destruction
of
the
Palestinian
Authority.
Am
heutigen
Nachmittag
ist
es
mir
sehr
wichtig
zu
betonen,
dass
eine
der
Folgen
dieser
Militäroperation
die
Zerstörung
der
Palästinensischen
Behörde
ist.
Europarl v8
I
am
also
keen
to
stress,
as
several
other
speakers
have
done,
that
the
two
sides
of
industry
must
take
an
active
part
in
the
process.
Es
ist
mir
auch
wichtig
zu
betonen
-
wie
das
bereits
mehrere
Redner
getan
haben
-,
dass
sich
die
Sozialpartner
aktiv
an
diesem
Prozess
beteiligen
müssen.
Europarl v8
We
have
been
keen
to
stress
the
importance
of
these
actions
and
express
our
support.
Wir
haben
uns
bemüht,
die
Bedeutung
dieser
Aktionen
hervorzuheben
und
unsere
Unterstützung
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Europarl v8
The
text
is
also
keen
to
stress
the
importance
of
these
countries
for
the
EU,
both
now
and
in
the
future,
particularly
as
regards
trade
and
energy.
Der
Text
unterstreicht
ferner
die
heutige
und
die
künftige
Bedeutung
dieser
Länder
für
die
EU,
vor
allem
in
Handels-
und
Energiefragen.
Europarl v8
The
EESC
is
particularly
keen
to
stress
that
the
principle
of
a
political
Europe
is
inextricably
linked
to
the
principle
of
a
Europe
of
citizens
and
civil
society,
supported
by
associations
and
organisations
with
appropriate,
effective
and
uniform
legal
tools
at
every
level.
Der
EWSA
weist
insbesondere
darauf
hin,
dass
ein
politisches
Europa
nach
wie
vor
nicht
von
einem
Europa
der
Bürger
und
der
Zivilgesellschaft
zu
trennen
ist,
die
sich
auf
Verbände
und
Organisationen
stützen,
die
auf
dieser
Ebene
über
geeignete,
effiziente
und
einheitliche
Rechtsinstrumente
verfügen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
Mr
Malosse
was
keen
to
stress
that
the
EESC
remained
open
to
dialogue
with
Russian
civil
society
and
its
representatives,
as
nobody
had
any
intention
of
establishing
a
new
iron
curtain
in
Europe.
Gleichzeitig
unterstreicht
MALOSSE,
dass
der
EWSA
offen
bleibe
für
den
Dialog
mit
der
russischen
Zivilgesellschaft
und
ihren
Vertretern,
da
keinerlei
Absicht
bestehe,
einen
neuen
Eisernen
Vorhang
innerhalb
Europas
zu
errichten.
TildeMODEL v2018
In
this
context
the
United
Kingdom
is
keen
to
stress
that
diversification
of
a
firms
activities
into
more
profitable
areas
is
expressly
recognised
by
the
R&R
Guidelines
(paragraph
17)
as
a
vital
part
of
the
recovery
of
a
struggling
enterprise.
In
diesem
Zusammenhang
weist
das
Vereinigte
Königreich
mit
Nachdruck
darauf
hin,
dass
die
Diversifizierung
der
Tätigkeiten
eines
Unternehmens
in
profitablere
Bereiche
in
den
R&U-Leitlinien
als
unerlässlicher
Beitrag
zur
Erholung
eines
in
Schwierigkeiten
geratenen
Unternehmens
ausdrücklich
vorgesehen
ist
(Randnummer
17).
DGT v2019
In
favour
of
this
initiative,
Morocco
has
been
keen
to
stress
the
role
of
sub-regional
cooperation
and
the
potential
use
of
the
new
ENP
as
a
support
framework
for
sub-regional
actions
in
the
Maghreb.
Er
steht
dieser
Initiative
aufgeschlossen
gegenüber
und
unterstrich
die
Rolle
der
subregionalen
Zusammenarbeit
sowie
die
Chance,
die
neue
ENP
als
Rahmen
zur
Förderung
subregionaler
maghrebinischer
Aktionen
zu
nutzen.
EUbookshop v2
He
was
keen
to
stress
how
the
approach
developed
in
the
fourcountry
pilot
project
with
its
focus
on
transparency
of
qualifications
and
the
need
to
integrate
marginalized
groups
in
society
fitted
in
with
the
general
thrust
of
adult
education
in
Europe.
Er
legte
Wert
auf
den
Hinweis,
dass
der
im
Rahmen
des
VierLänderProjekts
entwickelte
Ansatz
mit
seinem
Schwerpunkt
auf
der
Transparenz
von
Diplomen
und
der
Notwendigkeit,
ausgegrenzte
Gruppen
in
die
Gesellschaft
zu
integrieren
ganz
auf
der
Linie
des
allgemeinen
Aufschwungs
liegt,
den
Erwachsenenbildung
derzeit
in
Europa
erlebt.
EUbookshop v2