Translation of "Judiciary act" in German

Several judges were appointed in accordance with the rules of the amended Judiciary Act.
Außerdem wurden einige Richter nach den neuen Bestimmungen des geänderten Gesetzes über das Gerichtswesen ernannt.
TildeMODEL v2018

The arrest and forthcoming trial of Mr Öcalan provide an opportunity to demonstrate that even in the most sensitive of trials, Turkey's judiciary can act in a fair and transparent manner, fulfilling its international obligations.
Die Festnahme von Herrn Öcalan und das bevorstehende Gerichtsverfahren gegen ihn bieten Gelegenheit, unter Beweis zu stellen, daß selbst bei diesem äußerst heiklen Gerichtsverfahren die türkische Justiz fair und transparent verfahren und ihre internationalen Verpflichtungen nachkommen kann.
Europarl v8

We demanded an independent judiciary, because we believed that democracy and prosperity are impossible without the rule of law, and that the rule of law requires a judiciary that can act as a constraint on the government.
Wir forderten eine unabhängige Justiz, weil wir glaubten, dass Demokratie und Wohlstand ohne Rechtsstaat unmöglich sind und dass es im Rechtsstaat einer Judikative bedarf, die als Kontrolle der Regierung dienen kann.
News-Commentary v14

The report also suggested Bulgaria to improve judicial practice in order to allow the judiciary to act more pro-actively and to show a stronger sense of responsibility.
Bulgarien wurde auch empfohlen, seine justizielle Praxis zu verbessern, um es der Justiz zu ermöglichen, vorausschauender zu handeln und ein stärkeres Verantwortungsbewusstsein zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

The Judiciary Act was also amended to change the rules on the appointment of judges with the aim of further strengthening the independence of the judiciary.
Auch die im Gesetz über das Gerichtswesen verankerten Vorschriften für die Ernennung von Richtern wurden geändert, um die Unabhängigkeit der Justiz zu stärken.
TildeMODEL v2018

The National Council of the Judiciary Act stipulated – as all its previous incarnations had done – that the terms of office of all existing Council members would expire with its entry into force.
Das Gesetz über den Nationalen Justizrat sieht in seiner endgültigen Fassung – wie alle vorherigen Fassungen auch – vor, dass mit Inkrafttreten des Gesetzes die Amtszeit aller bisherigen Mitglieder des Rats ausläuft.
ParaCrawl v7.1

The Judiciary Act regulates the organization, competence and jurisdiction of courts if not otherwise regulated by law, internal structure and governance, judicial administration and competences of presidents of courts, duties of administrative directors of the courts, protection of the right to trial within a reasonable time, monitoring of the judicial administration and the judicial inspectorate, rights and obligations of judges, tasks of the secretary general, competences of advisers of the court, security of persons, property and court facilities, nomination of lay judges, conditions and procedure for the nomination of permanent court interpreters, experts and estimators as well as funds for the operation of the courts.
Durch das Gesetz über die Gerichte ist der Aufbau, der Wirkungsbereich und die sachliche Zuständigkeit der Gerichte geregelt, sofern sie nicht durch ein anderes Gesetz festgelegt sind, die interne Organisation, die Aufgaben der Gerichtsverwaltung und die Befugnisse der Gerichtspräsidenten, die Aufgaben des Gerichtsdirektors, der Schutz des Rechts auf ein Verfahren in angemessener Zeit, die Aufsicht über die Ausübung der Tätigkeiten der Gerichtsverwaltung und die Justizinspektion, die Rechte und Pflichten von Richtern, die Aufgaben des Gerichtssekretärs, die Befugnisse der Gerichtsberater, der Schutz von Personen, des Vermögens und der Gerichtsgebäude, die Bestellung von Schöffenrichtern, die Bedingungen und das Verfahren zur Bestellung von ständigen Gerichtsdolmetschern, Sachverständen und Gutachtern sowie die Mittel für die Arbeit der Gerichte.
ParaCrawl v7.1

On 12 July 2017, the same day the PiS majority in the Sejm was passing the National Council of the Judiciary Act, a group of PiS delegates presented another bill during a late?night parliamentary session seeking to subordinate judicial power to the executive.
An eben jenem 12. Juli 2017, an dem die PiS-Mehrheit im Sejm das Gesetz zum Nationalen Justizrat verabschiedete, brachte eine Gruppe von PiS-Abgeordneten zu nächtlicher Stunde ein weiteres Gesetzesprojekt in das Parlament ein, das ebenfalls der Unterordnung der Judikative unter die Exekutive dient.
ParaCrawl v7.1

The former minister managed, however, to leave Switzerland just before Geneva’s judiciary could act.
Der ehemalige tunesische Minister konnte jedoch die Schweiz verlassen bevor sich die Genfer Justiz für diesen Fall zu interessieren begann.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, the Chilean Government and judiciary have acted in an exemplary fashion.
Im Gegenteil, die chilenische Regierung und die chilenische Justiz haben sich beispielhaft verhalten.
Europarl v8

The princely, absolutist judging judiciary of the past went seamlessly into the authoritarian thinking and acting judiciary of today which claims to be authorized to "interpret" the meaning of the law -even up to its opposite- and "develop" it further.
Die fürstlich absolutistische Rechtsprechung ging nahtlos in die obrigkeitsstaatlich denkende und handelnde Justiz von heute über, die Gesetze bis in ihr inhaltliches Gegenteil "auslegen" und das Recht "fortentwickeln" zu dürfen für sich in Anspruch nimmt.
ParaCrawl v7.1

The way in which the Venezuelan judiciary is acting against oppositional politicians, business representatives, and journalists is cause for concern.
Die Art und Weise, wie die Justiz in Venezuela gegen oppositionelle Politiker, Wirtschaftsvertreter und Journalisten vorgeht, ist besorgniserregend.
ParaCrawl v7.1