Translation of "Judicial oversight" in German
Judicial
oversight
is
key."
Die
Aufsicht
durch
die
Gerichte
ist
unerlässlich.“
TildeMODEL v2018
The
Executive
branch
is
rejecting
Congressional
and
Judicial
oversight.
Die
Exekutive
ist
die
Ablehnung
des
Kongresses
und
gerichtlichen
Überwachung.
ParaCrawl v7.1
Taxable
persons
under
insolvency
procedures
or
restructuring
procedures
subject
to
judicial
oversight
are
often
prevented
by
financial
difficulties
from
paying
VAT
invoiced
on
their
supplies
of
goods
and
services.
Steuerpflichtige,
die
sich
in
einem
Insolvenzverfahren
oder
einer
Umstrukturierung
unter
gerichtlicher
Aufsicht
befinden,
können
aufgrund
finanzieller
Schwierigkeiten
die
für
ihre
Lieferungen
von
Gegenständen
und
ihre
Dienstleistungen
in
Rechnung
gestellte
MwSt.
häufig
nicht
abführen.
DGT v2019
The
purpose
of
the
derogation
requested
by
Lithuania
is
to
make,
under
certain
conditions,
the
recipient
liable
for
VAT
due
on
the
supply
of
goods
and
services
in
the
case
of
insolvency
procedures
or
of
restructuring
procedures
subject
to
judicial
oversight,
of
timber
transactions,
of
supplies
of
ferrous
and
non-ferrous
waste
and
of
construction
work.
Die
von
Litauen
beantragte
Ausnahmeregelung
zielt
darauf
ab,
dass
unter
bestimmten
Voraussetzungen
die
MwSt.
für
die
Lieferung
von
Gegenständen
und
für
Dienstleistungen
im
Falle
von
Insolvenzverfahren
und
Umstrukturierungen
unter
gerichtlicher
Aufsicht
sowie
bei
Lieferungen
von
Holz,
von
Abfallmaterialien
aus
Eisen-
und
Nichteisenmetallen
und
bei
Bauleistungen
vom
Empfänger
der
betreffenden
Leistung
geschuldet
wird.
DGT v2019
In
addition,
a
lack
of
parliamentary
and
judicial
oversight
has
resulted
in
a
democratic
deficit
such
as
would
make
Montesquieu
turn
in
his
grave.
Dazu
kommt
ein
Demokratiedefizit
durch
mangelnde
parlamentarische
und
gerichtliche
Kontrolle,
bei
dem
sich
ein
Montesquieu
im
Grabe
umdrehen
würde.
Europarl v8
Such
a
model,
combined
with
additional
judicial
oversight,
could
be
a
start
for
German
legislators
to
show
they
are
serious
about
fixing
a
problem,
rather
than
expecting
Facebook
to
do
it
for
them.
Ein
derartiges
Modell,
in
Verbindung
mit
zusätzlicher
richterlicher
Aufsicht,
könnte
ein
Ausgangspunkt
für
deutsche
Gesetzgeber
sein,
um
zu
zeigen,
dass
sie
es
mit
der
Problemlösung
in
diesem
Bereich
ernst
meinen
und
nicht
darauf
bauen,
dass
Facebook
alles
für
sie
übernimmt.
GlobalVoices v2018q4
So
it
was
only
just
the
other
week
that
I
heard
London's
Metropolitan
Police
Commissioner
talking
about
why
the
police
need
access
to
all
of
our
communications,
spying
on
us
without
any
judicial
oversight,
and
he
said
it
was
a
matter
of
life
and
death.
Ich
habe
erst
letzte
Woche
den
Londoner
Polizeipräsidenten
darüber
reden
hören,
warum
die
Polizei
Zugang
zu
allen
unseren
Kommunikationsdaten
braucht,
um
uns
ohne
jede
gerichtliche
Kontrolle
auszuforschen,
und
er
sagte,
es
ginge
um
Leben
und
Tod.
TED2020 v1
Without
judicial
oversight,
there
is
no
guarantee
that
supervisory
agencies
will
monitor
and
enforce
the
rules
of
market
competition
effectively
and
impartially.
Ohne
die
Kontrolle
durch
die
Justiz
besteht
keine
Gewähr,
dass
Aufsichtsbehörden
die
Regeln
des
Marktwettbewerbes
wirksam
und
unvoreingenommen
überwachen.
News-Commentary v14
Hungary’s
recent
experience
demonstrates
that
if
incumbents
do
not
fear
judicial
oversight,
they
will
engage
in
predatory
behavior
toward
weaker
market
participants,
thereby
capturing
larger
segments
of
the
economy.
Ungarns
jüngste
Erfahrung
zeigt,
dass,
wenn
etablierte
Unternehmen
die
Aufsicht
durch
die
Gerichte
nicht
mehr
fürchten
müssen,
sie
ein
unlauteres
Verhalten
gegenüber
schwächeren
Marktteilnehmern
an
den
Tag
legen,
durch
das
sie
größere
Segmente
der
Volkswirtschaft
unter
ihre
Kontrolle
bekommen.
News-Commentary v14
Giving
effect
to
democratic
principles
necessitates
the
peaceful
transition
of
power,
an
active
and
vibrant
civil
society,
human
rights
defenders,
free
and
responsible
media,
and
effective
judicial
and
independent
oversight
mechanisms.
Die
Verwirklichung
demokratischer
Grundsätze
erfordert
einen
friedlichen
Machtübergang,
eine
aktive
und
lebendige
Zivilgesellschaft,
Menschenrechtsverteidiger,
freie
und
verantwortungsbewusste
Medien
sowie
wirksame
gerichtliche
und
unabhängige
Aufsichtsmechanismen.
MultiUN v1
The
purpose
of
the
measure
is
to
continue
to
make
the
recipient
liable
for
the
VAT
due
on
the
supply
of
goods
and
services
in
the
case
of
insolvency
procedures
or
restructuring
procedures
subject
to
judicial
oversight
and
of
timber
transactions.
Die
Regelung
zielt
darauf
ab,
dass
für
die
Lieferung
von
Gegenständen
und
für
Dienstleistungen
im
Falle
von
Insolvenzverfahren
oder
Umstrukturierungen
unter
gerichtlicher
Aufsicht
sowie
für
Lieferungen
von
Holz
die
Mehrwertsteuer
weiterhin
vom
Empfänger
geschuldet
wird.
DGT v2019
Taxable
persons
under
insolvency
procedures
or
restructuring
procedures
subject
to
judicial
oversight
are
often
prevented,
as
a
result
of
financial
difficulties,
from
paying
to
the
tax
authorities
VAT
invoiced
on
their
supplies
of
goods
and
services.
Steuerpflichtige,
die
sich
in
einem
Insolvenzverfahren
oder
einer
Umstrukturierung
unter
gerichtlicher
Aufsicht
befinden,
können
aufgrund
finanzieller
Schwierigkeiten
die
für
ihre
Lieferungen
von
Gegenständen
und
ihre
Dienstleistungen
in
Rechnung
gestellte
Mehrwertsteuer
häufig
nicht
an
die
Steuerbehörden
abführen.
DGT v2019
He
further
points
out
the
key
elements
that
should
be
improved
from
a
data
protection
perspective,
in
particular
as
regards
data
retention
periods,
enforceability
of
the
citizens'
data
protection
rights,
judicial
oversight
and
independent
supervision.
Er
weist
ferner
auf
die
wesentlichen
Elemente
hin,
die
aus
datenschutzrechtlicher
Sicht
verbessert
werden
sollten,
insbesondere
in
Bezug
auf
Aufbewahrungsfristen,
Durchsetzbarkeit
der
Datenschutzrechte
für
die
Bürger,
gerichtliche
Aufsicht
und
unabhängige
Kontrolle.
TildeMODEL v2018
And
finally,
judicial
review
will
be
improved
as
the
European
Court
of
Justice
will
assume
judicial
oversight
of
all
aspects
of
freedom
security
and
justice,
while
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights
becomes
legally
binding.
Nicht
zuletzt
wird
auch
die
gerichtliche
Kontrolle
verbessert,
da
dem
Europäischen
Gerichtshof
jetzt
die
gerichtliche
Nachprüfung
aller
Aspekte
des
Bereichs
Freiheit,
Sicherheit
und
Recht
obliegt
und
die
Grundrechte-Charta
der
EU
rechtsverbindlich
wird.
TildeMODEL v2018
There
is
also
no
judicial
oversight
of
the
collection
of
foreign
intelligence
outside
the
U.S.
which
is
conducted
under
the
sole
competence
of
the
Executive
Branch.
Auch
für
die
auslandsgeheimdienstlichen
Erhebungen
außerhalb
der
USA,
die
unter
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Exekutive
fallen,
gibt
es
keine
gerichtliche
Aufsicht.
TildeMODEL v2018
However,
the
position
was
unique
in
among
Japan's
external
possessions,
as
the
Governor-General
had
sweeping
plenipotentiary
powers,
and
the
position
also
entailed
judicial
oversight
and
some
legislative
powers.
Die
Position
war
einzigartig
in
den
äußeren
Besitztümern
Japans,
da
der
Generalgouverneur
die
Generalvollmacht
über
Korea
innehatte
und
die
Position
des
Generalgouverneurs
auch
die
gerichtliche
Aufsicht
und
einige
legislative
Befugnisse
umfasste.
WikiMatrix v1
And
finally,
judicial
review
will
be
improved
as
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
is
now
assuming
judicial
oversight
of
all
aspects
of
freedom
security
and
justice,
while
the
Charter
of
Fundamental
Rights
becomes
legally
binding
on
the
EU.
Und
drittens
wird
auch
die
gerichtliche
Kontrolle
verbessert,
da
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
nun
die
gerichtliche
Aufsicht
über
alle
Aspekte
des
Bereichs
Freiheit,
Sicherheit
und
Recht
obliegt
und
die
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
rechtsverbindlich
wird.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
protection
of
the
freedom
of
individuals
requires
that
the
use
of
physical
force
is
reserved
for
the
organs
of
the
state
which
are
bound
by
the
law
and
subject
to
judicial
oversight.
Zugleich
erfordert
die
verfassungsrechtlich
garantierte
Freiheit
des
Einzelnen,
dass
die
Anwendung
physischer
Gewalt
den
gebundenen
und
gerichtlicher
Kontrolle
unterliegenden
staatlichen
Organen
vorbehalten
ist.
ParaCrawl v7.1
That
is,
the
military,
police
and
border
security
officials—and
the
White
House—should
not
be
subject
to
any
legal
restraint
or
judicial
oversight.
Mit
anderen
Worten,
das
Militär,
die
Polizei
und
die
Grenzschutzbeamten
–
sowie
das
Weiße
Haus
–
sollten
keinen
juristischen
Einschränkungen
oder
Kontrolle
unterliegen.
ParaCrawl v7.1
Former
prime
minister
Victor
Ponta
was
placed
under
judicial
oversight
for
abuse
of
power
and
tax
evasion,
while
party
leader
Liviu
Dragnea
was
embroiled
in
a
trial
over
the
creation
of
fictional
jobs.
Der
ehemalige
Ministerpräsident
Victor
Ponta
wurde
wegen
Machtmissbrauchs
und
Steuerflucht
unter
gerichtliche
Aufsicht
gestellt,
Parteichef
Liviu
Dragnea
befindet
sich
in
einem
Strafverfahren
wegen
Scheinbeschäftigungen.
ParaCrawl v7.1