Translation of "Judicial area" in German
The
overriding
aim
of
the
report
is
to
establish
a
common
European
legal
and
judicial
area.
Das
übergreifende
Ziel
des
Berichts
ist,
einen
gemeinsamen
europäischen
Rechtsraum
zu
schaffen.
Europarl v8
We
now
find
ourselves
in
a
European
judicial
area.
Derzeit
befinden
wir
uns
in
einem
europäischen
Rechtsraum.
Europarl v8
I
would
challenge
you,
President-in-Office,
to
define
the
European
judicial
area.
Ich
möchte
Sie
auffordern,
Frau
Ratspräsidentin,
den
europäischen
Rechtsraum
zu
definieren.
Europarl v8
The
creation
of
a
European
judicial
area
has
to
be
part
of
the
new
people'
s
Europe.
Die
Schaffung
eines
europäischen
Rechtsraums
muß
Teil
des
neuen
Europas
der
Bürger
sein.
Europarl v8
The
judicial
area
touches
the
heart
of
the
Member
States'
sovereignty.
Der
justitielle
Bereich
tangiert
den
Kern
der
Souveränität
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Will
this
agreement
reinforce
the
European
Judicial
Area?
Wird
dieses
Abkommen
den
europäischen
Rechtsraum
stärken?
Europarl v8
Such
practices
should
be
eradicated
from
the
European
judicial
area.
Derartige
Praktiken
sollten
aus
dem
europäischen
Rechtsraum
entfernt
werden.
Europarl v8
I
am
speaking
on
the
European
judicial
area
in
civil
matters.
Ich
spreche
zum
Europäischen
Rechtsraum
in
Zivilsachen.
Europarl v8
We
are
thus
strengthening
the
principle
of
mutual
confidence,
which
is
the
cornerstone
of
the
European
judicial
area.
Damit
stärken
wir
den
Grundsatz
des
gegenseitigen
Vertrauens
als
Grundpfeiler
des
europäischen
Rechtsraumes.
Europarl v8
Mutual
recognition
is
the
cornerstone
of
the
development
of
the
European
judicial
area.
Der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
ist
und
bleibt
der
Eckstein
des
europäischen
Rechtsraums.
TildeMODEL v2018
Multilingualism
represents
a
major
challenge
to
the
development
of
a
genuine
European
judicial
area.
Die
Sprachenvielfalt
ist
eine
große
Herausforderung
bei
der
Entwicklung
eines
europäischen
Rechtsraums.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
is
an
important
element
in
the
construction
of
the
European
judicial
area.
Die
Verordnung
ist
ein
wichtiges
Element
für
den
Aufbau
des
europäischen
Rechtsraumes.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
constitutes
one
of
the
cornerstones
of
the
European
judicial
area.
Die
Verordnung
stellt
einen
der
Ecksteine
bei
der
Schaffung
des
europäischen
Rechtsraums
dar.
TildeMODEL v2018
It
is
the
only
operational
tool
for
cooperation
in
the
civil
judicial
area.
Das
Netz
ist
das
einzige
Instrument
für
die
operative
Zusammenarbeit
im
zivilrechtlichen
Bereich.
TildeMODEL v2018
We
now
find
ourselves
in
a
Eu
ropean
judicial
area.
Derzeit
befinden
wir
uns
in
einem
europäischen
Rechtsraum.
EUbookshop v2
The
creation
of
a
European
judicial
area
and
establishing
a
working
party
to
discuss
the
idea
has
my
full
support.
Die
Schaffung
eines
europäischen
Rechtsraums
und
die
Gründung
einer
dafür
zuständigen
Arbeitsgruppe
erhält
meine
volle
Unterstützung.
Europarl v8
We
must
build
a
Europe
that
protects
its
citizens
within
such
a
judicial
area.
Wir
müssen
ein
Europa
schaffen,
dass
seine
Bürgerinnen
und
Bürger
innerhalb
eines
solchen
Rechtsraums
schützt.
Europarl v8