Translation of "Judicial area" in German

The overriding aim of the report is to establish a common European legal and judicial area.
Das übergreifende Ziel des Berichts ist, einen gemeinsamen europäischen Rechtsraum zu schaffen.
Europarl v8

We now find ourselves in a European judicial area.
Derzeit befinden wir uns in einem europäischen Rechtsraum.
Europarl v8

I would challenge you, President-in-Office, to define the European judicial area.
Ich möchte Sie auffordern, Frau Ratspräsidentin, den europäischen Rechtsraum zu definieren.
Europarl v8

The creation of a European judicial area has to be part of the new people' s Europe.
Die Schaffung eines europäischen Rechtsraums muß Teil des neuen Europas der Bürger sein.
Europarl v8

The judicial area touches the heart of the Member States' sovereignty.
Der justitielle Bereich tangiert den Kern der Souveränität der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Will this agreement reinforce the European Judicial Area?
Wird dieses Abkommen den europäischen Rechtsraum stärken?
Europarl v8

Such practices should be eradicated from the European judicial area.
Derartige Praktiken sollten aus dem europäischen Rechtsraum entfernt werden.
Europarl v8

I am speaking on the European judicial area in civil matters.
Ich spreche zum Europäischen Rechtsraum in Zivilsachen.
Europarl v8

We are thus strengthening the principle of mutual confidence, which is the cornerstone of the European judicial area.
Damit stärken wir den Grundsatz des gegenseitigen Vertrauens als Grundpfeiler des europäischen Rechtsraumes.
Europarl v8

Mutual recognition is the cornerstone of the development of the European judicial area.
Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung ist und bleibt der Eckstein des europäischen Rechtsraums.
TildeMODEL v2018

Multilingualism represents a major challenge to the development of a genuine European judicial area.
Die Sprachenvielfalt ist eine große Herausforderung bei der Entwicklung eines europäischen Rechtsraums.
TildeMODEL v2018

This Regulation is an important element in the construction of the European judicial area.
Die Verordnung ist ein wichtiges Element für den Aufbau des europäischen Rechtsraumes.
TildeMODEL v2018

This Regulation constitutes one of the cornerstones of the European judicial area.
Die Verordnung stellt einen der Ecksteine bei der Schaffung des europäischen Rechtsraums dar.
TildeMODEL v2018

It is the only operational tool for cooperation in the civil judicial area.
Das Netz ist das einzige Instrument für die operative Zusammenarbeit im zivilrechtlichen Bereich.
TildeMODEL v2018

We now find ourselves in a Eu ropean judicial area.
Derzeit befinden wir uns in einem europäischen Rechtsraum.
EUbookshop v2

The creation of a European judicial area and establishing a working party to discuss the idea has my full support.
Die Schaffung eines europäischen Rechtsraums und die Gründung einer dafür zuständigen Arbeitsgruppe erhält meine volle Unterstützung.
Europarl v8

We must build a Europe that protects its citizens within such a judicial area.
Wir müssen ein Europa schaffen, dass seine Bürgerinnen und Bürger innerhalb eines solchen Rechtsraums schützt.
Europarl v8