Translation of "Joint participation" in German
Joint
participation
in
conferences
and
seminars
has
increased.
Die
gemeinsame
Teilnahme
an
Konferenzen
und
Seminaren
hat
zugenommen.
EUbookshop v2
The
Club
also
plans
joint
participation
at
running
events
or
other
fun
events.
Der
Club
plant
die
gemeinsame
Teilnahme
des
Clubs
an
Sportveranstaltungen
und
anderen
Spaß-Events.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
a
possibility
of
joint
participation
in
third
markets.
Es
gibt
ebenfalls
die
Möglichkeit
des
gemeinsamen
Auftritts
auf
Drittmärkten.
ParaCrawl v7.1
A
case
in
point
is
the
joint
action
on
participation
in
a
criminal
organisation.
Das
ist
bei
der
gemeinsamen
Maßnahme
über
die
Beteiligung
an
einer
kriminellen
Vereinigung
der
Fall.
TildeMODEL v2018
Its
action
consists
more
and
more
in
joint
European
participation
in
Japanese
fairs
and
exhibitions.
Gemeinsames
europäisches
Auftreten
bei
japanischen
Messen
und
Ausstellungen
gewinnt
dabei
mehr
und
mehr
an
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
A
major
information
campaign
was
mounted
for
the
occasion,
backed
by
the
joint
participation
of
the
Member
States
and
the
Commission.
Bei
der
Gelegenheit
führten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
gemeinsam
eine
breit
angelegte
Informationskampagne
durch.
EUbookshop v2
The
German
joint
participation,
organised
by
LMI
on
behalf
of
the
BMWi,
was
fully
booked.
Die
deutsche
Gemeinschaftsbeteiligung,
organisiert
von
der
LMI
im
Auftrag
des
BMWi,
war
komplett
ausgebucht.
ParaCrawl v7.1
Joint
participation
in
pre-season
tours
to
boost
guest
and
supporter
engagement.
Gemeinsame
Teilnahme
an
Vorsaison-Tours,
um
die
Bindung
zu
Gästen
und
Anhängern
zu
verstärken.
ParaCrawl v7.1
Positive
reactions
to
initial
presentations
and
the
joint
participation
in
tenders
illustrate
this
approach.
Positive
Reaktionen
auf
die
ersten
gemeinsamen
Präsentationen
und
die
gemeinsame
Teilnahme
an
Ausschreibungen
bestätigen
diesen
Angang.
ParaCrawl v7.1
For
many
of
these
joint
research
projects,
participation
by
external
cooperation
partners
contributes
importantly
to
the
scientific
work.
Die
Beteiligung
von
externen
Kooperationspartnern
ist
bei
vielen
dieser
Forschungsverbünde
ein
wichtiger
Bestandteil
der
wissenschaftlichen
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
Another
very
important
point
that
we
do
not
like
is
that
the
report
calls
for
joint
participation
in
nuclear
research
projects,
especially
the
ITER
thermonuclear
reactor
project.
Außerdem
missfällt
uns
der
sehr
wichtige
Punkt,
dass
der
Bericht
zu
einer
gemeinsamen
Teilnahme
an
Atomforschungsprojekten
aufruft,
insbesondere
am
ITER-Projekt
(Internationaler
Thermonuklearer
Versuchsreaktor).
Europarl v8
If
it
is
possible
from
a
budgetary
perspective
to
commence
financing
without
the
need
for
joint
participation,
which
I
doubt
very
much,
then
the
only
correct
and
possible
way
is
to
compare
the
rules
and
regulations
for
everything
by
the
same
yardstick.
Wenn
es
aus
Sicht
des
Haushaltsplans
möglich
ist,
mit
der
Finanzierung
ohne
Gemeinschaftsbeteiligung
zu
beginnen,
was
ich
allerdings
bezweifle,
dann
ist
es
der
einzig
richtige
Weg,
die
Regeln
und
Vorschriften
für
alles
mit
gleichem
Maß
zu
messen.
Europarl v8
This
will
be
the
first
open
debate
to
be
held
on
human
rights
in
Indonesia
with
the
joint
participation
of
the
European
Union
and
the
Indonesian
National
Human
Rights
Commission.
Dies
wird
das
erste
Mal
sein,
daß
in
Indonesien
mit
Beteiligung
der
Europäischen
Union
sowie
der
indonesischen
Nationalen
Menschenrechtskommission
eine
offene
Debatte
über
Menschenrechte
stattfindet.
Europarl v8
The
experience
gained
from
joint
participation
in
the
Quartet
to
resolve
the
Palestinian
problem,
which
resulted
in
the
roadmap,
should
be
applied
to
other
regional
problems,
such
as
Kosovo,
the
crisis
in
the
Caucasus
and
the
crisis
in
Central
Asia.
Die
Erfahrungen,
die
bei
der
gemeinsamen
Beteiligung
am
Nahost-Quartett
zur
Lösung
das
Palästina-Problems
gewonnen
wurden,
woraus
dann
der
Friedensplan
entstand,
sollten
auf
andere
regionale
Probleme
angewandt
werden,
wie
z. B.
den
Kosovo,
die
Krise
im
Kaukasus
und
die
Krise
in
Zentralasien.
Europarl v8
Of
course
we
also
want
the
developing
countries
to
contribute
in
their
way,
in
accordance
with
the
principle
of
the
United
Nations
on
joint
but
differentiated
participation,
to
combating
the
greenhouse
effect.
Selbstverständlich
möchten
wir
auch,
dass
die
Entwicklungsländer
auf
ihre
Weise
einen
Beitrag
leisten,
gemäß
dem
Grundsatz
der
Vereinten
Nationen
über
die
gemeinsame,
doch
differenzierte
Beteiligung
an
der
Bekämpfung
des
Treibhauseffekts.
Europarl v8
In
that
way,
monitoring
mechanisms
might
be
established,
designed
to
improve
the
specific
ways
in
which
unions
operate
and
workers
are
organised
and
providing
not
only
for
joint
participation
in
the
UN
and
other
international
bodies
-
something
which
would
lend
more
importance
to
this
agreement
-
but
also
for
the
existence
of
explicit
mechanisms
for
dialogue
in
matters
relating
to
the
common
European
security
and
defence
policy,
as
recommended
recently
by
the
Institute
for
European-Latin
American
Relations.
Es
geht
nicht
nur
um
die
gemeinsame
Teilnahme
in
der
UNO
und
in
anderen
internationalen
Organismen,
was
diesem
Abkommen
eine
größere
Bedeutung
verleihen
würde,
sondern
auch
um
konkrete
Dialogmechanismen
für
die
europäische
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik,
wie
vom
Institut
für
Beziehungen
mit
Lateinamerika
kürzlich
empfohlen
wurde.
Europarl v8
Once
more
I
would
like
to
emphasise
the
significance
of
the
cooperation
and
synergy
which
we
can
achieve
with
the
joint
participation
of
all
three
key
institutions
of
the
European
Union
-
the
European
Parliament,
the
European
Commission
and,
of
course,
the
Council.
Lassen
Sie
mich
noch
einmal
auf
die
Bedeutung
der
Zusammenarbeit
und
der
Synergien
verweisen,
die
wir
durch
die
gemeinsame
Beteiligung
der
drei
wichtigsten
Organe
der
Europäischen
Union
-
des
Europäischen
Parlaments,
der
Europäischen
Kommission
und
selbstverständlich
des
Rates
-
erreichen
können.
Europarl v8
There
have
been
increasing
exchanges
between
the
regional
commissions
and
the
Department
on
work
methods,
procedures,
joint
participation
and
working
groups.
Zwischen
den
Regionalkommissionen
und
der
Hauptabteilung
kam
es
zu
einem
verstärkten
Austausch
über
Arbeitsmethoden,
Verfahrensweisen,
gemeinsame
Beteiligung
und
Arbeitsgruppen.
MultiUN v1
Whereas
the
institutional
structure
of
the
International
Tin
Study
Group
as
laid
down
in
its
terms
of
reference,
implies
joint
participation
by
the
Community
and
those
Member
States
which
have
agreed
to
the
terms
of
reference;
Der
institutionelle
Rahmen
der
Internationalen
Studiengruppe
für
Zinn
impliziert
gemäß
ihrer
Satzung
die
gemeinsame
Teilnahme
der
Gemeinschaft
und
derjenigen
Mitgliedstaaten,
die
diese
Satzung
angenommen
haben
.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
the
institutional
structure
of
the
International
Copper
Study
Group
as
laid
down
in
its
terms
of
reference,
implies
joint
participation
by
the
Community
and
those
Member
States
which
have
agreed
to
the
terms
of
reference;
Der
institutionelle
Rahmen
der
Internationalen
Studiengruppe
für
Kupfer
impliziert
gemäß
ihrer
Satzung
die
gemeinsame
Teilnahme
der
Gemeinschaft
und
derjenigen
Mitgliedstaaten,
die
diese
Satzung
angenommen
haben
.
JRC-Acquis v3.0
The
military
parade,
dominated
by
the
celebration
of
“victory”
in
Mali
and
the
joint
participation
of
African
and
United
Nations
troops,
had
the
perfection
of
a
gracious,
albeit
muscular,
ballet.
Die
Militärparade,
bei
der
der
„Sieg“
in
Mali
und
das
gemeinsame
Vorgehen
von
afrikanischen
und
UN-Truppen
gefeiert
wurde,
hatte
die
Perfektion
eines
anmutigen
und
gleichzeitig
muskulösen
Balletts.
News-Commentary v14
The
objectives
enunciated
in
paragraph
1
shall
also
be
pursued,
wherever
possible,
through
fostering
the
joint
participation
of
the
CARIFORUM
States
and
the
outermost
regions
in
framework
and
specific
programmes
of
the
European
Community
in
areas
covered
by
this
Agreement.
Die
in
Absatz
1
aufgeführten
Ziele
werden,
wo
immer
möglich,
auch
durch
Förderung
der
gemeinsamen
Teilnahme
der
CARIFORUM-Staaten
und
der
Gebiete
in
äußerster
Randlage
an
Rahmenprogrammen
und
spezifischen
Programmen
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
unter
dieses
Abkommen
fallenden
Bereichen,
verfolgt.
TildeMODEL v2018