Translation of "It would be very nice" in German

It would be very nice if the Commission could make swifter progress in this regard.
Es wäre sehr schön, wenn die Kommission entsprechend rascher vorankäme.
Europarl v8

It would be very nice for me if it happened soon.
Es wäre sehr schön für mich, wenn es bald geschehen würde.
TED2020 v1

I think it would be very nice.
Das wäre eine nette Abwechslung, finde ich.
OpenSubtitles v2018

It would be very nice to welcome you to our hotel!
Wir würden uns sehr freuen, Sie bei uns begrüßen zu dürfen!
ParaCrawl v7.1

I have same question about Latvia, it would be very nice .
Ich habe dieselbe Frage über Lettland, es wäre sehr schön, .
CCAligned v1

It would be very nice, but demand and reality are differing in a strong way.
Schön wäre es ja, aber Anspruch und Realität klaffen weit auseinander.
ParaCrawl v7.1

It would be very nice to hear from you again!
Es wäre sehr schön wieder mal von Ihnen zu hören!
ParaCrawl v7.1

It would be very Nice with cleaning experience and if you already Can cook.
Es wäre sehr schön mit Reinigungserfahrung und wenn du schon kochen kannst.
ParaCrawl v7.1

It would be very nice if it got you inherited.
Es wird sehr schön, wenn es bekommt man geerbt.
ParaCrawl v7.1

So it would be very nice, if we found time for silence and prayer, too.
Es wäre sehr schön, wenn auch wir Zeit für Stille und Gebet finden würden.
ParaCrawl v7.1

It would be very nice to hear what the doctors say about K.'s progress.
Es wäre uns sehr interessant zu erfahren, was IhreÄrzte über die Erfolge vom K. meinen.
ParaCrawl v7.1

So it would be very nice if this kind of support was going on.
Es wäre also schön, wenn diese Art der Unterstützung auch weiterhin betrieben wird!
ParaCrawl v7.1

It would be very nice, If you've managed to respond accordingly if necessary.
Es wäre sehr schön, Wenn Sie geschafft haben, ggf. entsprechend zu reagieren..
ParaCrawl v7.1

It would be very nice to play with Candlemass, Cathedral or Black Sabbath.
Es wäre natürlich toll, mit Candlemass, Cathedral oder Black Sabbath zu spielen.
ParaCrawl v7.1

In addition, it would be very nice if a little nursing work could be carried out in the garden.
Darüber hinaus wäre es sehr schön wenn leichte pflegerische Arbeiten im Garten ausgeführt werden könnten.
ParaCrawl v7.1

It would certainly be very nice to hear her speak at times in the beautiful Sardinian language, since I am sure she knows it.
Es wäre doch schön, sie auch einmal in der wunderbaren sardischen Sprache zu hören, denn ich bin sicher, dass sie sie spricht.
Europarl v8

It would perhaps be a very nice start to the season and the French Presidency if this directive, along with the outcome of the conciliation between the Council and Parliament, in particular, were to be adopted today in Parliament.
Es wäre sicherlich ein sehr schöner Auftakt für dieses Halbjahr der französischen Ratspräsidentschaft, wenn die vorliegende Richtlinie heute in diesem Hause angenommen würde, die insbesondere das Ergebnis des Vermittlungsverfahrens zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament ist.
Europarl v8

Mr President, it would be very nice if we were able to throw endless amounts of money at our relatively poor East European neighbours, but history has shown that by doing that you do not make the poor rich, you simply make the rich poor.
Es wäre sehr schön, wenn wir unseren armen Nachbarn in Osteuropa Unsummen zur Verfügung stellen könnten, doch die Geschichte hat gezeigt, dass man Arme damit nicht reich macht, sondern Reiche arm.
Europarl v8

Therefore it would be very nice to also have a clear result on this to ensure that the future is not blurred but .
Aus diesem Grund wäre es sehr schön, wenn wir auch hierbei ein klares Ergebnis hätten, um sicherzustellen, dass die Zukunft nicht ungeklärt, sondern ist.
Europarl v8

Willy, i think it would be very nice if you'd say good night and thank you to all these wonderful people.
Willy, ich denke, es wäre nett von dir, wenn du dich verabschiedest und dich bei diesen wunderbaren Menschen bedankst.
OpenSubtitles v2018

It would be very nice if you would hurry a little, because without the nutrient solution, I won't keep very long once opened.
Es wäre sehr nett, wenn du dich ein bisschen beeilen würdest, denn ohne die Nährlösung halte ich mich nicht sehr lange an der frischen Luft.
OpenSubtitles v2018

It would be very nice if the European Commission organised a special information campaign all over Europe about a specific work environment problem - they have done it for the Year on Cancer.
Es wäre sehr schön, wenn die Europäische Kommission eine besondere Informationskampagne in ganz Europa über ein bestimmtes Arbeitsumgebungsproblem durchführen könnte - für das Krebsjahr wurde das getan.
EUbookshop v2

It would be very nice if we could predict the heat transfer factors from first principles, i.e. calculate the flow and from that the heat transfer factors.
Sehr schön wäre es, die Wärmeubergangskoeffizienten aus ersten Prinzipien vorherzusagen, also die Strömung zu berechnen und daraus dann die Wärmeubergangskoeffizienten zu erhalten.
EUbookshop v2