Translation of "It was pointed out" in German
It
was
also
pointed
out
that
geographic
mobility
should
not
lead
to
workers
being
uprooted.
Es
wurde
ausgeführt,
daß
geographische
Mobilität
nicht
zur
Entwurzelung
führen
dürfe.
TildeMODEL v2018
Finally
,
it
was
pointed
out
a
redundancy
in
matter
of
derivatives
.
Darüber
hinaus
wurde
auf
eine
gewisse
Redundanz
bei
den
Finanzderivaten
hingewiesen
.
ECB v1
It
is
not
a
good
sign
that
the
Commission
failed
to
do
anything
about
this
when
it
was
pointed
out
by
statisticians
after
Noordwijk.
Wichtig
ist
auch
das,
was
über
den
Entscheidungsprozeß
gesagt
wurde.
EUbookshop v2
It
was
once
again
pointed
out,
in
1985,
that
citizens
were
not
properly
defended
and
that
the
Committee
on
the
Rules
of
Pro
cedure
and
Petitions
was
not
necessarily
the
most
suit
able
instrument
with
which
to
protect
our
citizens'
interests.
Es
genügt
nicht,
Petitionen
mit
der
Geschäftsordnung
in
einen
Topf
zu
werfen.
EUbookshop v2
It
was
pointed
out
that
the
requirements
were
essentially
of
a
human
character.
Es
wurde
hervorgehoben,
dass
die
Vor
schriften
im
wesentlichen
menschlichen
Charakter
haben.
EUbookshop v2
It
was
exposed
and
pointed
out
on
a
map
by
an
intelligence
agent.
Die
Einrichtung
war
entlarvt
und
von
einem
Geheimagenten
auf
einer
Landkarte
eingezeichnet
worden.
ParaCrawl v7.1
Two
thousand
years
ago
it
was
pointed
out
that
Fire
would
devour
the
Earth.
Vor
zweitausend
Jahren
wurde
darauf
hingewiesen,
daß
Feuer
die
Erde
verzehren
würde.
ParaCrawl v7.1
No,
because
it
was
pointed
out
to
me
quite
clear.
Aber
nein,
denn
das
wurde
mir
absolut
deutlich
gemacht.
ParaCrawl v7.1
It
was
pointed
out
that
we
Europeans
ultimately
cannot
rescue
the
world's
climate
on
our
own.
Es
wurde
darauf
hingewiesen,
dass
wir
Europäer
letztlich
allein
das
Weltklima
nicht
retten
können.
Europarl v8
It
was
pointed
out
that
the
term
of
office
of
the
current
Chair
of
the
Management
Board
will
expire
in
June.
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Amtszeit
des
derzeitigen
Vorsitzenden
des
Verwaltungsrates
im
Juni
endet.
ELRC_2682 v1