Translation of "It should fit" in German
I
think
it
should
fit.
Ich
denke,
der
müsste
passen.
OpenSubtitles v2018
In
addition
to
this,
it
should
also
fit
aesthetically
into
the
environment
of
the
surrounding
park.
Darüber
hinaus
sollte
es
sich
auch
ästhetisch
in
die
Umgebung
des
Parks
einfügen.
WikiMatrix v1
You
want
to
wear
a
exclusive
brazilian
Bikini,
but
of
course
it
should
fit
perfectly.
Sie
wollen
einen
exklusiven
Brasilianischen
Bikini
tragen,
allerdings
soll
er
perfekt
passen.
CCAligned v1
So,
it
should
fit
well
for
all
these
purposes.
So
sollte
es
passen
gut
für
diese
Zwecke.
ParaCrawl v7.1
It
should
not
only
fit
beneath
your
coat
in
terms
of
volume.
Nicht
nur,
dass
es
vom
Volumen
her
unter
deinen
Mantel
passen
muss.
ParaCrawl v7.1
With
minimal
adjusting,
it
should
fit
snugly
without
squeezing.
Bei
minimaler
Einstellung
sollte
es
eng
anliegen,
ohne
zu
quetschen.
ParaCrawl v7.1
I've
taken
B
Cup,
because
it
should
fit.
Ich
habe
ja
Cup
B
genommen,
weil
es
passen
sollte.
ParaCrawl v7.1
This
site
ist
not
optimized
to
a
particular
screen
resolution,
it
should
just
fit.
Diese
Webseite
ist
auf
keine
bestimmte
Bildschirmgröße
optimiert,
sie
sollte
einfach
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
it
should
be
fit
for
purpose
in
order
to
ensure
that
it
is
able
to
withstand
the
loads
experienced
during
transportation.
Ferner
soll
sie
Beanspruchungsgerecht
gestaltet
sein
um
eine
gewisse
Widerstandsfähigkeit
gegen
die
Transportbeanspruchungen
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Fit
the
front
of
the
adapter
first
–
it
should
fit
into
place
with
the
front
viewfinder.
Stecke
zuerst
die
Vorderseite
des
Adapters
an
–
er
sollte
mit
dem
vorderen
Sucher
übereinstimmen.
ParaCrawl v7.1
It
should
fit
human
experience
into
a
framework
that
all
persons
can
accept.
Es
sollte
menschliche
Erfahrung
in
einen
Rahmen
passen,
den
alle
Personen
annehmen
können.
ParaCrawl v7.1
Not
too
much
because
it
should
all
fit
into
the
waterproof
barrels.
Nicht
zu
viel,
weil
es
alles
hat,
um
in
die
wasserdichten
Fässern
passen.
ParaCrawl v7.1
You
should
be
able
to
open
the
helmet
with
one
hand
and
it
should
fit
your
head
properly.
Der
Helm
sollte
mit
einer
Hand
zu
öffnen
sein
und
optimal
auf
die
eigene
Kopfform
passen.
ParaCrawl v7.1
It
should
fit
in,
as
one
of
the
previous
speakers
has
said,
with
the
nature
and
circumstances
of
the
country
concerned,
and
there
must
be
maximum
involvement
on
the
part
of
the
population.
Sie
muß,
und
da
schließe
ich
mich
einem
meiner
Vorredner
an,
auf
die
Art
und
die
Umstände
des
betreffenden
Landes
selbst
abgestimmt
sein
und
die
Bevölkerung
maximal
einbeziehen.
Europarl v8
So
in
view
of
the
difficulty
of
changing
this
directive's
approach,
we
suggest
that
the
Commission,
if
it
sees
fit,
should
withdraw
that
original
EUROREP
proposal
and
present
a
new
one,
to
include
the
legislative
changes
which
have
been
made
and
approved
by
the
International
Maritime
Organization.
In
Anbetracht
der
Schwierigkeiten,
die
mit
einer
Änderung
des
Ansatzes
dieser
Richtlinie
verbunden
sind,
schlagen
wir
vor,
daß
die
Kommission,
falls
sie
es
für
angebracht
hält,
ihren
ursprünglichen
EUROREP-Vorschlag
zurückzieht
und
einen
neuen
Vorschlag
vorlegt,
in
dem
die
jüngsten
von
der
Internationalen
Seeschiffahrts-Organisation
vorgenommenen
und
beschlossenen
legislativen
Änderungsanträge
enthalten
sind.
Europarl v8
In
our
opinion,
when
an
application
for
authorisation
is
submitted
to
the
ethics
committee,
the
regulatory
authority
should
merely
be
notified
and
would
then
have
30
days
in
which
to
raise
objections,
should
it
think
fit.
Es
wäre
nämlich
zweckmäßig,
daß
parallel
zu
dem
an
die
Ethik-Kommission
gerichteten
Zustimmungsantrag
nur
eine
Mitteilung
an
die
lokale
Genehmigungsbehörde
vorgesehen
wird,
die
dann
30
Tage
Zeit
hätte,
um
Einwände
vorzubringen,
falls
sie
dies
für
sachdienlich
erachten
sollte.
Europarl v8
It
should
fit
you
because
it's
your
size,
but
it's
probably
better
if
you
try
it
on
anyway.
Es
müsste
dir
passen,
da
es
ja
deine
Größe
hat,
aber
am
besten
probierst
du
es
wohl
trotzdem
an.
Tatoeba v2021-03-10
However,
the
increase
in
rural
tourism
should
not
expect
to
replace
farming,
rather
it
should
complement
and
fit
in
with
farming
activities.
Allerdings
darf
der
ländliche
Fremdenverkehr
nicht
in
der
Absicht
gefördert
werden,
die
landwirtschaftliche
Tätigkeit
zu
ersetzen,
sondern
er
muß
diese
vielmehr
ergänzen
und
mit
ihr
in
Einklang
stehen.
TildeMODEL v2018