Translation of "Not fitting" in German
Preferential
treatment
for
certain
complainants
is
not
fitting
conduct
for
a
neutral
judge.
Eine
Vorzugsbehandlung
für
bestimmte
Beschwerdeführer
hat
bei
einem
neutralen
Richter
wirklich
keinen
Platz.
Europarl v8
It
is
attacked
for
not
fitting
in
with
their
power
game.
Es
wird
angegriffen,
es
passt
nicht
in
ihr
Machtspiel.
Europarl v8
It
is
not
fitting
for
the
Most
Merciful
to
have
a
son.
Und
es
geziemt
dem
Allerbarmer
nicht,
Sich
einen
Sohn
zu
nehmen.
Tanzil v1
Plain
text
description
of
additional
information
not
fitting
in
other
attributes.
Klartextbeschreibung
von
zusätzlichen
Informationen,
die
zu
keinen
anderen
Attributen
passen.
DGT v2019
Sir,
is
it
not
fitting
that
we
now
hear
from
the
representative
of
Sparta?
Wäre
es
nicht
angebracht,
dass
nun
der
Gesandte
Spartas
spricht?
OpenSubtitles v2018
It
is
not
fitting
that
she
should
be
dragged
to
judgment
by
the
people.
Es
gehört
sich
nicht,
dass
das
Volk
sie
vor
die
Richter
zerrt.
OpenSubtitles v2018
It
would
not
be
fitting
before
Miss
Julie.
Es
wäre
nicht
recht...
vor
Fräulein
Julie.
OpenSubtitles v2018
It
is
not
fitting
for
a
single
woman
to
travel
on
her
own.
Es
gehört
sich
nicht
für
eine
alleinstehende
Frau,
ohne
Begleitung
zu
reisen.
OpenSubtitles v2018
That's
not
a
fitting
gift
at
all
for
our
newborn
grandmummy.
Das
ist
doch
kein
geeignetes
Geschenk
für
unsere
neugeborene
Großmama.
OpenSubtitles v2018
I'm
clearly
not
fitting
in.
Ich
kann
mich
doch
ganz
offenbar
nicht
einfügen.
OpenSubtitles v2018
I'm
less
afraid
of
being
alone,
less
afraid
of
not
fitting
in.
Ich
habe
weniger
Angst
davor,
mich
nicht
anpassen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
Here
I
was
worried
about
not
fitting
in.
Und
ich
hatte
Angst,
nicht
akzeptiert
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
It
is
not
fitting.
Es
war
kein
guter
Kampf,
David.
OpenSubtitles v2018