Translation of "Not fitting" in German

Preferential treatment for certain complainants is not fitting conduct for a neutral judge.
Eine Vorzugsbehandlung für bestimmte Beschwerdeführer hat bei einem neutralen Richter wirklich keinen Platz.
Europarl v8

It is attacked for not fitting in with their power game.
Es wird angegriffen, es passt nicht in ihr Machtspiel.
Europarl v8

It is not fitting for the Most Merciful to have a son.
Und es geziemt dem Allerbarmer nicht, Sich einen Sohn zu nehmen.
Tanzil v1

Plain text description of additional information not fitting in other attributes.
Klartextbeschreibung von zusätzlichen Informationen, die zu keinen anderen Attributen passen.
DGT v2019

Sir, is it not fitting that we now hear from the representative of Sparta?
Wäre es nicht angebracht, dass nun der Gesandte Spartas spricht?
OpenSubtitles v2018

It is not fitting that she should be dragged to judgment by the people.
Es gehört sich nicht, dass das Volk sie vor die Richter zerrt.
OpenSubtitles v2018

It would not be fitting before Miss Julie.
Es wäre nicht recht... vor Fräulein Julie.
OpenSubtitles v2018

It is not fitting for a single woman to travel on her own.
Es gehört sich nicht für eine alleinstehende Frau, ohne Begleitung zu reisen.
OpenSubtitles v2018

That's not a fitting gift at all for our newborn grandmummy.
Das ist doch kein geeignetes Geschenk für unsere neugeborene Großmama.
OpenSubtitles v2018

I'm clearly not fitting in.
Ich kann mich doch ganz offenbar nicht einfügen.
OpenSubtitles v2018

I'm less afraid of being alone, less afraid of not fitting in.
Ich habe weniger Angst davor, mich nicht anpassen zu können.
OpenSubtitles v2018

Here I was worried about not fitting in.
Und ich hatte Angst, nicht akzeptiert zu werden.
OpenSubtitles v2018

It is not fitting.
Es war kein guter Kampf, David.
OpenSubtitles v2018