Translation of "It is unlikely that" in German
It
is
unlikely
that
no
comparisons
will
be
drawn
between
the
two.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
die
beiden
Vorsitze
nicht
miteinander
verglichen
werden.
Europarl v8
It
is
unlikely
that
Hamas
will
be
eradicated
by
this
operation.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
die
Hamas
durch
diese
Operation
vernichtet
wird.
Europarl v8
It
is
unlikely
that
we
shall
be
able
to
spend
anything
less
the
next
time
round
either.
Es
ist
unwahrscheinlich,
daß
wir
sie
in
Zukunft
senken
können.
Europarl v8
It
is
therefore
unlikely
that
anti-dumping
measures
would
lead
to
a
shortage
of
supply.
Es
ist
daher
unwahrscheinlich,
dass
Antidumpingmaßnahmen
zu
einem
Versorgungsengpass
führen
würden.
DGT v2019
I
take
it
from
you
that
it
is
very
unlikely
that
any
agreement
could
be
reached.
Ihren
Ausführungen
entnehme
ich,
dass
das
Zustandekommen
einer
Vereinbarung
höchst
unwahrscheinlich
ist.
Europarl v8
It
is
unlikely
therefore
that
any
further
change
would
be
accepted.
Es
ist
daher
unwahrscheinlich,
dass
man
weitere
Änderungen
akzeptieren
würde.
Europarl v8
Therefore,
it
is
unlikely
that
Bibracte
had
two
surrounding
walls
at
the
same
time.
Es
ist
somit
nicht
gesichert,
dass
Bibracte
zwei
Mauern
gleichzeitig
hatte.
Wikipedia v1.0
It
is
unlikely
that
Optruma
will
cause
vaginal
bleeding.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Optruma
Vaginalblutungen
verursacht.
ELRC_2682 v1
It
is
unlikely
that
Fertavid
is
passed
into
breast
milk.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Fertavid
in
die
Muttermilch
übergeht.
ELRC_2682 v1
It
is
unlikely
that
she
succeeded.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
sie
Erfolg
hatte.
Tatoeba v2021-03-10
It
is
unlikely
that
OPTRUMA
will
cause
vaginal
bleeding.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
OPTRUMA
Vaginalblutungen
verursacht.
EMEA v3
It
is
unlikely
that
you
will
be
given
too
much.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Sie
zu
viel
erhalten.
ELRC_2682 v1
Therefore,
it
is
unlikely
that
you
will
use
too
much.
Daher
ist
es
wenig
wahrscheinlich,
dass
Sie
eine
zu
große
Menge
anwenden.
ELRC_2682 v1
It
is
unlikely
that
EVISTA
will
cause
vaginal
bleeding.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
EVISTA
Vaginalblutungen
verursacht.
EMEA v3
It
is
unlikely
that
FABLYN
will
cause
vaginal
bleeding.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
FABLYN
eine
Scheidenblutung
auslöst.
EMEA v3
If
you
are
given
more
ZYPADHERA
than
needed
This
medicine
will
be
given
to
you
under
medical
supervision,
it
is
therefore
unlikely
that
you
will
be
given
too
much.
Es
ist
daher
unwahrscheinlich,
dass
Sie
zu
viel
erhalten
werden.
EMEA v3
It
is
unlikely
that
you
will
not
be
given
the
medicine
as
it
has
been
prescribed.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Sie
das
Arzneimittel
nicht
wie
vorgeschrieben
erhalten.
ELRC_2682 v1
It
is
unlikely
that
Raloxifene
Teva
will
cause
vaginal
bleeding.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Raloxifen
Teva
Vaginalblutungen
verursacht.
ELRC_2682 v1
Tarceva
has
not
been
studied
for
its
possible
effects
on
the
ability
to
drive
and
use
machines
but
it
is
very
unlikely
that
your
treatment
will
affect
this
ability.
Es
ist
aber
sehr
unwahrscheinlich,
dass
Ihre
Behandlung
diese
Fähigkeit
beeinträchtigt.
EMEA v3
It
is
unlikely
that
Evista
will
cause
vaginal
bleeding.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Evista
Vaginalblutungen
verursacht.
ELRC_2682 v1
Therefore
it
is
unlikely
that
the
suckling
infant
will
be
exposed
to
significant
quantities.
Daher
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
der
Säugling
signifikanten
Mengen
ausgesetzt
wird.
ELRC_2682 v1
It
is
unlikely
that
this
would
be
possible
even
under
central
planning.
So
etwas
ist
sogar
bei
zentraler
Planung
nahezu
unmöglich.
News-Commentary v14