Translation of "It is to be hoped" in German
It
is
to
be
hoped
that
this
will
be
rectified
through
the
amendment
process.
Es
ist
zu
hoffen,
dass
dies
über
die
Änderungsanträge
geschieht.
Europarl v8
It
is
only
to
be
hoped
that
the
Commission
has
this.
Wir
hoffen
nur,
daß
die
Kommission
diese
besitzt.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped,
in
this
respect,
that
the
Commission
will
be
bolder
in
its
approach.
Wir
können
nur
hoffen,
dass
die
Kommission
diesbezüglich
etwas
mutiger
agieren
wird.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
it
will
be
given
the
most
extensive
consideration
possible.
Es
ist
zu
hoffen,
daß
sie
möglichst
umfassend
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
in
future
leading
politicians
from
European
parties
will
stand
for
this
post.
Es
wird
künftig
hoffentlich
Spitzenkandidaten
der
europäischen
Parteien
für
dieses
Amt
geben.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
this
can
now
change.
Hoffentlich
wird
sich
dies
nun
ändern
können.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
in
Gothenburg,
people
will
be
focussing
on
Johannesburg...
Erwartet
wird,
dass
man
in
Göteborg
den
Blick
auf
Johannesburg
richtet
...
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
these
three
countries
will
succeed
in
coming
up
with
several
proposals
to
make
to
the
leaders
meeting
at
the
Nairobi
Conference,
which
will
result
in
a
genuine
peace
process.
Wir
hoffen,
dass
dies
Empfehlungen
für
einen
effektiven
Friedensprozess
sein
werden.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
SIS-II
will
be
developed
by
2006.
Es
ist
zu
hoffen,
dass
das
SIS-II
bis
2006
aufgebaut
ist.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
it
will
actually
come
to
this.
Es
ist
zu
hoffen,
dass
es
tatsächlich
dazu
kommen
wird.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
the
present
vicious
circle
can
be
broken.
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
der
gegenwärtige
Teufelskreis
durchbrochen
werden
kann.
Europarl v8
It
is
to
be
hoped
that
this
is
an
example
that
will
be
followed.
Hoffen
wir,
dass
dieses
Beispiel
Schule
macht.
Europarl v8
On
behalf
of
the
bank's
shareholders
and
creditors,
it
is
to
be
hoped
they
are
right.
Das
steht
für
Aktionäre
und
Gläubiger
der
Bank
zu
hoffen.
WMT-News v2019
It
is
to
be
hoped
that
the
Obama
administration
will
adopt
the
opposite
course.
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
die
Regierung
Obama
den
entgegengesetzten
Kurs
einschlägt.
News-Commentary v14
It
is
to
be
hoped,
of
course,
that
things
will
not
come
to
that.
Es
ist
natürlich
zu
hoffen,
dass
es
nicht
so
weit
kommt.
News-Commentary v14
It
is
to
be
hoped
that
the
action
plan
extends
to
these.
Es
ist
zu
hoffen,
daß
der
Aktionsplan
auch
diesen
Bereich
abdeckt.
TildeMODEL v2018
It
is
to
be
hoped
that
the
political
will
exists
to
achieve
this.
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
der
politische
Wille
hierfür
vorhanden
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
to
be
hoped
that
this
political
will
exists.
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
dieser
politische
Wille
wirklich
vorhanden
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
also
to
be
hoped
that
encouragement
will
be
given
to
public-private
partnerships.
Es
steht
zu
hoffen,
dass
auch
öffentlich-private
Partnerschaften
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018