Translation of "It is the intention" in German
I
am
sure
it
is
not
the
intention
of
the
Commission
that
we
should
have
to
activate
the
conciliation
procedure.
Ich
bin
sicher,
daß
die
Kommission
nicht
beabsichtigt,
ein
Vermittlungsverfahren
einzuleiten.
Europarl v8
Nor
is
it
the
intention
of
the
Commission
to
set
land
aside.
Es
ist
auch
nicht
Absicht
der
Kommission,
Flächen
stillzulegen.
Europarl v8
It
is
not
the
intention
that
the
present
framework
decision
should
scrap
this
policy.
Diese
Politik
soll
durch
den
vorliegenden
Rahmenbeschluss
nicht
beendet
werden.
Europarl v8
In
other
words,
it
is
not
the
Commission's
intention
to
disadvantage
farmers.
Es
ist
also
nicht
die
Absicht
der
Kommission,
die
Landwirte
zu
benachteiligen.
Europarl v8
It
is,
obviously,
also
the
intention
to
promote
the
use
of
quieter
aircraft.
Selbstverständlich
soll
auch
der
Einsatz
leiserer
Flugzeuge
gefördert
werden.
Europarl v8
It
is
never
the
intention
of
our
players
to
injure
an
opponent.
Es
ist
nie
die
Absicht
unserer
Spieler,
einen
Gegner
zu
verletzen.
WMT-News v2019
It
is
the
intention
of
TAIEX
to
continue
such
programs.
Das
TAIEX
beabsichtigt,
diese
Programme
fortzusetzen.
TildeMODEL v2018
It
is
not
the
intention
to
give
an
exhaustive
technical
overview
of
security
issues.
Es
ist
nicht
beabsichtigt,
einen
umfassenden
technischen
Überblick
über
Sicherheitsfragen
zu
geben.
TildeMODEL v2018
It
is
the
Commission's
intention
to
submit
this
document
to
the
Council
in
early
november.
Die
Kommission
beabsichtigt,
dem
Rat
dieses
Papier
Anfang
November
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
It
is
the
intention
of
the
Commission
to
review
the
conditions
for
approval
of
feedingstuff
manufacturers.
Die
Kommission
beabsichtigt,
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
von
Futtermittelherstellern
zu
überprüfen.
TildeMODEL v2018
It
is
not
the
intention
of
the
Directive
to
prescribe
separate
or
joint
award.
Diese
Richtlinie
beabsichtigt
nicht,
eine
getrennte
oder
gemeinsame
Vergabe
vorzuschreiben.
TildeMODEL v2018
It
is
the
intention
of
the
Commission
to
continue
to
work
towards
this
objective.
Die
Kommission
hat
die
Absicht,
dieses
Ziel
weiter
zu
verfolgen.
TildeMODEL v2018
Now
it
is
certainly
not
the
intention
of
the
signatories
of
this
action
in
any
way
to
criticize
the
Greek
Govern
ment,
which
has
no
constitutional
responsibility
for
the
decision.
Infolgedessen
entbehrt
die
vorliegende
Entschließung
jeder
Rechtsgrundlage
und
ist
völlig
ungerechtfertigt.
EUbookshop v2
What
studies
has
the
Commission
undertaken
into
the
social
services
of
the
Member
States
and
is
it
the
intention
of
the
Commission
to
harmonize
social
services
in
Member
States
to
the
extent
that
this
is
practically
feasible?
Welche
Untersuchungen
hat
die
Kommission
über
die
Sozialleistungen
in
den
Mitglied
staaten
angestellt?
EUbookshop v2
It
is
the
Commission's
intention
to
produce
this
by
March
1986.
Die
Kommission
beabsichtigt,
dies
bis
März
1986
zu
tun.
EUbookshop v2