Translation of "It is apt" in German

I am extremely grateful to him for it, it is apt and comprehensive.
Ich bin ihm äußerst dankbar dafür, denn er ist treffend und umfassend.
Europarl v8

It is therefore particularly apt to acknowledge three things in this debate.
Daher ist es besonders angebracht, in dieser Debatte drei Dinge zu würdigen.
Europarl v8

It is most apt that we should have a resolution on Zimbabwe.
Da ist es nur konsequent, wenn wir eine Entschließung zu Simbabwe verfassen.
Europarl v8

It therefore is more apt to speak of glide and from Gleithörnchen.
Es ist daher treffender, von Gleitflug und von Gleithörnchen zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

It is apt to be drunk by susceptible populations.
Es ist geeignet, von anfälligen Bevölkerungen getrunken zu werden.
CCAligned v1

Take Gynexin Tablets, it is the apt option.
Nehmen Gynexin Tabletten, es ist die apt-Option.
ParaCrawl v7.1

But it is a very apt term.
Aber es ist ein sehr geschickt gewählter Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

A final thought, is it apt to place an order at EssayCapital.net?
Schließlich, ist es passend ein Order auf SCHREIBENHILFE.DE zu machen?
ParaCrawl v7.1

It is an apt setting to the disintegration of the frequencies of desire.
Es ist die geeignete Umgebung zur Auflösung der Frequenzen der Begierde.
ParaCrawl v7.1

Mr President, it is very apt that Commissioner Bangemann is taking this speech at the end of the week.
Herr Präsident, die Worte von Herrn Kommissar Bangemann sind am Ende der Woche sehr angebracht.
Europarl v8

It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.
Wenn die Kirschblüten in voller Blüte stehen, ist es oft entweder wolkig oder windig.
Tatoeba v2021-03-10

On the supplementation with 10 % tryptose-phosphate-broth it is particularly apt for the cultivation of insect cell lines.
Bei Supplementierung mit 10 % Tryptose-Phosphat-Broth eignet es sich besonders zur Kultivierung von Insekten-Zelllinien.
ParaCrawl v7.1

Although this is hardly congenial and certainly irritating after some time, it is more than apt.
Das ist zwar durchaus unlustig und mit der Zeit überaus nervig, aber mehr als passend.
ParaCrawl v7.1

Perhaps it is apt to be discussing this today because, as I am sure you will all be aware, it is the 205th anniversary of the Battle of Trafalgar on 21 October 1805 when Admiral Lord Nelson and many other brave men gave their lives and died so that Britain could remain a free and independent country.
Vielleicht ist es passend, dies heute zu diskutieren, denn heute ist, wie Sie sicher alle wissen, der 205. Jahrestag der Schlacht von Trafalgar am 21. Oktober 1805, bei der Admiral Lord Nelson und viele andere tapfere Männer ihr Leben geopfert haben und gestorben sind, damit Großbritannien ein freies und unabhängiges Land bleiben konnte.
Europarl v8

Mr President, given the reputation, at least in Britain, of buses being late and given the fact that this particular report is coming back to us a second time, having been delayed since April of this year, it is probably apt that we are starting a little bit late on the debate this evening.
Herr Präsident, da es - zumindest in Großbritannien - heißt, Busse hätten immer Verspätung und da uns dieser Bericht, der schon seit April dieses Jahres aussteht, nun zum zweiten Mal vorgelegt wird, paßt es auch ins Bild, daß diese Aussprache heute abend mit einer kleinen Verspätung beginnt.
Europarl v8

It is apt that we discuss this report in the week that the Irish Government introduced a ban on smoking in public places, especially since the Irish Government currently holds the presidency of the EU.
Es ist sehr passend, dass wir diesen Bericht genau in der Woche erörtern, in der die irische Regierung ein Rauchverbot in öffentlichen Einrichtungen eingeführt hat, insbesondere, da die irische Regierung derzeit den Ratsvorsitz der EU innehat.
Europarl v8

It is perhaps apt, 60 years down the line, to look at those issues.
Vielleicht ist es heute, 60 Jahre danach, angezeigt, sich einmal mit diesem Thema auseinander zu setzen.
Europarl v8

There is a strong European dimension to this, so I believe it is apt to ask the UK Minister to answer as Presidency.
Hier besteht eine starke europäische Dimension, daher ist es meines Erachtens angebracht, wenn der britische Minister als Ratsvorsitz antwortet.
Europarl v8

It is apt that the first two LDC accessions since the creation of the WTO should come about at this crucial juncture of a development focussed trade round.
Es trifft sich gut, dass die ersten beiden LDC-Beitritte seit Gründung der WTO zu einem Zeitpunkt erfolgen, da sich eine Handelsrunde auf die Entwicklungsthematik konzentriert.
TildeMODEL v2018

It is particularly apt where the supplier is in financial difficulties and there are real doubts about his ability to meet his tax obligations.
Sie ist gerade dann angebracht, wenn der Lieferant in finanziellen Schwierigkeiten steckt und es berechtigte Zweifel gibt, ob er in der Lage ist, seinen steuerlichen Pflichten nachzukommen.
TildeMODEL v2018

It is particularly apt where the vendor is in financial difficulties and there are real doubts about his ability to meet his tax obligations.
Sie ist gerade dann angebracht, wenn der Lieferant in finanziellen Schwierigkeiten steckt und es berechtigte Zweifel gibt, ob er in der Lage ist, seinen steuerlichen Pflichten nachzukommen.
TildeMODEL v2018

It requires specific regulation and it is most apt, in light of recent studies, that the Commission has proposed a revision of the legislative texts in this field.
Er macht spezielle Vorschriften erforderlich, und deshalb schlägt die Kommission in begrüßenswerter Weise auf der Grundlage jüngerer Untersuchungen eine Neufassung der einschlägigen Rechtstexte vor.
Europarl v8