Translation of "It is a question of" in German

It is predominantly a question of social justice.
Es ist in erster Linie eine Frage der sozialen Gerechtigkeit.
Europarl v8

It is a question of political will, Mr Reinfeldt, Mr Barroso.
Das ist eine Frage des politischen Willens, Herr Reinfeldt, Herr Barroso.
Europarl v8

Therefore, for us it is also a question of programme-related issues.
Deshalb geht es für uns auch um programmatische Fragen.
Europarl v8

It is a question, as always, of balance in judgment.
Die Frage ist wie immer die ausgewogene Beurteilung.
Europarl v8

So, as always, it is a question of balance.
Demnach ist es wie immer eine Frage der Ausgewogenheit.
Europarl v8

It is also a question of improving cooperation among all the Member States.
Es handelt sich auch darum, die Zusammenarbeit zwischen allen Mitgliedstaaten zu verbessern.
Europarl v8

It is not a question of demonising rating agencies.
Es geht nicht darum, Rating-Agenturen zu verteufeln.
Europarl v8

It is not a question of asylum alone.
Es geht hier nicht allein um Asylfragen.
Europarl v8

It is definitely a question of where to start.
Die Frage ist definitiv, wo man anfangen soll.
Europarl v8

It is not a question of banning the debate on nuclear power.
Es geht nicht darum, die Debatte über Atomkraft zu verbieten.
Europarl v8

It is not a question of more investment but rather one of better investment.
Es ist keine Frage weiterer Investitionen, sondern vielmehr eine besserer Investitionen.
Europarl v8

It is not a power struggle, it is a question of democracy.
Dies ist kein Machtkampf, sondern eine Frage der Demokratie.
Europarl v8

It is not a question of Russian roulette, Mrs Breyer.
Es gibt kein Russisches Roulette, Frau Breyer.
Europarl v8

It is always a question of staying one step ahead.
Es geht immer darum, einen Schritt voraus zu sein.
Europarl v8

It is a question of the equality of freedom of all people as living beings.
Es geht eigentlich um die gleiche Freiheit aller Menschen als Lebewesen.
Europarl v8

It is a question of establishing whether biological material can be patented.
Es geht um die Klärung, ob biologisches Material patentiert werden kann.
Europarl v8

It is therefore not a question of 1997, as you yourself stated.
Es handelt sich also nicht um 1997, wie Sie selbst festgestellt haben.
Europarl v8

It is not a question of harmonizing penal systems.
Es geht nicht darum, strafrechtliche Systeme zu harmonisieren.
Europarl v8

It is only a question of exactly how that should be done.
Es geht nur noch darum, wie dies bewerkstelligt werden soll.
Europarl v8

It is a question of public safety and respect for the rules of competition.
Es geht um die Sicherheit der Fahrgäste sowie um die Einhaltung der Wettbewerbsvorschriften.
Europarl v8

It is a question of creating greater transparency in the international banking sector.
Es kommt darauf an, mehr Transparenz im internationalen Bankensektor herzustellen.
Europarl v8

It is not a question of human rights.
Es handelt sich hierbei nicht um eine Frage der Menschenrechte.
Europarl v8

Self-sufficiency is mentioned incidentally, when it is a question of volumes of blood donations.
Die Selbstversorgung wird nur dort angesprochen, wo es um entnommene Blutmengen geht.
Europarl v8

Secondly, it is a question of the relationship between the information-rich and the information-poor.
Zweitens geht es um das Verhältnis der Informationsreichen und der Informationsarmen.
Europarl v8

It is not a question of being in favour of health or against it.
Es geht nicht darum, für oder gegen die Gesundheit zu sein.
Europarl v8