Translation of "It hits me" in German

But goin' all the way up there for 1 5, it kinda hits me sideways.
Aber den ganzen Weg nur für 15, das lohnt sich doch kaum.
OpenSubtitles v2018

So if it hits me, then I'll run out right away.
Also, wenn es mich trifft, dann renn ich gleich raus.
OpenSubtitles v2018

Then it hits me like a kick in the nuts.
Dann tritfft es mich, wie ein Tritt in die Eier.
OpenSubtitles v2018

And then, suddenly, it hits me.
Und dann hatte ich die Lösung gefunden.
OpenSubtitles v2018

I'm reading up, watching TV, suddenly it hits me:
Ich lese, ich sehe fern und plötzlich fällt es mir ein:
OpenSubtitles v2018

I go to put it out, somebody hits me over the head.
Ich lösche ihn, und jemand zieht mir eins über den Kopf.
OpenSubtitles v2018

Wherever it hits me is where it's gonna be.
Sie ist, wo immer es mich gerade packt.
OpenSubtitles v2018

And then it hits me: the facets are getting better!
Und da fällt es auf: die Facetten werden besser!
ParaCrawl v7.1

And then it hits me: it's bad luck to take gold from No-Face.
Plötzlich fiel es mir ein: Es bringt Unglück, Ohngesichts Gold anzunehmen.
TED2020 v1

I look down at him, and it hits me: he's a baby.
Ich sehe auf ihn herab, und ich begreife: Er ist nur ein Baby.
TED2020 v1

And that's when it hits me.
Und da kam es mir.
OpenSubtitles v2018

But I'm driving home in my limited edition Escalade when it hits me.
Aber ich fahre nach Hause in meinem Limited Edition Escalade als es mich trifft.
OpenSubtitles v2018

Then it hits me, and I, uh, can't stop crying.
Dann erwischt es mich wieder, und ich kann nicht aufhören, zu weinen.
OpenSubtitles v2018

But then it hits me, I love New Essex, Counselor.
Aber dann fällt mir ein, dass ich New Essex liebe, Herr Anwalt.
OpenSubtitles v2018

I'm watching that movie "Edward Scissorhands," When boom, all of a sudden, it hits me.
Ich schaue "Edward mit den Scherenhänden" und plötzlich hab ich die Idee.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, it's just... it's just nuts the way this wave of it just suddenly hits me.
Tut mir leid, es ist nur... Es ist nur diese Art, wie stark mich das alles plötzlich trifft.
OpenSubtitles v2018