Übersetzung für "It hits me" in Deutsch
But
goin'
all
the
way
up
there
for
1
5,
it
kinda
hits
me
sideways.
Aber
den
ganzen
Weg
nur
für
15,
das
lohnt
sich
doch
kaum.
OpenSubtitles v2018
So
if
it
hits
me,
then
I'll
run
out
right
away.
Also,
wenn
es
mich
trifft,
dann
renn
ich
gleich
raus.
OpenSubtitles v2018
Then
it
hits
me
like
a
kick
in
the
nuts.
Dann
tritfft
es
mich,
wie
ein
Tritt
in
die
Eier.
OpenSubtitles v2018
And
then,
suddenly,
it
hits
me.
Und
dann
hatte
ich
die
Lösung
gefunden.
OpenSubtitles v2018
I'm
reading
up,
watching
TV,
suddenly
it
hits
me:
Ich
lese,
ich
sehe
fern
und
plötzlich
fällt
es
mir
ein:
OpenSubtitles v2018
I
go
to
put
it
out,
somebody
hits
me
over
the
head.
Ich
lösche
ihn,
und
jemand
zieht
mir
eins
über
den
Kopf.
OpenSubtitles v2018
Wherever
it
hits
me
is
where
it's
gonna
be.
Sie
ist,
wo
immer
es
mich
gerade
packt.
OpenSubtitles v2018
And
then
it
hits
me:
the
facets
are
getting
better!
Und
da
fällt
es
auf:
die
Facetten
werden
besser!
ParaCrawl v7.1
And
then
it
hits
me:
it's
bad
luck
to
take
gold
from
No-Face.
Plötzlich
fiel
es
mir
ein:
Es
bringt
Unglück,
Ohngesichts
Gold
anzunehmen.
TED2020 v1
I
look
down
at
him,
and
it
hits
me:
he's
a
baby.
Ich
sehe
auf
ihn
herab,
und
ich
begreife:
Er
ist
nur
ein
Baby.
TED2020 v1
And
that's
when
it
hits
me.
Und
da
kam
es
mir.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
driving
home
in
my
limited
edition
Escalade
when
it
hits
me.
Aber
ich
fahre
nach
Hause
in
meinem
Limited
Edition
Escalade
als
es
mich
trifft.
OpenSubtitles v2018
Then
it
hits
me,
and
I,
uh,
can't
stop
crying.
Dann
erwischt
es
mich
wieder,
und
ich
kann
nicht
aufhören,
zu
weinen.
OpenSubtitles v2018
But
then
it
hits
me,
I
love
New
Essex,
Counselor.
Aber
dann
fällt
mir
ein,
dass
ich
New
Essex
liebe,
Herr
Anwalt.
OpenSubtitles v2018
I'm
watching
that
movie
"Edward
Scissorhands,"
When
boom,
all
of
a
sudden,
it
hits
me.
Ich
schaue
"Edward
mit
den
Scherenhänden"
und
plötzlich
hab
ich
die
Idee.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
it's
just...
it's
just
nuts
the
way
this
wave
of
it
just
suddenly
hits
me.
Tut
mir
leid,
es
ist
nur...
Es
ist
nur
diese
Art,
wie
stark
mich
das
alles
plötzlich
trifft.
OpenSubtitles v2018