Translation of "It does not make sense" in German
It
does
not
make
sense
to
keep
rules
that
are
entirely
obsolete
in
place.
Es
ist
sinnlos,
Regelungen
beizubehalten,
die
völlig
überholt
sind.
Europarl v8
However,
it
does
not
make
sense
to
do
this
in
a
resolution
of
this
kind.
Aber
es
hat
keinen
Sinn,
dass
in
einer
solchen
Entschließung
zu
tun.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
it
does
not
make
sense.
Nein,
meine
Damen
und
Herren
Kollegen,
sinnvoll
ist
das
nicht.
Europarl v8
It
does
not
make
any
sense.
Das
macht
doch
überhaupt
keinen
Sinn.
Europarl v8
It
does
not
make
sense
simply
to
hope
for
miracles.
Es
ergibt
keinen
Sinn,
einfach
auf
Wunder
zu
hoffen.
Europarl v8
It
does
not,
of
course,
make
sense
for
there
to
be
differences
between
the
various
customs
facilities.
Natürlich
ist
es
nicht
sinnvoll,
wenn
an
den
verschiedenen
Zollstellen
Unterschiede
bestehen.
Europarl v8
It
does
not
necessarily
not
make
sense
for
Portuguese
fishermen
not
to
go
to
Greenland.
Es
ist
nicht
notwendigerweise
unsinnig,
dass
portugiesische
Fischer
in
grönländischen
Gewässern
fischen.
Europarl v8
It
does
not
therefore
make
sense
to
subsidise
biomass
at
national
level.
Daher
ist
eine
nationale
Förderung
von
Biomasse
nicht
sinnvoll.
TildeMODEL v2018
No,
it
does
not
make
any
sense.
Nein,
das
ergibt
keinen
Sinn.
OpenSubtitles v2018
But
it
does
not
make
sense
to
reject
the
compromise
which
has
been
agreed
because
of
this.
Es
hat
keinen
Sinn,
wegen
dieser
Frage
den
vereinbarten
Kompromiß
abzulehnen.
EUbookshop v2
It
does
not
make
sense
to
compare
apples
with
oranges…
Es
macht
keinen
Sinn,
Äpfel
mit
Birnen
zu
vergleichen...
ParaCrawl v7.1
It
does
not
make
any
sense
to
wait
until
a
scheduled
appraisal
takes
place.
Es
macht
keinen
Sinn
zu
warten,
bis
eine
geplante
Beurteilung
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
Until
we
will
see
more
it
does
not
make
any
sense
to
speculate.
Wenn
wir
nicht
mehr
sehen
werden,
soll
es
keine
Bedeutung
spekulieren.
ParaCrawl v7.1
Or
should
we
just
leave
it
be,
because
it
does
not
make
sense,
anyway?
Oder
sollen
wir
es
sein
lassen,
weil
es
eh
sinnlos
ist?
ParaCrawl v7.1
It
does
not
make
sense
to
bind
a
spirit
of
disease.
Es
macht
wenig
Sinn,
den
Geist
einer
Krankheit
nur
zu
binden.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
make
sense
that
one
should
take
the
cross.
Es
macht
dagegen
keinen
Sinn,
daß
man
das
Kreuz
nehmen
sollte.
ParaCrawl v7.1
Primarily
it
does
not
make
any
sense
to
replace
the
preparation
of
the
pancreatic
enzymes.
Es
macht
primär
keinen
Sinn,
das
Pankreasenzympräparat
auszutauschen.
ParaCrawl v7.1
You
cannot
always
put
the
pieces
together
and
much
of
it
does
not
seem
to
make
sense.
Ihr
könnt
nicht
immer
die
Teile
zusammenfügen
und
vieles
davon
macht
keinen
Sinn.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
make
sense
to
raise
valuables
from
the
Titanic.
Es
macht
keinen
Sinn,
Wertsachen
von
der
Titanic
zu
erheben.
CCAligned v1