Translation of "Make sense of" in German

None of us, of course, can make sense of what happened to us.
Natürlich versteht keiner von uns, was uns passiert ist.
TED2020 v1

We need to embrace complexity if we want to make sense of a complex world.
Wir müssen Komplexität akzeptieren, wenn wir eine komplexe Welt verstehen wollen.
TED2020 v1

Why could we not make sense of this experiment with Diet Pepsi?
Warum konnten wir keinen Sinn in diesem Experiment mit Pepsi light erkennen?
TED2013 v1.1

It allows us to make sense of the world around us.
Es erlaubt uns, die Welt um uns herum zu verstehen.
TED2020 v1

Do they have an intellectual structure with which to make sense of it?
Haben sie eine geistige Struktur, um ihm einen Sinn zu geben?
News-Commentary v14

Much of my work is to make sense of all these global warnings.
Das Gros meiner Arbeit besteht darin, all diese globalen Warnungen zu verstehen.
News-Commentary v14

It's a moment that you can't make sense of.
Das sind Momente, die für Sie keinen Sinn machen.
TED2013 v1.1

But how can we make sense out of the complexities of this subject?
Aber welchen Sinn können wir aus der Komplexität dieses Themas herauslesen?
TED2013 v1.1

To make any sense out of all this is going to take a while.
Es wird deshalb eine Weile dauern, um dafür eine Erklärung zu finden.
OpenSubtitles v2018

You do not make sense of this world by God's will.
Wir handeln in dieser Welt nicht nach Gottes Willen.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to make sense of this.
Ich versuche nur, das zu verstehen.
OpenSubtitles v2018

We'll see if we can make sense of it.
Wir werden sehen, ob wir daraus schlau werden.
OpenSubtitles v2018

You're struggling to make sense of everything and latching onto irrational explanations.
Sie wollen das alles verstehen und greifen nach irrationalen Erklärungen.
OpenSubtitles v2018

Everyone's just tryin' to make sense of everything.
Wir versuchen nur, das Ganze zu verstehen.
OpenSubtitles v2018

You manifest it in any number of ways so you can make sense of it.
Sie offenbaren es so deutlich, damit Sie einen Sinn darin finden.
OpenSubtitles v2018