Translation of "It affects" in German

The Member States can only deal with it to the extent that it affects their public administration.
Die Mitgliedsländer können nur das machen, war ihre öffentliche Verwaltung betrifft.
Europarl v8

In some countries, it affects a quarter of the population.
In einigen Ländern ist bis zu einem Viertel der Bevölkerung davon betroffen.
Europarl v8

Unfortunately, this problem is rife and it affects every community.
Leider ist dieses Problem weit verbreitet und betrifft jede Gesellschaft.
Europarl v8

As the rapporteur said, it particularly affects tuna.
Wie der Berichterstatter bereits gesagt hat, betrifft diese insbesondere den Thunfisch.
Europarl v8

It affects the legal trade cycle and public administration.
Es beeinflußt den legalen Wirtschaftskreislauf und die öffentliche Verwaltung.
Europarl v8

And that it affects not only smokers but also passive smokers around them.
Betroffen ist der Raucher selbst, aber auch die nahestehenden Passivraucher.
Europarl v8

It affects and defines women's everyday lives.
Sie betrifft und definiert das Alltagsleben von Frauen.
Europarl v8

It affects companies and, at the same time, ordinary people and their families.
Sie trifft Unternehmen und gleichzeitig die einfachen Bürger und ihre Familien.
Europarl v8

It severely affects many people, and claims many human lives.
Sie trifft viele Menschen schwer und fordert viele Menschenleben.
Europarl v8

It affects water, air and people.
Er zieht das Wasser, die Luft und die Menschen in Mitleidenschaft.
Europarl v8

It affects their pensions and the future of their savings.
Sie betrifft ihre Renten und die Zukunft ihrer Spareinlagen.
Europarl v8

Therefore, that particular issue is there because it affects a large number of people.
Daher wird dieses Thema behandelt, denn es betrifft viele Menschen.
Europarl v8

Politics is important because it affects people’s lives.
Politik ist wichtig, denn sie beeinflusst das Leben der Menschen.
Europarl v8

It affects millions of Europeans, notably in the new Member States.
Es betrifft Millionen von Europäern, insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Furthermore, as you have just stated, Commissioner, it affects the citizens’ sense of justice and security.
Außerdem rührt es an das Gerechtigkeits- und Sicherheitsgefühl der Bürger.
Europarl v8

It was a bolt from the blue and in this case it affects me.
Das wurde plötzlich veranlasst, und es trifft in diesem Fall mich.
Europarl v8

It affects mainly the poorer farmers in the new Member States.
Das betrifft vor allem die ärmeren Bauern in den neuen Mitgliedstaaten.
Europarl v8