Translation of "Issue ticket" in German

After 10 days we issue your Holiday's ticket.
Nach 10 Werktagen stellen wir ihr Urlaubsticket.
CCAligned v1

We have three ways to issue your ticket:
Wir haben drei Möglichkeiten, Ihre Fahrkarte auszustellen:
CCAligned v1

Your payment remains "on hold" until we issue your e-Ticket.
Ihr Zahlungsvorgang bleibt "wartend" bis wir Ihr e-Ticket ausgestellt haben.
ParaCrawl v7.1

All Reward travel must be completed within 12 months of the date of ticket issue.
Prämienflüge müssen innerhalb von 12 Monaten nach Ausstellung des Tickets abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

The first step is to issue a ticket andbook a place.
Der erste Schritt besteht darin, ein Ticket auszugeben undeinen Platz buchen.
ParaCrawl v7.1

Do this and PokerStars will issue you a ticket to the PokerWorks $30k Freeroll.
Damit erhalten sie ein Ticket für das PokerWorks $30k Freeroll.
ParaCrawl v7.1

Anyone can issue a WAT-ticket at any time if it is needed for a deal.
Jeder kann jederzeit einen WAT-Schein ausstellen, wenn dies für einen Tausch benötigt wird.
ParaCrawl v7.1

In this case you will need to issue an adult ticket for your child and/or infant.
In diesem Fall müssen Sie ein Erwachsenenticket für Ihr Kleinkind und / oder Kind ausstellen.
CCAligned v1

Once our accountant receives this money, we shall issue an air ticket to Ms xx.
Sobald unser Buchhalter das Geld erhält, können wir das Ticket für Frau xx ausstellen.
ParaCrawl v7.1

The air carriers of each Party shall have the right to establish offices in the territory of the other Party for the promotion and sale of air transport and related activities, including the right to sell and to issue any ticket and/or airwaybill, both its own tickets and/or airwaybills of any other carrier.
Die Luftfahrtunternehmen beider Parteien haben das Recht, im Hoheitsgebiet der anderen Partei Büros zur Verkaufsförderung sowie zum Verkauf von Luftverkehrsleistungen und für damit zusammenhängende Tätigkeiten zu errichten, einschließlich des Rechts des Verkaufs und der Ausstellung von Flugscheinen und/oder Luftfrachtbriefen, sowohl eigener Flugscheine als auch/oder Luftfrachtbriefen anderer Luftfahrtunternehmen.
DGT v2019

A railway undertaking, ticket vendor or tour operator may not refuse to accept a reservation from, or issue a ticket to, a disabled person or a person with reduced mobility, or require that such person be accompanied by another person, unless this is strictly necessary in order to comply with the access rules referred to in paragraph 1.
Ein Eisenbahnunternehmen, Fahrkartenverkäufer oder Reiseveranstalter darf sich nicht weigern, eine Buchung einer Person mit einer Behinderung oder einer Person mit eingeschränkter Mobilität zu akzeptieren oder ihr eine Fahrkarte auszustellen, oder verlangen, dass sie von einer anderen Person begleitet wird, es sei denn, dies ist unbedingt erforderlich, um den in Absatz 1 genannten Zugangsregeln nachzukommen.
DGT v2019

According to paragraph 1 of the Ministerial Decision of 1995: ‘Casino operators (Law 2206/1994) are obliged from 15 December 1995 to issue an admission ticket to each person according to specific provisions included in the following paragraphs.’
Paragraph 1 des Ministerialbeschlusses von 1995: „Kasinobetreiber (Gesetz 2206/1994) sind verpflichtet, ab dem 15. Dezember 1995 pro Person eine Eintrittskarte entsprechend den Bestimmungen der nachstehenden Paragraphen auszugeben.“
DGT v2019

A railway undertaking and/or a tour operator shall not refuse, on the grounds of reduced mobility, to issue a ticket and reservation for an international service departing from a main railway station.
Ein Eisenbahnunternehmen und/oder Reiseveranstalter darf die Ausstellung einer Fahrkarte und die Vornahme einer Buchung für einen grenzüberschreitenden Verkehrsdienst ab einem Knotenbahnhof nicht aus Gründen der eingeschränkten Mobilität des Fahrgastes verweigern.
TildeMODEL v2018