Translation of "Issue of law" in German
I
think
it
is
far
better,
as
this
Green
Paper
considers,
to
adopt
a
holistic
approach
to
the
subject,
to
approach
the
issue
of
advertising
law
as
a
whole.
Ich
finde
es
weit
besser,
wie
es
in
diesem
Grünbuch
überlegt
wurde,
jetzt
ganzheitlich
an
die
Thematik
heranzugehen,
die
Frage
des
Rechtes
der
Werbung
umfassend
anzugeben.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
the
issue
of
transposing
EU
law
into
national
systems
is
a
very
serious
problem
within
the
Union.
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
das
Thema
der
Umsetzung
von
EU-Recht
in
nationale
Rechtssysteme
ein
sehr
ernsthaftes
Problem
innerhalb
der
Union
ist.
Europarl v8
On
the
issue
of
conflict
of
law,
which
is
a
horrendously
difficult
legal
subject,
we
need
to
ensure
that
the
rules
are
clear.
Was
die
Frage
der
Kollisionen
zwischen
Rechtsordnungen
betrifft
-
ein
horrend
schwieriges
Rechtsgebiet
-,
so
müssen
wir
gewährleisten,
daß
es
klare
Vorschriften
gibt.
Europarl v8
Therefore,
Mr
López
Aguilar,
before
you
criticise
others
-
and
I
am
not
going
to
go
into
detail
on
the
issue
of
the
Hungarian
law
-
give
some
thought
to
the
fact
that
it
is
not
good
to
use
two
different
yardsticks
and
have
double
standards.
Aus
diesem
Grund
möchte
ich
Ihnen,
Herrn
López
Aguilar,
raten,
dass
Sie,
bevor
Sie
andere
kritisieren
-
und
ich
werde
in
Bezug
auf
das
ungarische
Gesetz
jetzt
nicht
weiter
in'
s
Detail
gehen
-
sich
der
Tatsache
bewusst
werden,
dass
es
nicht
gut
ist,
mit
zweierlei
Maß
zu
messen
oder
eine
Doppelmoral
an
den
Tag
zu
legen.
Europarl v8
Because
what
the
term
'commercial
communication'
really
refers
to,
in
principle,
is
that
the
European
Commission
has
tackled
the
issue
of
advertising
law
in
the
European
single
market.
Es
geht
nämlich
bei
dem
Begriff
"Kommerzielle
Kommunikation"
im
Prinzip
darum,
daß
die
Europäische
Kommission
sich
mit
der
Frage
des
Rechts
der
Werbung
im
Europäischen
Binnenmarkt
befaßt
hat.
Europarl v8
The
issue
of
applying
Community
law
is,
above
all,
a
political
issue
and
not
a
legal
or
technocratic
one
as
a
number
of
people
think
and
state
that
it
is.
Die
Frage
der
Anwendung
des
Gemeinschaftsrechts
ist
vor
allem
eine
politische
und
keine
juristische
oder
technokratische
Frage,
wie
einige
annehmen
und
behaupten.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
that
I
myself
was
pleased
to
hear
Commissioner
Frattini’s
words,
because
from
the
perspective
of
the
European
Parliament,
which
has
played
an
active
role
in
the
Community
legislative
process,
and
in
particular
from
the
perspective
of
the
Legal
Commission,
which
is
responsible
for
the
issue
of
private
law,
we
must
pay
special
attention
to
the
procedural
frameworks
that
define
the
methods
and
the
rules
for
future
cooperation
of
Parliament
in
matters
pertaining
to
the
Hague
Conference,
and
for
consultation
on
convention
projects.
Ich
möchte
betonen,
dass
ich
mich
über
Kommissar
Frattinis
Worte
sehr
gefreut
habe,
denn
aus
der
Sicht
des
Europäischen
Parlaments,
das
eine
aktive
Rolle
im
gemeinschaftlichen
Gesetzgebungsprozess
gespielt
hat,
und
insbesondere
aus
der
Sicht
des
Rechtsausschusses,
der
für
das
Problem
des
Privatrechts
zuständig
ist,
müssen
wir
den
Verfahrensrahmen,
die
die
Methoden
und
Regeln
der
künftigen
Mitarbeit
des
Parlaments
in
Fragen
der
Haager
Konferenz
sowie
der
Konsultation
zu
Übereinkommensprojekten
festlegen,
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
This
mechanism
must
be
seen
only
as
a
part
of
the
wider
issue
of
access
to
affordable
medicines
for
developing
countries,
which
goes
far
beyond
the
issue
of
patent
law.
Dieser
Mechanismus
darf
nur
als
Teil
einer
größeren
Frage,
nämlich
des
Zugangs
zu
erschwinglichen
Arzneimitteln
für
Entwicklungsländer,
gesehen
werden,
was
weit
über
das
Thema
Patentrecht
hinausgeht.
Europarl v8
The
right
to
know
the
whereabouts
of
missing
loved
ones
is
a
fundamental
issue
of
humanitarian
law
and
human
rights.
Das
Recht,
über
den
Verbleib
vermisster
geliebter
Menschen
informiert
zu
werden,
stellt
ein
grundlegendes
Anliegen
des
humanitären
Völkerrechts
und
der
Menschenrechte
dar.
Europarl v8
An
issue
of
national
criminal
law
is
under
discussion
here,
which
has
been
decided
by
the
Dutch
Parliament.
Hier
geht
es
um
eine
Frage
des
nationalen
Strafrechts,
über
die
das
niederländische
Parlament
zu
entscheiden
hat.
Europarl v8
The
cases
that
we
are
currently
getting
in
Europe
do,
however,
raise
the
issue
of
whether
competition
law
really
is
still
supreme
or
whether
it
might
not
be
the
case
that
other
factors
have
started
to
play
an
important
role.
Die
aktuellen
Fälle,
die
wir
in
Europa
sehen,
lassen
jedoch
die
Frage
aufkeimen,
ob
wirklich
noch
immer
das
Wettbewerbsrecht
über
allem
steht
oder
ob
nicht
andere
Elemente
eine
wichtige
Rolle
übernommen
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
point
out,
for
my
fellow
Members
who
made
the
criticism
that
men
had
been
forgotten,
that
I
devoted
a
paragraph
in
my
report
to
the
issue
of
promoting
paternity
law
and
developing
the
involvement
of
fathers
in
family
life.
Lassen
Sie
mich
an
die
Adresse
der
Kollegen,
die
den
Vorwurf
erhoben
haben,
die
Männer
würden
vergessen,
unterstreichen,
dass
ich
einen
Absatz
in
meinem
Bericht
der
Frage
der
Weiterentwicklung
des
Vaterschaftsrechts
und
der
stärkeren
Einbindung
der
Väter
in
das
Familienleben
gewidmet
habe.
Europarl v8
I
should
nonetheless
like
to
be
told
whether
or
not
the
issue
of
this
law
in
the
Netherlands
in
any
way
affects
the
debate
on
values
within
the
European
Union.
Ich
hätte
dennoch
gerne
einen
Kommentar
dazu,
ob
dieses
Gesetz
in
den
Niederlanden
nicht
doch
in
irgendeiner
Weise
die
Wertediskussion
innerhalb
der
Europäischen
Union
berührt.
Europarl v8
Amendment
12
would
insert
a
new
recital
allowing
a
litigant
who
so
wishes
to
raise
the
issue
of
the
applicable
law.
Abänderung
12
führt
einen
neuen
Erwägungsgrund
ein,
wonach
eine
Partei
auf
eigenen
Wunsch
selbst
die
Frage
des
anwendbaren
Rechts
aufwerfen
kann.
TildeMODEL v2018
The
issue
of
applicable
law
is
thus
fundamental
in
all
instances
where
there
is
a
choice
between
two
different
bodies
of
legislation
offering
different
degrees
of
protection.
Die
Frage
des
anwendbaren
Rechts
ist
immer
dann
von
grundlegender
Bedeutung,
wenn
die
Wahl
zwischen
zwei
verschiedenen
Rechtsordnungen
besteht,
die
den
Verbrauchern
ein
unterschiedliches
Schutzniveau
bieten.
TildeMODEL v2018
No
later
than
four
years
after
the
Regulation
enters
into
force,
the
Commission
shall
report
on
the
issue
of
the
law
applicable
to
non-contractual
obligations
arising
out
of
traffic
incidents
and
out
of
violations
of
privacy
and
rights
relating
to
personality,
including
defamation.
Die
Kommission
legt
spätestens
vier
Jahre
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
einen
Bericht
über
die
Frage
außervertraglicher
Schuldverhältnisse
aus
Verkehrsunfällen
und
der
Verletzung
der
Privatsphäre
oder
der
Persönlichkeitsrechte,
einschließlich
Verleumdung
vor.
TildeMODEL v2018
This
makes
all
the
more
pressing
the
issue
of
which
country's
law
is
to
apply
and
where
legal
action
is
to
be
taken
against
improper
practices.
Dies
verleiht
der
Frage,
welches
nationale
Recht
anzuwenden
ist
und
in
welchem
Land
gegen
unzulässige
Praktiken
Klage
zu
erheben
ist,
besondere
Aktualität.
TildeMODEL v2018
This
case
raises
a
fundamental
issue
of
Community
law,
on
which
the
Commission
seeks
a
clear
judgement
by
the
Court
of
Justice.
Dieser
Fall
wirft
eine
wesentliche
Frage
des
Gemeinschaftsrechts
auf,
zu
der
die
Kommission
den
EUGH
um
ein
klares
Urteil
ersucht
hat.
TildeMODEL v2018
The
Directive
also
addresses
the
issue
of
conflicts
of
law
in
relation
to
such
provision
of
collateral
in
cases
where
the
rights
of
the
collateral
taker
are
recorded
on
a
register,
account
or
a
CSD.
Die
Richtlinie
befasst
sich
auch
mit
der
Frage
von
Rechtskonflikten
bei
der
Bereitstellung
von
Sicherheiten
in
Fällen,
in
denen
die
Rechte
des
Sicherheitennehmers
in
einem
Register
eingetragen
oder
auf
einem
Konto
oder
bei
einem
zentralen
Verwahrsystem
verbucht
sind.
TildeMODEL v2018