Translation of "Issue of law" in German

I think it is far better, as this Green Paper considers, to adopt a holistic approach to the subject, to approach the issue of advertising law as a whole.
Ich finde es weit besser, wie es in diesem Grünbuch überlegt wurde, jetzt ganzheitlich an die Thematik heranzugehen, die Frage des Rechtes der Werbung umfassend anzugeben.
Europarl v8

There is no doubt that the issue of transposing EU law into national systems is a very serious problem within the Union.
Es gibt keinen Zweifel, dass das Thema der Umsetzung von EU-Recht in nationale Rechtssysteme ein sehr ernsthaftes Problem innerhalb der Union ist.
Europarl v8

On the issue of conflict of law, which is a horrendously difficult legal subject, we need to ensure that the rules are clear.
Was die Frage der Kollisionen zwischen Rechtsordnungen betrifft - ein horrend schwieriges Rechtsgebiet -, so müssen wir gewährleisten, daß es klare Vorschriften gibt.
Europarl v8

Therefore, Mr López Aguilar, before you criticise others - and I am not going to go into detail on the issue of the Hungarian law - give some thought to the fact that it is not good to use two different yardsticks and have double standards.
Aus diesem Grund möchte ich Ihnen, Herrn López Aguilar, raten, dass Sie, bevor Sie andere kritisieren - und ich werde in Bezug auf das ungarische Gesetz jetzt nicht weiter in' s Detail gehen - sich der Tatsache bewusst werden, dass es nicht gut ist, mit zweierlei Maß zu messen oder eine Doppelmoral an den Tag zu legen.
Europarl v8

Because what the term 'commercial communication' really refers to, in principle, is that the European Commission has tackled the issue of advertising law in the European single market.
Es geht nämlich bei dem Begriff "Kommerzielle Kommunikation" im Prinzip darum, daß die Europäische Kommission sich mit der Frage des Rechts der Werbung im Europäischen Binnenmarkt befaßt hat.
Europarl v8

The issue of applying Community law is, above all, a political issue and not a legal or technocratic one as a number of people think and state that it is.
Die Frage der Anwendung des Gemeinschaftsrechts ist vor allem eine politische und keine juristische oder technokratische Frage, wie einige annehmen und behaupten.
Europarl v8

I would like to stress that I myself was pleased to hear Commissioner Frattini’s words, because from the perspective of the European Parliament, which has played an active role in the Community legislative process, and in particular from the perspective of the Legal Commission, which is responsible for the issue of private law, we must pay special attention to the procedural frameworks that define the methods and the rules for future cooperation of Parliament in matters pertaining to the Hague Conference, and for consultation on convention projects.
Ich möchte betonen, dass ich mich über Kommissar Frattinis Worte sehr gefreut habe, denn aus der Sicht des Europäischen Parlaments, das eine aktive Rolle im gemeinschaftlichen Gesetzgebungsprozess gespielt hat, und insbesondere aus der Sicht des Rechtsausschusses, der für das Problem des Privatrechts zuständig ist, müssen wir den Verfahrensrahmen, die die Methoden und Regeln der künftigen Mitarbeit des Parlaments in Fragen der Haager Konferenz sowie der Konsultation zu Übereinkommensprojekten festlegen, besondere Aufmerksamkeit schenken.
Europarl v8

This mechanism must be seen only as a part of the wider issue of access to affordable medicines for developing countries, which goes far beyond the issue of patent law.
Dieser Mechanismus darf nur als Teil einer größeren Frage, nämlich des Zugangs zu erschwinglichen Arzneimitteln für Entwicklungsländer, gesehen werden, was weit über das Thema Patentrecht hinausgeht.
Europarl v8

The right to know the whereabouts of missing loved ones is a fundamental issue of humanitarian law and human rights.
Das Recht, über den Verbleib vermisster geliebter Menschen informiert zu werden, stellt ein grundlegendes Anliegen des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte dar.
Europarl v8

An issue of national criminal law is under discussion here, which has been decided by the Dutch Parliament.
Hier geht es um eine Frage des nationalen Strafrechts, über die das niederländische Parlament zu entscheiden hat.
Europarl v8

The cases that we are currently getting in Europe do, however, raise the issue of whether competition law really is still supreme or whether it might not be the case that other factors have started to play an important role.
Die aktuellen Fälle, die wir in Europa sehen, lassen jedoch die Frage aufkeimen, ob wirklich noch immer das Wettbewerbsrecht über allem steht oder ob nicht andere Elemente eine wichtige Rolle übernommen haben.
Europarl v8

I would like to point out, for my fellow Members who made the criticism that men had been forgotten, that I devoted a paragraph in my report to the issue of promoting paternity law and developing the involvement of fathers in family life.
Lassen Sie mich an die Adresse der Kollegen, die den Vorwurf erhoben haben, die Männer würden vergessen, unterstreichen, dass ich einen Absatz in meinem Bericht der Frage der Weiterentwicklung des Vaterschaftsrechts und der stärkeren Einbindung der Väter in das Familienleben gewidmet habe.
Europarl v8

I should nonetheless like to be told whether or not the issue of this law in the Netherlands in any way affects the debate on values within the European Union.
Ich hätte dennoch gerne einen Kommentar dazu, ob dieses Gesetz in den Niederlanden nicht doch in irgendeiner Weise die Wertediskussion innerhalb der Europäischen Union berührt.
Europarl v8

Amendment 12 would insert a new recital allowing a litigant who so wishes to raise the issue of the applicable law.
Abänderung 12 führt einen neuen Erwägungsgrund ein, wonach eine Partei auf eigenen Wunsch selbst die Frage des anwendbaren Rechts aufwerfen kann.
TildeMODEL v2018

The issue of applicable law is thus fundamental in all instances where there is a choice between two different bodies of legislation offering different degrees of protection.
Die Frage des anwendbaren Rechts ist immer dann von grundlegender Bedeutung, wenn die Wahl zwischen zwei verschiedenen Rechtsordnungen besteht, die den Verbrauchern ein unterschiedliches Schutzniveau bieten.
TildeMODEL v2018

No later than four years after the Regulation enters into force, the Commission shall report on the issue of the law applicable to non-contractual obligations arising out of traffic incidents and out of violations of privacy and rights relating to personality, including defamation.
Die Kommission legt spätestens vier Jahre nach Inkrafttreten dieser Verordnung einen Bericht über die Frage außervertraglicher Schuldverhältnisse aus Verkehrsunfällen und der Verletzung der Privatsphäre oder der Persönlichkeitsrechte, einschließlich Verleumdung vor.
TildeMODEL v2018

This makes all the more pressing the issue of which country's law is to apply and where legal action is to be taken against improper practices.
Dies verleiht der Frage, welches nationale Recht anzuwenden ist und in welchem Land gegen unzulässige Praktiken Klage zu erheben ist, besondere Aktualität.
TildeMODEL v2018

This case raises a fundamental issue of Community law, on which the Commission seeks a clear judgement by the Court of Justice.
Dieser Fall wirft eine wesentliche Frage des Gemeinschaftsrechts auf, zu der die Kommission den EUGH um ein klares Urteil ersucht hat.
TildeMODEL v2018

The Directive also addresses the issue of conflicts of law in relation to such provision of collateral in cases where the rights of the collateral taker are recorded on a register, account or a CSD.
Die Richtlinie befasst sich auch mit der Frage von Rechtskonflikten bei der Bereitstellung von Sicherheiten in Fällen, in denen die Rechte des Sicherheitennehmers in einem Register eingetragen oder auf einem Konto oder bei einem zentralen Verwahrsystem verbucht sind.
TildeMODEL v2018