Translation of "Isolated area" in German

Well, the body dump was in a pretty isolated area.
Nun, die Leiche wurde in einer ziemlich abgelegenen Gegend entsorgt.
OpenSubtitles v2018

It seems to be isolated in that area.
Sie scheint in diesem Bereich isoliert zu sein.
OpenSubtitles v2018

The metal electrodes isolated had an area of 4.9 mm 2 .
Die isolierten Metallelektroden hatten eine Fläche von 4,9 mm 2 .
EuroPat v2

She grew up in an isolated rural area on Maui.
Sie wächst in einer ländlichen Gegend auf Maui auf.
ParaCrawl v7.1

You will surely be astonished by the beauty of this isolated area.
Sie werden sicherlich von der Schönheit dieser einsamen Gegend erstaunt werden.
ParaCrawl v7.1

Once we found an isolated area, we anchored up there.
Einmal fanden wir einen isolierten Bereich, ankerten wir da oben.
ParaCrawl v7.1

This is one of the most isolated area within the La Altagracia Province though.
Dies ist einer der abgelegensten Gegend in der Provinz La Altagracia aber.
ParaCrawl v7.1

These trucks would then stop in an isolated area, and their passengers would be allowed to escape.
Diese Lastwagen hielten dann in abgelegenen Gebieten, um den Arbeitern die Flucht zu ermöglichen.
Wikipedia v1.0

At this point the separation of new technology into an isolated and artificial area has not yet occurred.
Hier ist die Trennung der neuen Technologie in einen eigenen Bereich noch nicht erfolgt.
EUbookshop v2

The upper end 34 of this section is connected as isolated area to the carrier plate 11 .
Das obere Ende 34 dieses Abschnitts ist als frei stehender Bereich mit dem Trägerblech 11 verbunden.
EuroPat v2

Latvia is an immediate neighbour of the Kaliningrad oblast, an isolated and strategic area of Russia.
Litauen grenzt derweil direkt an das Oblast Kaliningrad, ein isoliertes und strategisch wichtiges Territorium Russlands.
ParaCrawl v7.1

Up until the twelfth century the northwestern part of Europe was an isolated area with respect to trade.
Bis zum zwölften Jahrhundert war Nordwest Europa ein isoliertes Gebiet, abseits von Welthandel.
ParaCrawl v7.1

Interconnect area 2 a is electrically isolated from interconnect area 2 b by isolating layer 18 .
Der Anschlussbereich 2a ist durch die Isolierschicht 18 von dem Anschlussbereich 2b elektrisch isoliert.
EuroPat v2

This isolated area is close to where St Columba was born in the sixth century.
In der Nähe dieses abgelegenen Gebiets wurde der Heilige Columba im sechsten Jahrhundert geboren.
ParaCrawl v7.1

On this picturesque journey you really realize that this is a really isolated area.
Auf dieser malerischen Reise, die Sie wirklich, dass dies ein Bereich ist wirklich isoliert.
ParaCrawl v7.1

I think that it is up to us to ensure, when the closure process is implemented, that locals are kept properly informed at all times of what it is actually planned to do and what their prospects are in this relatively isolated area.
Ich denke, wir müssen bei der Umsetzung des Ausstiegsprozesses auch unsererseits darauf achten, dass die Menschen vor Ort jederzeit und optimal über das, was tatsächlich geplant ist, informiert werden, auch über ihre eigenen Perspektiven in dieser doch relativ abgelegenen Gegend.
Europarl v8

In this isolated area, a large section of the Palestinian population live like sardines, with no job, with no income and with no adequate housing.
In diesem isolierten Gebiet lebt ein großer Teil der palästinensischen Bevölkerung zusammengepfercht, ohne Arbeit, ohne Einkommensquelle und ohne ausreichenden Wohnraum.
Europarl v8