Translation of "Is therefore" in German
The
Presidency
needs
the
European
Parliament
and
is
therefore
at
its
disposal.
Die
Präsidentschaft
braucht
das
Europäische
Parlament,
also
steht
sie
ihm
zur
Verfügung.
Europarl v8
It
is
therefore
important
to
limit
the
definition
to
two-way
services.
Daher
muss
die
Definition
auf
zweidirektionale
Dienste
beschränkt
werden.
Europarl v8
The
credibility
and
integrity
of
our
work,
therefore,
is
legitimately
opened
to
question.
Die
Glaubwürdigkeit
und
Integrität
unserer
Arbeit
wird
deshalb
zu
Recht
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
A
strict,
recurrent
review
of
data
security
is
therefore
indispensable.
Eine
strenge
und
immer
wiederkehrende
Überprüfung
der
Datensicherheit
ist
daher
unumgänglich.
Europarl v8
The
EU
is
not
democratic
and
is
therefore
not
a
suitable
guardian
of
people's
rights.
Die
EU
ist
nicht
demokratisch
und
deshalb
kein
geeigneter
Hüter
der
Menschenrechte.
Europarl v8
It
is
therefore
nothing
more
than
a
political
gesture
and
wishful
thinking.
Es
ist
also
nichts
weiter
als
eine
politische
Geste
und
Wunschdenken.
Europarl v8
It
is
therefore
important
to
respect
prescribed
principles
and
standards.
Deshalb
ist
es
wichtig,
die
vorgeschriebenen
Prinzipien
und
Standards
zu
akzeptieren.
Europarl v8
Further
legislation
and
bureaucracy
imposed
by
the
EU
is
therefore
unnecessary.
Eine
weitere
Gesetzgebung
und
Bürokratie
seitens
der
EU
ist
damit
nicht
erforderlich.
Europarl v8
It
is
therefore
a
sub-sector
that
needs
support
and
sensible
regulation.
Daher
braucht
dieser
Teilbereich
Unterstützung
und
eine
vernünftige
Regulierung.
Europarl v8
The
argument
is
therefore
certainly
thorny
and
complicated.
Die
Debatte
ist
daher
auf
alle
Fälle
heikel
und
kompliziert.
Europarl v8
There
is
no
question
therefore
that
we
need
to
act
now.
Es
besteht
daher
kein
Zweifel
daran,
dass
wir
jetzt
handeln
müssen.
Europarl v8
It
is
therefore
necessary
to
create
another
network.
Daher
ist
es
notwendig,
dass
auch
ein
anderes
Netzwerk
entsteht.
Europarl v8
This
is
therefore
a
difficult
situation.
Deshalb
ist
dies
eine
schwierige
Situation.
Europarl v8
It
is
therefore
the
opinion
of
Mr
Pöttering
only
that
shall
prevail.
Daher
soll
nur
die
Meinung
von
Herrn
Pöttering
vorherrschen.
Europarl v8
We
have
many
very
poor
regions,
and
there
is,
therefore,
a
need
for
a
genuine
Cohesion
Policy.
Wir
haben
sehr
arme
Regionen
und
deshalb
besteht
Bedarf
an
einer
echten
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
It
is
therefore
important
that
we
in
this
House
concern
ourselves
with
this
issue.
Deshalb
ist
es
auch
wichtig,
dass
wir
uns
hier
damit
beschäftigen.
Europarl v8
It
is
therefore
time
to
do
something
about
this.
Es
ist
daher
jetzt
Zeit,
etwas
zu
tun.
Europarl v8
It
is
important,
therefore,
to
obtain
a
majority
for
these
two
reserves.
Es
wäre
also
wichtig,
eine
Mehrheit
für
diese
beiden
Reserven
zu
bekommen.
Europarl v8
It
is
therefore
essential
that
the
European
Parliament
influences
this
process.
Daher
ist
es
entscheidend,
dass
das
Europäische
Parlament
diesen
Prozess
beeinflusst.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
therefore
proposing
an
extensive
information
campaign.
Das
Europäische
Parlament
schlägt
daher
eine
umfassende
Informationskampagne
vor.
Europarl v8
It
is
therefore
true
that
there
are
a
great
many
difficulties.
Es
stimmt
deshalb,
dass
es
eine
Menge
Schwierigkeiten
gibt.
Europarl v8
This
debate
on
the
cohesion
policy
after
2013
is
therefore
much
needed.
Diese
Debatte
über
die
Kohäsionspolitik
nach
2013
ist
daher
dringend
notwendig.
Europarl v8
A
more
comprehensive
policy
for
combating
trafficking
in
human
beings
is
therefore
taking
shape.
Eine
umfassendere
Politik
zur
Bekämpfung
des
Menschenhandels
nimmt
also
Gestalt
an.
Europarl v8
This
is,
therefore,
already
a
major
advance.
Dies
ist
deshalb
schon
ein
großer
Fortschritt.
Europarl v8
It
is
therefore
in
the
strategic
interest
of
the
European
Union.
Daher
liegt
dies
im
strategischen
Interesse
der
Union.
Europarl v8
It
is
therefore
important
that
the
necessary
preparations
are
being
continued
with
rigour.
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
die
nötigen
Vorbereitungen
rigoros
vorangetrieben
werden.
Europarl v8