Translation of "Is ready" in German

On this point, the Commission is ready to enter into dialogue with all the parties involved.
Diesbezüglich ist die Kommission bereit, mit allen Beteiligten Gespräche aufzunehmen.
Europarl v8

The Commission is ready to address these issues on 4 February.
Die Kommission ist bereit, diese Themen am 4. Februar anzusprechen.
Europarl v8

Macedonia is ready to begin talks on EU accession.
Mazedonien ist bereit, die Gespräche über den Beitritt zur EU zu beginnen.
Europarl v8

Our group, however, is ready to do so.
Aber unsere Fraktion ist bereit, sie in Angriff zu nehmen.
Europarl v8

On this point the agreement is not ready to be signed.
In diesem Punkt ist das Abkommen unterschriftsreif.
Europarl v8

Is Italy ready for the euro?
Ist Italien wirklich für den Euro gerüstet?
Europarl v8

I just think that the dossier is not ready yet.
Ich denke lediglich, daß dieses Dossier noch nicht ausgereift ist.
Europarl v8

After dilution with water the preparation is ready to drink.
Nach Verdünnen mit Wasser ist die Zubereitung trinkfertig.
DGT v2019

The European Parliament is also ready to support reconstruction in Georgia.
Das Europäische Parlament ist ferner bereit, den Wiederaufbau in Georgien zu unterstützen.
Europarl v8

Can you reassure me, Commissioner, that the action plan is ready?
Können Sie mir versichern, Frau Kommissarin, dass der Aktionsplan fertig ist?
Europarl v8

We have to learn lessons from this, and the Commission is ready to do so.
Wir müssen daraus lernen, und die Kommission ist dazu bereit.
Europarl v8

However, Russia is ready for democracy.
Aber Russland ist reif genug für die Demokratie.
Europarl v8

The Greek Government is ready to engage with us in this approach.
Die griechische Regierung ist bereit, diesen Weg mit uns zu beschreiten.
Europarl v8

Is the Commissioner ready to give an undertaking?
Ist der Kommissar bereit, eine Zusage zu machen?
Europarl v8

The Commission is ready to contribute as much as it can to this end.
Die Kommission ist bereit, ihr Möglichstes zu diesem Ziel beizutragen.
Europarl v8

No country that is ready for the euro is in need of these funds.
Wer reif für den Euro ist, bedarf dieser Gelder nicht.
Europarl v8

Reserve gear shall be stowed away separately and in such a manner that it is not ready for use.
Die Ersatzfanggeräte müssen gesondert verstaut werden, so dass sie nicht einsatzbereit sind.
DGT v2019

Croatia should be allowed to accede when it is completely ready.
Kroatien sollte beitreten dürfen, wenn das Land hierzu vollständig bereit ist.
Europarl v8

Parliament is ready to find any possible solutions through regulatory means.
Das Parlament ist bereit, alle möglichen Lösungen durch Regulierungsinstrumente ausfindig zu machen.
Europarl v8

Parliament is ready to fill the gap of parenthood.
Das Parlament hat sich bereit erklärt, die Elternrolle zu übernehmen.
Europarl v8

Croatia is ready for accession to the European Union now.
Kroatien ist heute reif für den Beitritt zur Europäischen Union.
Europarl v8

But is Europe ready for the euro?
Aber ist Europa bereit für den Ebro?
Europarl v8

But the Union is not ready for its new responsibilities.
Aber die Union ist auf ihre neuen Verantwortungen noch nicht vorbereitet.
Europarl v8

The Commission is ready to sign the agreement.
Die Kommission ist bereit, die Vereinbarung zu unterzeichnen.
Europarl v8

What we are trying to do here is to get ready for the new framework programme.
Wir versuchen hier, uns auf das neue Rahmenprogramm vorzubereiten.
Europarl v8

True, the airport is not quite ready.
Es ist richtig, der Flughafen ist nicht ganz fertig.
Europarl v8

I should make it clear that this compromise is ready for approval.
Dieser Kompromiss ist, das darf ich deutlich sagen, entscheidungsreif.
Europarl v8