Translation of "Is purposed" in German
The
likelihood
of
an
image
being
re-purposed
is
extremely
low.
Die
Wahrscheinlichkeit,
dass
ein
Bild
wiederverwendet
wird,
ist
äußerst
gering.
ParaCrawl v7.1
This
system
is
purposed
for
preparation
of
different
mixtures.
Das
System
ist
für
die
Vorbereitung
von
verschiedenen
Mischungen
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
From
the
nutritional
viewpoint
and
in
view
of
the
toxicity,
only
a
removal
or
decrease
of
the
nitrate
ion
content
is
purposed
by
the
present
invention,
whereby
the
concentration
of
the
remaining
ions
in
the
original
water
remains
substantially
unchanged
or
is
only
changed
to
a
certain
extent.
Aus
ernährungsphysiologischer
Sicht
und
im
Hinblick
auf
die
Toxizität
wird
jetzt
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
nur
eine
Entfernung
bzw.
Verminderung
des
Nitrationengehaltes
angestrebt,
wobei
gleichzeitig
die
Konzentration
der
übrigen
Anionen
im
ursprünglichen
Wasser
weitgehend
unverändert
bleiben
oder
nur
in
einem
gewissen
Umfang
geändert
werden
soll.
EuroPat v2
This
theme
is
multi-purposed:
use
it
on
your
personal
website,
business
website,
as
a
store,
as
a
blog
and
more.
Dieses
Thema
ist
multi-purposed:
verwenden
Sie
es
auf
Ihre
persönliche
website,
business-website,
als
Speicher,
als
blog
und
mehr.
ParaCrawl v7.1
What
God
has
purposed
is
to
have
a
people
eventually
in
great
prosperity,
great
wealth,
great
spiritual
riches,
great
spiritual
glory.
Was
Gott
sich
vorgenommen
hat,
ist,
schließlich
ein
Volk
zu
haben,
das
in
großem
Wohlstand,
in
großem
Reichtum,
in
großen
geistlichen
Reichtümern,
in
großer
geistlicher
Herrlichkeit
lebt.
ParaCrawl v7.1
The
Museum
is
purposed
for
students
of
the
Department
of
Physics
who
study
the
history
of
physics.
Das
Museum
ist
für
Studenten
der
Fakultät
für
Physik
bestimmt,
die
sich
mit
der
Geschichte
der
Physik
befassen.
ParaCrawl v7.1
The
unconformable
or
rebellious
ones,
who
refuse
repentance
and
submission
to
my
rule,
will
be
born
the
second
time
to
judgment
while
the
others,
called
Saints,
will
be
born
directly
into
the
heavenly
Jod
dimension
as
it
is
purposed
for
them.
Die
Unfügsamen
und
Aufmüpfigen,
die
sich
weigern
zu
bereuen
und
sich
meiner
Herrschaft
zu
unterwerfen,
werden
ein
zweites
Mal
geboren,
um
gerichtet
zu
werden,
während
die
anderen,
die
Heiligen,
direkt
in
der
himmlischen
He-Dimension
wiedergeboren
werden,
so
wie
es
ihnen
bestimmt
ist.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
for
the
first
time
a
folding
former
is
purposed
with
which
a
visually
correctly
folded
printed
product
which
has
sections
of
different
thickness
can
be
produced.
Hierdurch
wird
erstmals
ein
Falztrichter
vorgeschlagen,
mit
dem
ein
optisch
korrekt
gefalztes
Druckprodukt,
welches
unterschiedlich
dicke
Bücher
aufweist,
hergestellt
werden
kann.
EuroPat v2
The
Central
Exhibition
Hall
is
purposed
to
carry
out
professional
art
exhibitions
and
different
events
connected
with
prompt
creative
work.
Zentralausstellungshalle
ist
für
Durchführung
von
Berufskunstausstellungen
und
verschiedenen
Veranstaltungen
vorgesehen,
die
mit
operativer
schöpferischer
Arbeit
verbunden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
unconformable
or
rebellious
ones,
who
refuse
repentance
and
submission
to
my
rule,
will
be
born
the
second
time
to
judgment
while
the
others,
called
Saints,
will
be
born
directly
into
the
heavenly
Heh
dimension
as
it
is
purposed
for
them.
Die
Unfügsamen
und
Aufmüpfigen,
die
sich
weigern
zu
bereuen
und
sich
meiner
Herrschaft
zu
unterwerfen,
werden
ein
zweites
Mal
geboren,
um
gerichtet
zu
werden,
während
die
anderen,
die
Heiligen,
direkt
in
der
himmlischen
He
-Dimension
wiedergeboren
werden,
so
wie
es
ihnen
bestimmt
ist.
ParaCrawl v7.1
My
process
of
image-art
is
always
purposed
to
transcend
"point
of
view"
and,
if
the
resultant
images
are
received
seriously
and
viewed
seriously,
they
are
a
means
for
tacitly
feeling
the
perfectly
egoless
condition
of
that
which
is
perceived.
Und
wenn
die
so
entstandenen
Bilder
entsprechend
aufgenommen
und
betrachtet
werden,
sind
sie
für
den
Betrachter
eine
Gelegenheit,
stillschweigend
den
vollkommen
egolosen
Zustand
dessen
zu
fühlen,
was
wahrgenommen
wird.
ParaCrawl v7.1
In
Lagunillas,
for
example,
Whatsapp
groups
are
used
for
organizing,
Facebook
messenger
is
re-purposed
to
a
rebellious
information
platform
spreading
news
about
city
planning
or
organizing
small
actions
like
the
occupation
and
re-designing
of
the
small
Victoria
Kent
lot.
In
Lagunillas
etwa
werden
sogar
Whatsapp-Gruppen
für
die
Organisierung
verwendet,
der
Facebook-Messenger
wird
umfunktioniert
zu
einer
widerständigen
Informationsplattform
über
die
Stadtplanung
oder
zur
Organisierung
von
kleinen
Aktionen
wie
der
Besetzung
und
Umgestaltung
der
kleinen
Victoria-Kent-Brache.
ParaCrawl v7.1
Lately,
there
has
been
a
rustic
trend
in
the
interior
design,
where
homeowners
try
to
create
an
interior
of
comfort
and
warmth
that
resembles
the
simplicity
and
beauty
of
the
outside
world,
and
anything
that
looks
and
feels
cozy,
homespun,
distressed
and
re-purposed
is
in.
Seit
Neuestem
gibt
es
bei
Inneneinrichtungen
einen
Trend
zum
Rustikalen.
Haus-
und
Wohnungseigentümer
versuchen,
ihre
Innenräume
gemütlich
und
mit
viel
Wärme
einzurichten,
um
die
Einfachheit
und
Schönheit
der
Welt
draußen
nachzubilden,
und
alles
was
heimelig,
selbstgemacht,
alt
und
zweckentfremdet
aussieht,
ist
in.
ParaCrawl v7.1
The
exceptional
range
of
this
aircraft
has
been
central
to
its
design
-
the
cabin
is
purposed
for
long
flights,
featuring
a
Crew
Suite,
a
full
kitchen
with
facilities
to
prepare
full
meals
for
up
to
19
passengers,
and
a
dedicated
space
for
sleeping.
Die
außergewöhnliche
Reichweite
dieses
Flugzeugs
stand
im
Mittelpunkt
seiner
Entwicklung.
Die
Kabine
ist
auf
Langstreckenflüge
ausgelegt
und
besitzt
eine
Suite
für
die
Crew,
eine
vollständig
ausgestattete
Küche
für
die
Zubereitung
kompletter
Menüs
für
bis
zu
19
Passagiere
und
einen
eigenen
Schlafbereich.
ParaCrawl v7.1
The
question
is
what
the
purpose
of
these
permanent
structures
is.
Die
Frage
ist
nun,
was
der
Zweck
dieser
dauerhaften
Strukturen
ist.
Europarl v8
That
is
the
purpose
of
the
work
we
are
doing
here.
Das
ist
der
Sinn
und
Zweck
unserer
Arbeit
hier.
Europarl v8
That
is
not
the
purpose
of
these
three
new
countries.
Das
ist
nicht
im
Sinne
dieser
drei
neuen
Länder.
Europarl v8
Because
that,
Mr
Florenz,
is
the
purpose
of
a
regulation.
Das
nämlich,
Herr
Florenz,
ist
der
Sinn
einer
Verordnung.
Europarl v8
That
is
the
purpose
of
this
motion
for
a
resolution.
Dies
ist
der
Sinn
unseres
Entschließungsantrags.
Europarl v8
Noting
specifically
which
funds
are
to
be
earmarked
for
which
purposes
is
obviously
an
important
tool
for
Parliament
when
preparing
a
budget.
Mittelbindungen
und
Anmerkungen
sind
wichtige
Instrumente
des
Parlaments
für
die
Haushaltsplanung.
Europarl v8
Its
purpose
is
to
contribute
to
the
further
stabilisation
and
normalisation
of
Kosovo.
Er
soll
zu
der
weiteren
Stabilisierung
und
Normalisierung
des
Kosovos
beitragen.
Europarl v8
I
agree,
and
that
is
the
purpose
of
our
work.
Ich
stimme
zu,
und
darin
besteht
der
Zweck
unserer
Arbeit.
Europarl v8
This
is
the
purpose
of
the
integrated
guidelines
proposed
by
the
Commission.
Dies
ist
der
Zweck
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
integrierten
Leitlinien.
Europarl v8
That
is
the
whole
purpose
of
this
report.
Das
ist
der
ganze
Sinn
und
Zweck
dieses
Berichts.
Europarl v8
The
purpose
is
to
provide
additional
legal
certainty
for
the
export
credit
agencies
(ECAs)
of
the
Member
States.
Beabsichtigt
ist,
den
Exportkreditagenturen
der
Mitgliedstaaten
zusätzliche
Rechtssicherheit
zu
verschaffen.
Europarl v8
This
is
the
purpose
and
aim
of
this
report.
Dies
ist
der
Sinn
und
Zweck
dieses
Berichts.
Europarl v8
The
Commission's
main
purpose
is
to
increase
agricultural
production.
Die
Steigerung
der
landwirtschaftlichen
Produktion
ist
das
Hauptziel
der
Kommission.
Europarl v8
What
is
the
purpose
of
that
provision?
Was
ist
der
Beweggrund
für
diese
Vorschrift?
Europarl v8
This
is
the
whole
purpose
of
the
European
project,
otherwise
there
is
no
European
project.
Wenn
das
nicht
der
Zweck
des
europäischen
Einigungswerks
ist,
was
dann?
Europarl v8
One
of
the
specific
purposes
is
to
promote
the
Nabucco
project.
Einer
der
spezifischen
Zwecke
ist
die
Förderung
des
Nabucco-Vorhabens.
Europarl v8
This
is
not
the
purpose
of
today's
debate.
Dies
ist
nicht
der
Zweck
der
heutigen
Debatte.
Europarl v8
Their
purpose
is
to
change
what
we
value
-
change
how
we
conduct
ourselves.
Ihr
Ziel
ist
es,
unsere
Werte
zu
verändern
-
und
unser
Verhalten.
Europarl v8
Is
this
the
purpose
of
the
euro
area?
Ist
das
der
Zweck
des
Euroraums?
Europarl v8
That
is
the
purpose
of
the
Commission.
Dies
ist
sozusagen
der
Sinn
der
Kommission.
Europarl v8
It
is
not
the
purpose
of
our
committee
to
do
that.
Das
ist
nicht
Aufgabe
unseres
Ausschusses.
Europarl v8
This
I
believe
is
the
purpose
of
our
work
in
Parliament
and
in
the
ITRE
Committee.
Darin
besteht
meines
Erachtens
der
Zweck
unserer
Arbeit
im
Parlament
und
im
ITRE-Ausschuss.
Europarl v8