Translation of "Is purposed" in German

The likelihood of an image being re-purposed is extremely low.
Die Wahrscheinlichkeit, dass ein Bild wiederverwendet wird, ist äußerst gering.
ParaCrawl v7.1

This system is purposed for preparation of different mixtures.
Das System ist für die Vorbereitung von verschiedenen Mischungen bestimmt.
ParaCrawl v7.1

From the nutritional viewpoint and in view of the toxicity, only a removal or decrease of the nitrate ion content is purposed by the present invention, whereby the concentration of the remaining ions in the original water remains substantially unchanged or is only changed to a certain extent.
Aus ernährungsphysiologischer Sicht und im Hinblick auf die Toxizität wird jetzt im Rahmen der vorliegenden Erfindung nur eine Entfernung bzw. Verminderung des Nitrationengehaltes angestrebt, wobei gleichzeitig die Konzentration der übrigen Anionen im ursprünglichen Wasser weitgehend unverändert bleiben oder nur in einem gewissen Umfang geändert werden soll.
EuroPat v2

This theme is multi-purposed: use it on your personal website, business website, as a store, as a blog and more.
Dieses Thema ist multi-purposed: verwenden Sie es auf Ihre persönliche website, business-website, als Speicher, als blog und mehr.
ParaCrawl v7.1

What God has purposed is to have a people eventually in great prosperity, great wealth, great spiritual riches, great spiritual glory.
Was Gott sich vorgenommen hat, ist, schließlich ein Volk zu haben, das in großem Wohlstand, in großem Reichtum, in großen geistlichen Reichtümern, in großer geistlicher Herrlichkeit lebt.
ParaCrawl v7.1

The Museum is purposed for students of the Department of Physics who study the history of physics.
Das Museum ist für Studenten der Fakultät für Physik bestimmt, die sich mit der Geschichte der Physik befassen.
ParaCrawl v7.1

The unconformable or rebellious ones, who refuse repentance and submission to my rule, will be born the second time to judgment while the others, called Saints, will be born directly into the heavenly Jod dimension as it is purposed for them.
Die Unfügsamen und Aufmüpfigen, die sich weigern zu bereuen und sich meiner Herrschaft zu unterwerfen, werden ein zweites Mal geboren, um gerichtet zu werden, während die anderen, die Heiligen, direkt in der himmlischen He-Dimension wiedergeboren werden, so wie es ihnen bestimmt ist.
ParaCrawl v7.1

In this way, for the first time a folding former is purposed with which a visually correctly folded printed product which has sections of different thickness can be produced.
Hierdurch wird erstmals ein Falztrichter vorgeschlagen, mit dem ein optisch korrekt gefalztes Druckprodukt, welches unterschiedlich dicke Bücher aufweist, hergestellt werden kann.
EuroPat v2

The Central Exhibition Hall is purposed to carry out professional art exhibitions and different events connected with prompt creative work.
Zentralausstellungshalle ist für Durchführung von Berufskunstausstellungen und verschiedenen Veranstaltungen vorgesehen, die mit operativer schöpferischer Arbeit verbunden sind.
ParaCrawl v7.1

The unconformable or rebellious ones, who refuse repentance and submission to my rule, will be born the second time to judgment while the others, called Saints, will be born directly into the heavenly Heh dimension as it is purposed for them.
Die Unfügsamen und Aufmüpfigen, die sich weigern zu bereuen und sich meiner Herrschaft zu unterwerfen, werden ein zweites Mal geboren, um gerichtet zu werden, während die anderen, die Heiligen, direkt in der himmlischen He -Dimension wiedergeboren werden, so wie es ihnen bestimmt ist.
ParaCrawl v7.1

My process of image-art is always purposed to transcend "point of view" and, if the resultant images are received seriously and viewed seriously, they are a means for tacitly feeling the perfectly egoless condition of that which is perceived.
Und wenn die so entstandenen Bilder entsprechend aufgenommen und betrachtet werden, sind sie für den Betrachter eine Gelegenheit, stillschweigend den vollkommen egolosen Zustand dessen zu fühlen, was wahrgenommen wird.
ParaCrawl v7.1

In Lagunillas, for example, Whatsapp groups are used for organizing, Facebook messenger is re-purposed to a rebellious information platform spreading news about city planning or organizing small actions like the occupation and re-designing of the small Victoria Kent lot.
In Lagunillas etwa werden sogar Whatsapp-Gruppen für die Organisierung verwendet, der Facebook-Messenger wird umfunktioniert zu einer widerständigen Informationsplattform über die Stadtplanung oder zur Organisierung von kleinen Aktionen wie der Besetzung und Umgestaltung der kleinen Victoria-Kent-Brache.
ParaCrawl v7.1

Lately, there has been a rustic trend in the interior design, where homeowners try to create an interior of comfort and warmth that resembles the simplicity and beauty of the outside world, and anything that looks and feels cozy, homespun, distressed and re-purposed is in.
Seit Neuestem gibt es bei Inneneinrichtungen einen Trend zum Rustikalen. Haus- und Wohnungseigentümer versuchen, ihre Innenräume gemütlich und mit viel Wärme einzurichten, um die Einfachheit und Schönheit der Welt draußen nachzubilden, und alles was heimelig, selbstgemacht, alt und zweckentfremdet aussieht, ist in.
ParaCrawl v7.1

The exceptional range of this aircraft has been central to its design - the cabin is purposed for long flights, featuring a Crew Suite, a full kitchen with facilities to prepare full meals for up to 19 passengers, and a dedicated space for sleeping.
Die außergewöhnliche Reichweite dieses Flugzeugs stand im Mittelpunkt seiner Entwicklung. Die Kabine ist auf Langstreckenflüge ausgelegt und besitzt eine Suite für die Crew, eine vollständig ausgestattete Küche für die Zubereitung kompletter Menüs für bis zu 19 Passagiere und einen eigenen Schlafbereich.
ParaCrawl v7.1

The question is what the purpose of these permanent structures is.
Die Frage ist nun, was der Zweck dieser dauerhaften Strukturen ist.
Europarl v8

That is the purpose of the work we are doing here.
Das ist der Sinn und Zweck unserer Arbeit hier.
Europarl v8

That is not the purpose of these three new countries.
Das ist nicht im Sinne dieser drei neuen Länder.
Europarl v8

Because that, Mr Florenz, is the purpose of a regulation.
Das nämlich, Herr Florenz, ist der Sinn einer Verordnung.
Europarl v8

That is the purpose of this motion for a resolution.
Dies ist der Sinn unseres Entschließungsantrags.
Europarl v8

Noting specifically which funds are to be earmarked for which purposes is obviously an important tool for Parliament when preparing a budget.
Mittelbindungen und Anmerkungen sind wichtige Instrumente des Parlaments für die Haushaltsplanung.
Europarl v8

Its purpose is to contribute to the further stabilisation and normalisation of Kosovo.
Er soll zu der weiteren Stabilisierung und Normalisierung des Kosovos beitragen.
Europarl v8

I agree, and that is the purpose of our work.
Ich stimme zu, und darin besteht der Zweck unserer Arbeit.
Europarl v8

This is the purpose of the integrated guidelines proposed by the Commission.
Dies ist der Zweck der von der Kommission vorgeschlagenen integrierten Leitlinien.
Europarl v8

That is the whole purpose of this report.
Das ist der ganze Sinn und Zweck dieses Berichts.
Europarl v8

The purpose is to provide additional legal certainty for the export credit agencies (ECAs) of the Member States.
Beabsichtigt ist, den Exportkreditagenturen der Mitgliedstaaten zusätzliche Rechtssicherheit zu verschaffen.
Europarl v8

This is the purpose and aim of this report.
Dies ist der Sinn und Zweck dieses Berichts.
Europarl v8

The Commission's main purpose is to increase agricultural production.
Die Steigerung der landwirtschaftlichen Produktion ist das Hauptziel der Kommission.
Europarl v8

What is the purpose of that provision?
Was ist der Beweggrund für diese Vorschrift?
Europarl v8

This is the whole purpose of the European project, otherwise there is no European project.
Wenn das nicht der Zweck des europäischen Einigungswerks ist, was dann?
Europarl v8

One of the specific purposes is to promote the Nabucco project.
Einer der spezifischen Zwecke ist die Förderung des Nabucco-Vorhabens.
Europarl v8

This is not the purpose of today's debate.
Dies ist nicht der Zweck der heutigen Debatte.
Europarl v8

Their purpose is to change what we value - change how we conduct ourselves.
Ihr Ziel ist es, unsere Werte zu verändern - und unser Verhalten.
Europarl v8

Is this the purpose of the euro area?
Ist das der Zweck des Euroraums?
Europarl v8

That is the purpose of the Commission.
Dies ist sozusagen der Sinn der Kommission.
Europarl v8

It is not the purpose of our committee to do that.
Das ist nicht Aufgabe unseres Ausschusses.
Europarl v8

This I believe is the purpose of our work in Parliament and in the ITRE Committee.
Darin besteht meines Erachtens der Zweck unserer Arbeit im Parlament und im ITRE-Ausschuss.
Europarl v8