Translation of "Is presumed" in German

Continuity is presumed if that nationality existed at both these dates.
Kontinuität wird angenommen, wenn diese Staatsangehörigkeit zu beiden Zeitpunkten bestand.
MultiUN v1

It is presumed that in that time, Gerulf joined the opposition against the emperor.
Gerulf schloss sich vermutlich in dieser Zeit der Opposition gegen den Kaiser an.
Wikipedia v1.0

Pseudoephedrine is presumed to cross the placenta and the haematoencephalic barrier.
Es wird angenommen, dass Pseudoephedrin die Plazenta- und Blut-Hirn-Barriere passiert.
EMEA v3

Distribution Pseudoephedrine sulphate is presumed to cross the placenta and the haematoencephalic barrier.
Es wird angenommen, dass Pseudoephedrinsulfat die Plazentaschranke und die Blut-Hirn-Schranke passiert.
ELRC_2682 v1

Longevity in the wild is unknown but is presumed to be many decades.
Es wird vermutet, dass die Tiere mehrere Jahrzehnte leben.
Wikipedia v1.0

Aid is normally presumed to be involved in all other cases.
In allen anderen Faellen wird ueblicherweise das Vorliegen einer Beihilfe vermutet.
TildeMODEL v2018

With very narrow exceptions, operating aid is presumed incompatible with the EC Treaty.
Mit sehr eng gefaßten Ausnahmen gelten Betriebsbeihilfen als mit dem EG-Vertrag unvereinbar.
TildeMODEL v2018

He is alone, presumed on foot, heading west.
Er ist allein und vermutlich zu Fuß in westlicher Richtung unterwegs.
OpenSubtitles v2018

Problem is, our presumed Alpha has no ties here.
Problem ist, dass unser vermutlicher Alpha hier keine Verbindungen hat.
OpenSubtitles v2018

Though his body has not been found, Rawls is presumed dead.
Obwohl keine Leiche gefunden wurde, gilt Rawls als tot.
OpenSubtitles v2018