Translation of "Is presumed" in German
Continuity
is
presumed
if
that
nationality
existed
at
both
these
dates.
Kontinuität
wird
angenommen,
wenn
diese
Staatsangehörigkeit
zu
beiden
Zeitpunkten
bestand.
MultiUN v1
It
is
presumed
that
in
that
time,
Gerulf
joined
the
opposition
against
the
emperor.
Gerulf
schloss
sich
vermutlich
in
dieser
Zeit
der
Opposition
gegen
den
Kaiser
an.
Wikipedia v1.0
Pseudoephedrine
is
presumed
to
cross
the
placenta
and
the
haematoencephalic
barrier.
Es
wird
angenommen,
dass
Pseudoephedrin
die
Plazenta-
und
Blut-Hirn-Barriere
passiert.
EMEA v3
Distribution
Pseudoephedrine
sulphate
is
presumed
to
cross
the
placenta
and
the
haematoencephalic
barrier.
Es
wird
angenommen,
dass
Pseudoephedrinsulfat
die
Plazentaschranke
und
die
Blut-Hirn-Schranke
passiert.
ELRC_2682 v1
Longevity
in
the
wild
is
unknown
but
is
presumed
to
be
many
decades.
Es
wird
vermutet,
dass
die
Tiere
mehrere
Jahrzehnte
leben.
Wikipedia v1.0
Aid
is
normally
presumed
to
be
involved
in
all
other
cases.
In
allen
anderen
Faellen
wird
ueblicherweise
das
Vorliegen
einer
Beihilfe
vermutet.
TildeMODEL v2018
With
very
narrow
exceptions,
operating
aid
is
presumed
incompatible
with
the
EC
Treaty.
Mit
sehr
eng
gefaßten
Ausnahmen
gelten
Betriebsbeihilfen
als
mit
dem
EG-Vertrag
unvereinbar.
TildeMODEL v2018
He
is
alone,
presumed
on
foot,
heading
west.
Er
ist
allein
und
vermutlich
zu
Fuß
in
westlicher
Richtung
unterwegs.
OpenSubtitles v2018
Problem
is,
our
presumed
Alpha
has
no
ties
here.
Problem
ist,
dass
unser
vermutlicher
Alpha
hier
keine
Verbindungen
hat.
OpenSubtitles v2018
Though
his
body
has
not
been
found,
Rawls
is
presumed
dead.
Obwohl
keine
Leiche
gefunden
wurde,
gilt
Rawls
als
tot.
OpenSubtitles v2018